Update source file encoding list
Update admin/notes/unicode, along with coding system cookies in
other files, so that the two match each other better.
* admin/notes/unicode: lisp/language/ethio-util.el and
lisp/language/ethiopic.el also use utf-8-emacs.
* admin/notes/hydra, doc/misc/dbus.texi, doc/misc/org.texi:
* doc/misc/remember.texi, etc/refcards/cs-dired-ref.tex:
* etc/refcards/cs-refcard.tex, etc/refcards/cs-survival.tex:
* etc/refcards/sk-dired-ref.tex, etc/refcards/sk-refcard.tex:
* etc/refcards/sk-survival.tex:
Add "coding: utf-8" so that this file is not mishandled in a
Latin-1 or Big-5 locale.
* lisp/international/robin.el, lisp/org/ox-ascii.el:
Specify utf-8, not utf-8-emacs, as these are plain UTF-8 files.
* lisp/language/ethio-util.el: Fix trailer.
2015-04-28 17:51:21 +00:00
|
|
|
|
% Title: GNU Emacs Survival Card -*- coding: utf-8 -*-
|
2009-07-21 06:46:33 +00:00
|
|
|
|
|
2018-01-01 08:21:42 +00:00
|
|
|
|
% Copyright (C) 2000-2018 Free Software Foundation, Inc.
|
2009-07-21 06:46:33 +00:00
|
|
|
|
|
2001-04-18 14:21:41 +00:00
|
|
|
|
% Author: Wlodek Bzyl <matwb@univ.gda.pl>
|
2014-12-13 23:56:10 +00:00
|
|
|
|
% Czech translation: Pavel Janík <Pavel@Janik.cz>, March 2001
|
2009-07-21 06:46:33 +00:00
|
|
|
|
|
2016-11-15 17:01:07 +00:00
|
|
|
|
% This document is free software: you can redistribute it and/or modify
|
2009-07-21 06:46:33 +00:00
|
|
|
|
% it under the terms of the GNU General Public License as published by
|
|
|
|
|
% the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
|
|
|
|
|
% (at your option) any later version.
|
|
|
|
|
|
2016-11-13 16:20:59 +00:00
|
|
|
|
% As a special additional permission, you may distribute reference cards
|
|
|
|
|
% printed, or formatted for printing, with the notice "Released under
|
|
|
|
|
% the terms of the GNU General Public License version 3 or later"
|
|
|
|
|
% instead of the usual distributed-under-the-GNU-GPL notice, and without
|
|
|
|
|
% a copy of the GPL itself.
|
|
|
|
|
|
2016-11-15 17:01:07 +00:00
|
|
|
|
% This document is distributed in the hope that it will be useful,
|
2009-07-21 06:46:33 +00:00
|
|
|
|
% but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
|
|
|
|
% MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
|
|
|
|
|
% GNU General Public License for more details.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
% You should have received a copy of the GNU General Public License
|
2017-09-13 22:52:52 +00:00
|
|
|
|
% along with GNU Emacs. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>.
|
2009-07-21 06:46:33 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
% See survival.tex.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
% Process the file with `csplain' from the `CSTeX' distribution (included
|
|
|
|
|
% e.g. in the TeX Live CD).
|
2001-04-18 14:21:41 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
% User interface is `plain.tex' and macros described below
|
|
|
|
|
%
|
|
|
|
|
% \title{CARD TITLE}{for version 21}
|
|
|
|
|
% \section{NAME}
|
|
|
|
|
% optional paragraphs separated with \askip amount of vertical space
|
|
|
|
|
% \key{KEY-NAME} description of key or
|
|
|
|
|
% \mkey{M-x LONG-LISP-NAME} description of Elisp function
|
2003-02-04 14:56:31 +00:00
|
|
|
|
%
|
2001-04-18 14:21:41 +00:00
|
|
|
|
% \kbd{ARG} -- argument is typed literally
|
|
|
|
|
|
2009-07-21 06:46:33 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
%**start of header
|
|
|
|
|
|
2001-04-18 14:21:41 +00:00
|
|
|
|
\def\plainfmtname{plain}
|
|
|
|
|
\ifx\fmtname\plainfmtname
|
|
|
|
|
\else
|
|
|
|
|
\errmessage{This file requires `plain' format to be typeset correctly}
|
|
|
|
|
\endinput
|
2003-02-04 14:56:31 +00:00
|
|
|
|
\fi
|
2001-04-18 14:21:41 +00:00
|
|
|
|
|
2007-08-26 20:37:33 +00:00
|
|
|
|
% PDF output layout. 0 for A4, 1 for letter (US), a `l' is added for
|
|
|
|
|
% a landscape layout.
|
|
|
|
|
\input pdflayout.sty
|
|
|
|
|
\pdflayout=(0)
|
|
|
|
|
|
2001-04-18 14:21:41 +00:00
|
|
|
|
% Czech hyphenation rules applied
|
|
|
|
|
\chyph
|
|
|
|
|
|
Reduce version number duplication in etc/refcards
* etc/refcards/emacsver.tex: New file.
* etc/refcards/calccard.tex, etc/refcards/cs-dired-ref.tex:
* etc/refcards/cs-refcard.tex, etc/refcards/cs-survival.tex:
* etc/refcards/de-refcard.tex, etc/refcards/dired-ref.tex:
* refcards/emacsver.tex, etc/refcards/fr-dired-ref.tex:
* etc/refcards/fr-refcard.tex, etc/refcards/fr-survival.tex:
* etc/refcards/orgcard.tex, etc/refcards/pl-refcard.tex:
* etc/refcards/pt-br-refcard.tex, etc/refcards/refcard.tex:
* etc/refcards/sk-dired-ref.tex, etc/refcards/sk-refcard.tex:
* etc/refcards/sk-survival.tex, etc/refcards/survival.tex:
* etc/refcards/vipcard.tex, etc/refcards/viperCard.tex: Include emacsver.tex.
* refcards/calccard.tex (\emacsversionnumber):
Rename to \versionemacs, same as all the other refcards.
* etc/refcards/Makefile (ENVADD): New variable.
(sk-dired-ref.pdf, sk-survival.pdf, pl-refcard.pdf)
(%.pdf, %,dvi, sk-dired-ref.dvi, sk-survival.dvi, pl-refcard.dvi):
Depend on emacsver.tex. Add "." to TEXINPUTS for TeX commands.
* admin/admin.el (set-version): Set major version in
etc/refcards/ru-refcard.tex and etc/refcards/emacsver.tex.
(set-copyright): In etc/refcards, only change ru-refcard.tex
and emacsver.tex.
* admin.el (cusver-scan, cusver-check): Bind local variables.
* .bzrignore: Add etc/refcards TeX intermediate files.
2012-09-17 07:22:17 +00:00
|
|
|
|
\input emacsver.tex
|
2001-04-18 14:21:41 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
\def\copyrightnotice{\penalty-1\vfill
|
|
|
|
|
\vbox{\smallfont\baselineskip=0.8\baselineskip\raggedcenter
|
2009-07-21 06:46:33 +00:00
|
|
|
|
Copyright \copyright\ \year\ Free Software Foundation, Inc.\break
|
|
|
|
|
Pro GNU Emacs \versionemacs\break
|
2001-04-18 14:21:41 +00:00
|
|
|
|
W{\l}odek Bzyl (matwb@univ.gda.pl)\break
|
2014-12-13 23:56:10 +00:00
|
|
|
|
Do češtiny přeložil Pavel Janík (Pavel@Janik.cz)
|
2001-04-18 14:21:41 +00:00
|
|
|
|
|
2016-11-13 16:20:59 +00:00
|
|
|
|
Released under the terms of the GNU General Public License
|
Add a comment in generated refcards about the source
* etc/refcards/calccard.tex, etc/refcards/cs-dired-ref.tex:
* etc/refcards/cs-refcard.tex, etc/refcards/cs-survival.tex:
* etc/refcards/de-refcard.tex, etc/refcards/dired-ref.tex:
* etc/refcards/fr-dired-ref.tex, etc/refcards/fr-refcard.tex:
* etc/refcards/fr-survival.tex, etc/refcards/gnus-refcard.tex:
* etc/refcards/orgcard.tex, etc/refcards/pl-refcard.tex:
* etc/refcards/pt-br-refcard.tex, etc/refcards/refcard.tex:
* etc/refcards/ru-refcard.tex, etc/refcards/sk-dired-ref.tex:
* etc/refcards/sk-refcard.tex, etc/refcards/sk-survival.tex:
* etc/refcards/survival.tex, etc/refcards/vipcard.tex:
* etc/refcards/viperCard.tex: Add comment about the source.
2016-11-18 07:24:03 +00:00
|
|
|
|
version 3 or later.
|
|
|
|
|
|
Tweak refcard note about documentation location
* etc/refcards/calccard.tex, etc/refcards/cs-dired-ref.tex:
* etc/refcards/cs-refcard.tex, etc/refcards/cs-survival.tex:
* etc/refcards/de-refcard.tex, etc/refcards/dired-ref.tex:
* etc/refcards/fr-dired-ref.tex, etc/refcards/fr-refcard.tex:
* etc/refcards/fr-survival.tex, etc/refcards/gnus-refcard.tex:
* etc/refcards/orgcard.tex, etc/refcards/pl-refcard.tex:
* etc/refcards/pt-br-refcard.tex, etc/refcards/refcard.tex:
* etc/refcards/ru-refcard.tex, etc/refcards/sk-dired-ref.tex:
* etc/refcards/sk-refcard.tex, etc/refcards/sk-survival.tex:
* etc/refcards/survival.tex, etc/refcards/vipcard.tex:
* etc/refcards/viperCard.tex: Tweak documentation url.
2016-11-28 00:38:56 +00:00
|
|
|
|
For more Emacs documentation, and the \TeX{} source for this card,
|
|
|
|
|
see the Emacs distribution, or
|
2017-09-13 22:52:52 +00:00
|
|
|
|
{\tt https://www.gnu.org/software/emacs}\par}}
|
2001-04-18 14:21:41 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
\hsize 3.2in
|
|
|
|
|
\vsize 7.95in
|
|
|
|
|
\font\titlefont=csss10 scaled 1200
|
|
|
|
|
\font\headingfont=csss10
|
|
|
|
|
\font\smallfont=csr6
|
|
|
|
|
\font\smallsy=cmsy6
|
|
|
|
|
\font\eightrm=csr8
|
|
|
|
|
\font\eightbf=csbx8
|
|
|
|
|
\font\eightit=csti8
|
|
|
|
|
\font\eighttt=cstt8
|
|
|
|
|
\font\eightmi=csmi8
|
|
|
|
|
\font\eightsy=cmsy8
|
|
|
|
|
\font\eightss=cmss8
|
|
|
|
|
\textfont0=\eightrm
|
|
|
|
|
\textfont1=\eightmi
|
|
|
|
|
\textfont2=\eightsy
|
|
|
|
|
\def\rm{\eightrm} \rm
|
|
|
|
|
\def\bf{\eightbf}
|
|
|
|
|
\def\it{\eightit}
|
|
|
|
|
\def\tt{\eighttt}
|
|
|
|
|
\def\ss{\eightss}
|
|
|
|
|
\baselineskip=0.8\baselineskip
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
\newdimen\intercolumnskip % horizontal space between columns
|
|
|
|
|
\intercolumnskip=0.5in
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
% The TeXbook, p. 257
|
|
|
|
|
\let\lr=L \newbox\leftcolumn
|
2003-02-04 14:56:31 +00:00
|
|
|
|
\output={\if L\lr
|
2001-04-18 14:21:41 +00:00
|
|
|
|
\global\setbox\leftcolumn\columnbox \global\let\lr=R
|
|
|
|
|
\else
|
|
|
|
|
\doubleformat \global\let\lr=L\fi}
|
|
|
|
|
\def\doubleformat{\shipout\vbox{\makeheadline
|
|
|
|
|
\leftline{\box\leftcolumn\hskip\intercolumnskip\columnbox}
|
|
|
|
|
\makefootline}
|
|
|
|
|
\advancepageno}
|
|
|
|
|
\def\columnbox{\leftline{\pagebody}}
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
\def\newcolumn{\vfil\eject}
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
\def\bye{\par\vfil\supereject
|
|
|
|
|
\if R\lr \null\vfil\eject\fi
|
2003-02-04 14:56:31 +00:00
|
|
|
|
\end}
|
2001-04-18 14:21:41 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
\outer\def\title#1#2{{\titlefont\centerline{#1}}\vskip 1ex plus 0.5ex
|
|
|
|
|
\centerline{\ss#2}
|
|
|
|
|
\vskip2\baselineskip}
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
\outer\def\section#1{\filbreak
|
|
|
|
|
\bskip
|
|
|
|
|
\leftline{\headingfont #1}
|
|
|
|
|
\askip}
|
|
|
|
|
\def\bskip{\vskip 2.5ex plus 0.25ex }
|
|
|
|
|
\def\askip{\vskip 0.75ex plus 0.25ex}
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
\newdimen\defwidth \defwidth=0.25\hsize
|
|
|
|
|
\def\hang{\hangindent\defwidth}
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
\def\textindent#1{\noindent\llap{\hbox to \defwidth{\tt#1\hfil}}\ignorespaces}
|
|
|
|
|
\def\key{\par\hangafter=0\hang\textindent}
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
\def\mtextindent#1{\noindent\hbox{\tt#1\quad}\ignorespaces}
|
|
|
|
|
\def\mkey{\par\hangafter=1\hang\mtextindent}
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
\def\kbd#{\bgroup\tt \let\next= }
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
\newdimen\raggedstretch
|
|
|
|
|
\newskip\raggedparfill \raggedparfill=0pt plus 1fil
|
|
|
|
|
\def\nohyphens
|
|
|
|
|
{\hyphenpenalty10000\exhyphenpenalty10000\pretolerance10000}
|
|
|
|
|
\def\raggedspaces
|
2003-02-04 14:56:31 +00:00
|
|
|
|
{\spaceskip=0.3333em\relax
|
2001-04-18 14:21:41 +00:00
|
|
|
|
\xspaceskip=0.5em\relax}
|
|
|
|
|
\def\raggedright
|
|
|
|
|
{\raggedstretch=6em
|
|
|
|
|
\nohyphens
|
|
|
|
|
\rightskip=0pt plus \raggedstretch
|
|
|
|
|
\raggedspaces
|
|
|
|
|
\parfillskip=\raggedparfill
|
|
|
|
|
\relax}
|
|
|
|
|
\def\raggedcenter
|
|
|
|
|
{\raggedstretch=6em
|
|
|
|
|
\nohyphens
|
|
|
|
|
\rightskip=0pt plus \raggedstretch
|
|
|
|
|
\leftskip=\rightskip
|
|
|
|
|
\raggedspaces
|
|
|
|
|
\parfillskip=0pt
|
|
|
|
|
\relax}
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
\chardef\\=`\\
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
\raggedright
|
|
|
|
|
\nopagenumbers
|
|
|
|
|
\parindent 0pt
|
|
|
|
|
\interlinepenalty=10000
|
|
|
|
|
\hoffset -0.2in
|
|
|
|
|
%\voffset 0.2in
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
%**end of header
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2014-12-13 23:56:10 +00:00
|
|
|
|
\title{Karta\ \ pro\ \ přežití\ \ s\ \ GNU\ \ Emacsem}{pro verzi \versionemacs}
|
2001-04-18 14:21:41 +00:00
|
|
|
|
|
2014-12-13 23:56:10 +00:00
|
|
|
|
V~následujícím textu \kbd{C-z} znamená: stiskněte klávesu `\kbd{z}' a
|
|
|
|
|
současně přidržte stisknutou klávesu {\it Ctrl}. \kbd{M-z} znamená, že
|
|
|
|
|
současně s klávesou `\kbd{z}' přidržíte klávesu {\it Meta\/} (většinou
|
|
|
|
|
označenou {\it Alt\/}) nebo ji stisknete po stisknutí klávesy {\it Esc\/}.
|
2001-04-18 14:21:41 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2014-12-13 23:56:10 +00:00
|
|
|
|
\section{Spuštění Emacsu}
|
2001-04-18 14:21:41 +00:00
|
|
|
|
|
2014-12-13 23:56:10 +00:00
|
|
|
|
Pro spuštění GNU Emacsu jednoduše napište jeho jméno: \kbd{emacs}.
|
|
|
|
|
Emacs rozděluje rámec na několik částí:
|
|
|
|
|
řádek menu,
|
|
|
|
|
buffer s editovaným textem,
|
|
|
|
|
tzv. mode line popisující buffer nad ní
|
|
|
|
|
a minibuffer v poslední řádce.
|
2001-04-18 14:21:41 +00:00
|
|
|
|
\askip
|
2014-12-13 23:56:10 +00:00
|
|
|
|
\key{C-x C-c} ukončení Emacsu
|
|
|
|
|
\key{C-x C-f} editace souboru; tento příkaz využívá minibuffer k přečtení
|
|
|
|
|
jména souboru; tento příkaz použijte i tehdy, chcete-li
|
|
|
|
|
vytvořit nový soubor zadaného jména
|
|
|
|
|
\key{C-x C-s} uložit soubor
|
|
|
|
|
\key{C-x k} zavřít buffer
|
|
|
|
|
\key{C-g} ve většině situací: zastavení aktuálně prováděné činnosti,
|
|
|
|
|
zrušení zadávání příkazu apod.
|
2001-04-18 14:21:41 +00:00
|
|
|
|
\key{C-x u} obnovit
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
\section{Pohyb}
|
|
|
|
|
|
2014-12-13 23:56:10 +00:00
|
|
|
|
\key{C-l} přesun aktuální řádky do středu okna
|
|
|
|
|
\key{C-x b} přepnutí do jiného bufferu
|
|
|
|
|
\key{M-<} přesun na začátek bufferu
|
|
|
|
|
\key{M->} přesun na konec bufferu
|
|
|
|
|
\key{M-x goto-line} přesun na řádek zadaného čísla
|
2001-04-18 14:21:41 +00:00
|
|
|
|
|
2014-12-13 23:56:10 +00:00
|
|
|
|
\section{Více oken}
|
2001-04-18 14:21:41 +00:00
|
|
|
|
|
2014-12-13 23:56:10 +00:00
|
|
|
|
\key{C-x 0} odstranění aktuálního okna
|
|
|
|
|
\key{C-x 1} aktuální okno se stane jediným oknem
|
|
|
|
|
\key{C-x 2} rozdělení okna horizontálně
|
|
|
|
|
\key{C-x 3} rozdělení okna vertikálně
|
|
|
|
|
\key{C-x o} přesun do jiného okna
|
2001-04-18 14:21:41 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
\section{Regiony}
|
|
|
|
|
|
2014-12-13 23:56:10 +00:00
|
|
|
|
Emacs definuje `region' jako prostor mezi {\it značkou\/} a
|
|
|
|
|
{\it bodem}. Značka je nastavena pomocí \kbd{C-{\it space}}.
|
|
|
|
|
Bod je v místě aktuální pozice kurzoru.
|
2001-04-18 14:21:41 +00:00
|
|
|
|
\askip
|
2014-12-13 23:56:10 +00:00
|
|
|
|
\key{M-h} označ celý odstavec
|
|
|
|
|
\key{C-x h} označ celý buffer
|
2001-04-18 14:21:41 +00:00
|
|
|
|
|
2014-12-13 23:56:10 +00:00
|
|
|
|
\section{Vyjmutí a kopírování}
|
2001-04-18 14:21:41 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
\key{C-w} vyjmi region
|
2014-12-13 23:56:10 +00:00
|
|
|
|
\key{M-w} zkopíruj region do kill-ringu
|
|
|
|
|
\key{C-k} vyjmi text od kurzoru do konce řádku
|
2001-04-18 14:21:41 +00:00
|
|
|
|
\key{M-DEL} vyjmi slovo
|
2014-12-13 23:56:10 +00:00
|
|
|
|
\key{C-y} vlož zpět poslední vyjmutý text (kombinace kláves \kbd{C-w C-y}
|
|
|
|
|
může být použita pro přesuny textů)
|
|
|
|
|
\key{M-y} nahraď poslední vložený text předchozím vyjmutým textem
|
2001-04-18 14:21:41 +00:00
|
|
|
|
|
2014-12-13 23:56:10 +00:00
|
|
|
|
\section{Vyhledávání}
|
2001-04-18 14:21:41 +00:00
|
|
|
|
|
2014-12-13 23:56:10 +00:00
|
|
|
|
\key{C-s} hledej řetězec
|
|
|
|
|
\key{C-r} hledej řetězec zpět
|
|
|
|
|
\key{RET} ukonči hledání
|
|
|
|
|
\key{M-C-s} hledej regulární výraz
|
|
|
|
|
\key{M-C-r} hledej regulární výraz zpět
|
2001-04-18 14:21:41 +00:00
|
|
|
|
\askip
|
2014-12-13 23:56:10 +00:00
|
|
|
|
Kombinace \kbd{C-s} nebo \kbd{C-r} můžete použít i k opakování hledání
|
|
|
|
|
jiným směrem.
|
2001-04-18 14:21:41 +00:00
|
|
|
|
|
2014-12-13 23:56:10 +00:00
|
|
|
|
\section{Značky (tags)}
|
2001-04-18 14:21:41 +00:00
|
|
|
|
|
2014-12-13 23:56:10 +00:00
|
|
|
|
Tabulky značek (tags) zaznamenávají polohu funkcí a procedur, globálních
|
|
|
|
|
proměnných, datových typů a dalšího. Pro vytvoření tabulky značek spusťte
|
|
|
|
|
příkaz `{\tt etags} {\it vstupní\_soubory}' v příkazovém interpretu.
|
2001-04-18 14:21:41 +00:00
|
|
|
|
\askip
|
|
|
|
|
\key{M-.} najdi definici
|
2014-12-13 23:56:10 +00:00
|
|
|
|
\key{C-u M-.} najdi další výskyt definice
|
|
|
|
|
\key{M-*} běž tam, odkud byla volána poslední \kbd{M-.}
|
|
|
|
|
\mkey{M-x tags-query-replace} spusť query-replace na všech souborech
|
|
|
|
|
zaznamenaných v tabulce značek.
|
|
|
|
|
\key{M-,} pokračuj v posledním hledání značky nebo query-replace
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
\section{Překlady}
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
\key{M-x compile} přelož kód v aktivním okně
|
|
|
|
|
\key{C-c C-c} běž na poslední chybu překladače, v okně překladu
|
|
|
|
|
\key{C-x `} v okně se zdrojovým textem
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
\section{Dired, editor adresářů}
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
\key{C-x d} spusť Dired
|
|
|
|
|
\key{d} označ tento soubor pro smazání
|
|
|
|
|
\key{\~{}} označ všechny zálohy ke smazání
|
|
|
|
|
\key{u} odstraň všechny značky pro smazání
|
|
|
|
|
\key{x} smaž soubory označené pro smazání
|
|
|
|
|
\key{C} kopíruj soubor
|
2001-04-18 14:21:41 +00:00
|
|
|
|
\key{g} obnov buffer Diredu
|
2014-12-13 23:56:10 +00:00
|
|
|
|
\key{f} navštiv soubor v aktuální řádce
|
|
|
|
|
\key{s} přepni mezi řazením podle abecedy a data/času
|
2001-04-18 14:21:41 +00:00
|
|
|
|
|
2014-12-13 23:56:10 +00:00
|
|
|
|
\section{Čtení a posílání pošty}
|
2001-04-18 14:21:41 +00:00
|
|
|
|
|
2014-12-13 23:56:10 +00:00
|
|
|
|
\key{M-x rmail} začni číst poštu
|
|
|
|
|
\key{q} ukonči čtení pošty
|
|
|
|
|
\key{h} ukaž hlavičky
|
|
|
|
|
\key{d} označ aktuální zprávu ke smazání
|
|
|
|
|
\key{x} smaž všechny zprávy označené ke smazání
|
2001-04-18 14:21:41 +00:00
|
|
|
|
|
2014-12-13 23:56:10 +00:00
|
|
|
|
\key{C-x m} nová zpráva
|
|
|
|
|
\key{C-c C-c} pošli zprávu a přepni do jiného bufferu
|
2018-05-20 17:47:32 +00:00
|
|
|
|
\key{C-c C-f C-c} přesuň se na hlavičku `Cc' a pokud neexistuje, tak ji
|
2014-12-13 23:56:10 +00:00
|
|
|
|
vytvoř
|
2001-04-18 14:21:41 +00:00
|
|
|
|
|
2014-12-13 23:56:10 +00:00
|
|
|
|
\section{Různé}
|
2001-04-18 14:21:41 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
\key{M-q} zarovnej odstavec
|
2014-12-13 23:56:10 +00:00
|
|
|
|
\key{M-/} doplň dynamicky předchozí slovo
|
|
|
|
|
\key{C-z} ikonizuj (přeruš) Emacs
|
|
|
|
|
\mkey{M-x revert-buffer} nahraď text editovaného souboru tímtéž souborem z disku
|
2001-04-18 14:21:41 +00:00
|
|
|
|
|
2014-12-13 23:56:10 +00:00
|
|
|
|
\section{Nahrazování}
|
2001-04-18 14:21:41 +00:00
|
|
|
|
|
2014-12-13 23:56:10 +00:00
|
|
|
|
\key{M-\%} interaktivně hledej a nahrazuj
|
|
|
|
|
\key{M-C-\%} za použití regulárních výrazů
|
2001-04-18 14:21:41 +00:00
|
|
|
|
\askip
|
2014-12-13 23:56:10 +00:00
|
|
|
|
Možné odpovědi v módu hledání jsou
|
2001-04-18 14:21:41 +00:00
|
|
|
|
\askip
|
2014-12-13 23:56:10 +00:00
|
|
|
|
\key{SPC} nahraď tento výskyt; běž na další
|
|
|
|
|
\key{,} nahraď tento výskyt; nechoď dále
|
|
|
|
|
\key{DEL} tento výskyt nenahrazuj a běž dál
|
|
|
|
|
\key{!} nahraď všechny další výskyty
|
|
|
|
|
\key{\^{}} zpět na předchozí výskyt
|
|
|
|
|
\key{RET} ukonči query-replace
|
|
|
|
|
\key{C-r} začni rekurzivní editaci (\kbd{M-C-c} ji ukončí)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
\section{Regulární výrazy}
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
\key{. {\rm(tečka)}} libovolný znak kromě znaku nového řádku
|
|
|
|
|
\key{*} žádné nebo mnoho opakování
|
|
|
|
|
\key{+} jedno nebo mnoho opakování
|
|
|
|
|
\key{?} žádné nebo jedno opakování
|
|
|
|
|
\key{[$\ldots$]} označuje třídu znaků
|
|
|
|
|
\key{[\^{}$\ldots$]} neguje třídu znaků
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
\key{\\{\it c}} uvození znaku, který by měl jinak speciální význam v
|
|
|
|
|
regulárním výrazu
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
\key{$\ldots$\\|$\ldots$\\|$\ldots$} vyhovuje jedné z alternativ (\uv{nebo})
|
|
|
|
|
\key{\\( $\ldots$ \\)} seskupení několika vzorků do jednoho
|
|
|
|
|
\key{\\{\it n}} totéž jako {\it n\/}-tá skupina
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
\key{\^{}} vyhovuje na začátku řádku
|
|
|
|
|
\key{\$} vyhovuje na konci řádku
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
\key{\\w} vyhovuje znaku, který může být součástí slova
|
|
|
|
|
\key{\\W} vyhovuje znaku, který nemůže být součástí slova
|
|
|
|
|
\key{\\<} vyhovuje na začátku slova
|
2001-04-18 14:21:41 +00:00
|
|
|
|
\key{\\>} vyhovuje na konci slova
|
2014-12-13 23:56:10 +00:00
|
|
|
|
\key{\\b} vyhovuje mezislovním mezerám
|
|
|
|
|
\key{\\B} vyhovuje mezerám, které nejsou mezislovní
|
2001-04-18 14:21:41 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
\section{Registry}
|
|
|
|
|
|
2014-12-13 23:56:10 +00:00
|
|
|
|
\key{C-x r s} ulož region do registru
|
|
|
|
|
\key{C-x r i} vlož obsah registru do bufferu
|
2001-04-18 14:21:41 +00:00
|
|
|
|
|
2014-12-13 23:56:10 +00:00
|
|
|
|
\key{C-x r SPC} ulož aktuální pozici kurzoru do registru
|
|
|
|
|
\key{C-x r j} skoč na pozici kurzoru uloženou v registru
|
2001-04-18 14:21:41 +00:00
|
|
|
|
|
2014-12-13 23:56:10 +00:00
|
|
|
|
\section{Obdélníky}
|
2001-04-18 14:21:41 +00:00
|
|
|
|
|
2014-12-13 23:56:10 +00:00
|
|
|
|
\key{C-x r r} zkopíruj obdélník do registru
|
|
|
|
|
\key{C-x r k} vyjmi obdélník
|
|
|
|
|
\key{C-x r y} vlož obdélník
|
|
|
|
|
\key{C-x r t} uvození každého řádku řetězcem
|
2001-04-18 14:21:41 +00:00
|
|
|
|
|
2014-12-13 23:56:10 +00:00
|
|
|
|
\key{C-x r o} otevři obdélník, posuň text vpravo
|
|
|
|
|
\key{C-x r c} vyprázdni obdélník
|
2001-04-18 14:21:41 +00:00
|
|
|
|
|
2014-12-13 23:56:10 +00:00
|
|
|
|
\section{Příkazový interpret}
|
2001-04-18 14:21:41 +00:00
|
|
|
|
|
2014-12-13 23:56:10 +00:00
|
|
|
|
\key{M-x shell} spusť příkazový interpret v Emacsu
|
|
|
|
|
\key{M-!} spusť příkaz příkazového interpretu
|
|
|
|
|
\key{M-|} spusť příkaz příkazového interpretu na region
|
|
|
|
|
\key{C-u M-|} filtruj region přes příkaz příkazového interpretu
|
2001-04-18 14:21:41 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
\section{Kontrola pravopisu}
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
\key{M-\$} zkontroluj pravopis slova pod kurzorem
|
2014-12-13 23:56:10 +00:00
|
|
|
|
\mkey{M-x ispell-region} zkontroluj pravopis všech slov v regionu
|
2001-04-18 14:21:41 +00:00
|
|
|
|
\mkey{M-x ispell-buffer} zkontroluj pravopis v bufferu
|
|
|
|
|
|
2014-12-13 23:56:10 +00:00
|
|
|
|
\section{Mezinárodní znakové sady}
|
2001-04-18 14:21:41 +00:00
|
|
|
|
|
2014-12-13 23:56:10 +00:00
|
|
|
|
\key{C-x RET C-\\} zvol a aktivuj vstupní metodu pro aktuální buffer
|
|
|
|
|
\key{C-\\} aktivuj nebo deaktivuj vstupní metodu
|
|
|
|
|
\mkey{M-x list-input-methods} zobraz seznam všech vstupních metod
|
|
|
|
|
\mkey{M-x set-language-environment} specifikuj hlavní jazyk
|
2001-04-18 14:21:41 +00:00
|
|
|
|
|
2014-12-13 23:56:10 +00:00
|
|
|
|
\key{C-x RET c} nastav kódovací systém pro následující příkaz
|
|
|
|
|
\mkey{M-x find-file-literally} edituj soubor bez jakýchkoli konverzí
|
2001-04-18 14:21:41 +00:00
|
|
|
|
|
2014-12-13 23:56:10 +00:00
|
|
|
|
\mkey{M-x list-coding-systems} ukaž všechny kódovací systémy
|
|
|
|
|
\mkey{M-x prefer-coding-system} zvol preferovaný kódovací systém
|
2001-04-18 14:21:41 +00:00
|
|
|
|
|
2014-12-13 23:56:10 +00:00
|
|
|
|
\section{Klávesová makra}
|
2001-04-18 14:21:41 +00:00
|
|
|
|
|
2014-12-13 23:56:10 +00:00
|
|
|
|
\key{C-x (} začni definici klávesového makra
|
|
|
|
|
\key{C-x )} ukonči definici klávesového makra
|
|
|
|
|
\key{C-x e} spusť naposledy definované klávesové makro
|
|
|
|
|
\key{C-u C-x (} přidej do posledně definovaného klávesového makra
|
|
|
|
|
\mkey{M-x name-last-kbd-macro} pojmenuj naposledy definované makro
|
2001-04-18 14:21:41 +00:00
|
|
|
|
|
2014-12-13 23:56:10 +00:00
|
|
|
|
\section{Jednoduché nastavení}
|
2001-04-18 14:21:41 +00:00
|
|
|
|
|
2014-12-13 23:56:10 +00:00
|
|
|
|
\key{M-x customize} jednoduché nastavení
|
2001-04-18 14:21:41 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
\section{Pomoc}
|
|
|
|
|
|
2014-12-13 23:56:10 +00:00
|
|
|
|
Emacs doplňuje příkazy. Stisknete-li \kbd{M-x} {\it tab\/} nebo {\it
|
|
|
|
|
space\/} dostanete seznam příkazů Emacsu.
|
2001-04-18 14:21:41 +00:00
|
|
|
|
\askip
|
2014-12-13 23:56:10 +00:00
|
|
|
|
\key{C-h} nápověda Emacsu
|
|
|
|
|
\key{C-h t} spustí tutoriál Emacsu
|
|
|
|
|
\key{C-h i} spustí Info, prohlížeč dokumentace
|
|
|
|
|
\key{C-h a} ukáže příkazy vyhovující zadanému řetězci (apropos)
|
|
|
|
|
\key{C-h k} zobrazí dokumentaci funkce spuštěné pomocí zadané klávesy
|
2001-04-18 14:21:41 +00:00
|
|
|
|
\askip
|
2014-12-13 23:56:10 +00:00
|
|
|
|
Emacs pracuje v různých {\it módech}, které upravují chování
|
|
|
|
|
Emacsu pro editovaný text daného typu. Mode line obsahuje jména aktuálních
|
|
|
|
|
módů v závorkách.
|
2001-04-18 14:21:41 +00:00
|
|
|
|
\askip
|
2014-12-13 23:56:10 +00:00
|
|
|
|
\key{C-h m} zobraz dokumentaci aktuálních módů.
|
2001-04-18 14:21:41 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
\copyrightnotice
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
\bye
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
% Local variables:
|
|
|
|
|
% compile-command: "csplain survival"
|
|
|
|
|
% End:
|