the fonts are encoded in BIG5, the characters and symbols are from
several less commonly used layers in CNS. See
http://www.edu.tw/mandr/bbs/1-4-2/1-4-2.html for more details.
Also displays messages about WANT_XX when installing.
zh-arphicttf's pattern.
Some fonts have problems with X-TT/X-freetype, possibly due to bogus
entries, including wcl-02.ttf, wcl-03.ttf, wcl-05.ttf, wcl-06.ttf, and
wcl-07.ttf. The rest are displayed correctly.
Further testings showed that all these fonts can't be used in GS6. It
seems that the patched GS6 is confused identifying Big5 and GB TTFs,
so for now only the newer Unicode-encoded TTFs can be used.
Before isprint(3) get fixed or any one knows how to use isprint(3) to
identify multibytes characters, this temporary fix would remain here.
PR: 23196
Reviewed by: People on tw.bbs.comp.386bsd newsgroup
Many of them are unnecessary, and most of the task are handled by
ttfm now.
It's also aware of chinese/{CJK, ghostscript6}. It supports XFree86
3.x or 4.x by default. Users only need to define GS6=yes or CJK=yes
when installing, then it'll do most of the work. CJK and ghostscript6
ports should specify their respective variables via DEPENDS_ARGS.
chinese/{moettf,moefonts-cid,wangttf} will have similar changes.
undefined behaviors, some of which are coherent in 0.9.2,
others like CID & TTF naming conventions are not standardized
yet.
Future versions should move to FreeType 2, since it has more
font support, especially for CID fonts, so that some really
hacks can be removed from TTFM.
This port adds Chinese support to enscript, which means it can convert
a BIG5/CNS plain text to a PS document, with all the fancy features
provided by enscript. Unlike bg5ps, it can't manage GB yet, but it's
easy to add. Another useful feature is with the ps2pdf and zh-ghostscript6,
it is now possible to generate font-embedded Chinese pdf document from
plain text on the fly, which also means platform-independent.
Due to some problems in the CMap files provided by Adobe, Eten-B5-H and
B5-H CMaps are unable to map correct ascii glyphs in TTFs. BIG5 users
are suggested to use B5pc-H for the time being.
Maybe it's time to re-organize ports/chinese/* font relationships.
This port adds Chinese support to enscript, which means it can convert
a BIG5/CNS plain text to a PS document, with all the fancy features
provided by enscript. Unlike bg5ps, it can't manage GB yet, but it's
easy to add. Another useful feature is with the ps2pdf and zh-ghostscript6,
it is now possible to generate font-embedded Chinese pdf document from
plain text on the fly, which also means platform-independent.
Due to some problems in the CMap files provided by Adobe, Eten-B5-H and
B5-H CMaps are unable to map correct ascii glyphs in TTFs. BIG5 users
are suggested to use B5pc-H for the time being.
Maybe it's time to re-organize ports/chinese/* font relationships.
This port adds Big5/GB TTF support to Ghostscript 6. Since GS6
treated TTF as translated CID fonts, users can then use them in
various applications that generate PS documents, like Netscape
or enscript.
The major drawback, compared to Ghostscript+VFlib, is that GS6
doesn't support automated font variations like bold or italic.
The font can only be used as the way it is.
This port adds Big5/GB TTF support to Ghostscript 6. Since GS6
treated TTF as translated CID fonts, users can then use them in
various applications that generate PS documents, like Netscape
or enscript.
The major drawback, compared to Ghostscript+VFlib, is that GS6
doesn't support automated font variations like bold or italic.
The font can only be used as the way it is.
This version fixes some minor typos and bugs in ttfm.sh and X modules,
and the ghostscript6.ttfm module was also added. The new module is to
be used along with the forthcoming zh-ghostscript6 and zh-enscript. It
can also be used as a CID font manager. Relative info can be found at:
http://www.aihara.co.jp/~taiji/tops/
The new GS6 module is written with Japan/Korean in mind, meaning there
are some barebones for identifying/using Japan/Korean TTF/CIDs.
TODO modules:
* Abiword
* ChiTeX
* CID for XFree86-4
* CJK
* cwTeX
* GS5.5/vflib
This port installs ten Chinese Big5-encoded ttfs, made by
Dr. Hann-Tzong Wang. They are distributed under GPL.
There should be better integrations of arphicttf/moettf/wangttf,
ttfm, and those apps using ttf.
Especially thanks to the maintainer, Tai-hwa Liang (avatar), for
ending those long lasting evil +400k files/patch-*. :-)
According to kkenn, pine4's security will exist until it's totally
rewritten, so I'll leave pkg-install untouched, which shows the
security warning.
PR: ports/22436
A True Type Font Manager that handles true type font installation,
uninstallation, list, and default font setting. It was originally
in the CLE Linux distribution, modified by Cheng Yuan-Chung from
Joerg Pommnitz's ttmkfdir, to have Big5/GB TTF better detection.
There are four modules as of version 0.9.0 for their respective apps:
chitex: For ChiTeX, a Chinese TeX/LaTeX
ttf2pk: Generate pk/tfm for CJK
xfreetype: For Xfsft in XFree86 3.3.x and "freetype" module in 4.x
xttfm: For X-TT in XFree86 3.3.x and "xtt" module in 4.x, available
in both tcl and sh versions.
Since ChiTeX hasn't been ported yet, CJK needs further tuning, only
xfreetype & xttfm are available right now. Future applications which
uses TTF(like ghostscript) should use TTFM to manage TTF. The importing
of this port also implies existing ports like arphicttf/moettf should
be re-written.
/me is always able to find trouble for himself. :-)
dot.*rc in ${PREFIX}/share/skel/zh_TW.Big5, instead of `make install-user`.
I also have to admit the RUN_DEPENDS section is too ugly, since it
strives identifying whether an installed port/package is Big5-ized.
For those which is unique or have "cookies", there should be no problem.
But the following still have problems, especially slave ports:
mutt
nvi-big5(if another version of nvi-m17n is installed)
pine4(not sure yet)
rxvt
aterm
tin
tintin++
xmms
at the BSDCon2000 I18N meeting. User only needs to install
the port to gain a fully localized Traditional Chinese system.
PR: 22673
Submitted by: Michael C. Wu <keichii@peorth.iteration.net>
USE_MOTIF and generates a LIB_DEPENDS to x11-toolkits/open-motif. As
before, it implies USE_XPM (and therefore USE_XLIB). Motif-dummy is
removed from PKG_IGNORE_DEPENDS, whose sole resident is now XFree86-3.
Most of the simple ".if defined(HAVE_MOTIF)"s are removed to always
have USE_MOTIF. ftp/moxftp will define USE_MOTIF unless
WANT_ATHENA_VERSION (new variable) is defined. I merged the X cases
in cad/mars, so USE_MOTIF is used iff WITHOUT_X11 is not defined.
I will remove x11-toolkits/Motif-dummy (which has been repo copied to
open-motif) in a few days.
mkisofs is a pre-mastering program that generates binary ISO9660
filesystem image. Users can then write the image to devices like
CD-R or CD-RW. This port can also generate Chinese Big5 filenames
on Joliet filesystems. Use the -J option to activate it.
Although it works flawlessly, further improvements are possible:
1. Accept GB(Simplified Chinese) filenames also.
2. Upgrade to mkisofs 1.13. 1.13 uses a better structure to manage
I18N, which is (almost all) borrowed from Linux kernel's fs code.
Better word wrapping for CJK strings
Specify default font's encoding explicitly
Better XLFD handling
Selection resync fixes
Numerous gtkrc.$locale samples
Other minor fixes
One flaw of this port is that CLE only supports i386 platform, so alpha
users still have to use x11-toolkits/linux-gtk.
Submitted by: Jing-Tang Keith Jang <keith@freebsd.sinica.edu.tw>
Introduce zh-XFree86-aoutlibs port.
From the description of the originator:
x11/XFree86-aoutlibs doesn't support Big5 encoding, so Big5 users
can't input Chinese using XIM in aout applications like Netscape.
This port installs 3.3.6 aout library binaries distributed by XFree86,
which solves the problem.
Submitted by: Jing-Tang Keith Jang <keith@freebsd.sinica.edu.tw>
Reviewed by: Michael C. Wu <keichii@peorth.iteration.net>
Active zh-netscape47-navigator.
Chinese Netscape navigator, slave port of chinese/netscape47-communicator.
Submitted by: Jing-Tang Keith Jang <keith@freebsd.sinica.edu.tw>
Reviewed by: Michael C. Wu <keichii@peorth.iteration.net>
Active zh-netscape47-navigator.
Submitted by: Jing-Tang Keith Jang <keith@sinica.edu.tw>
Reviewed by: Michael C. Wu <keichii@peorth.iteration.net>
Active zh-netscape47-communicator.
This port provides a Big5 localized Netscape, including menus,
toolbars, error messages and many others. It also contains a
libX11 fix, which allows Netscape to show Big5 buttons in html
documents.
The patches are mainly contributed by thhsieh@linux.org.tw &
hcchu@r350.ee.ntu.edu.tw. The localized Netscape.Big5 is
translated by Antony Shen <u8618806@cc.nctu.edu.tw>, with some
modifications.
Submitted by: Jing-Tang Keith Jang <keith@sinica.edu.tw>
Reviewed by: Michael C. Wu <keichii@peorth.iteration.net>
Obtained from: outta-port@freebsd.sinica.edu.tw
Add new port : cle_base.
CLE(Chinese Linux Extension) is a project providing Chinese L10N for
Linux, mainly the RedHat distribution. This port picks packages from
a minimal CLE installation. In addition to Linux emulation, you can
run L10N Linux applications like Netscape or (hopefully) Star Office.
WWW: http://cle.linux.org.tw
Submitted by: Michael C. Wu <keichii@peorth.iteration.net>
Add new port rxvt-gb(2.6.3) into ports/chinese, this is for GB(simp-Chinese)
and it is a slave port from x11/rxvt.
Submitted by: Michael C. Wu <keichii@peorth.iteration.net>
Active rxvt-big5
Add new port rxvt-big5(2.6.3), it enables big5 locale in rxvt andis a slave
port from x11/rxvt.
Mike Silbersack <silby@silby.com>. Add a build- and install-time
warning about the probable existence of further remote security
problems, and remove FORBIDDEN.
Submitted by: Mike Silbersack <silby@silby.com>
Reorder variables to satisfy portlint.
Approved by: Jing-Tang Keith Jang <keith@freebsd.sinica.edu.tw>
(MAINTAINER of chinese/xemacs)
KIRIYAMA Kazuhiko <kiri@pis.toba-cmt.ac.jp>
(MAINTAINER of xemacs-*-packages)
From pkg-descr:
pyDict is a Chinese(Big5) <-> English dictionary, written in Python.
It can be used as a console app or X11 window(with -x option). The
data is prepared by TurboLinux in simplified Chinese, then converted
to traditional Chinese by CLE(Chinese Linux Extension) team.
PR: ports/14643
Submitted by: Jing-Tang Keith Jang <keith@freebsd.sinica.edu.tw>