mirror of
https://git.savannah.gnu.org/git/emacs.git
synced 2025-01-05 11:45:45 +00:00
Update tutorial.
This commit is contained in:
parent
ae2af0e322
commit
8257622460
@ -15,14 +15,29 @@ EDIT).
|
||||
Важное замечание: для завершения сеанса Emacs, наберите C-x C-c (два
|
||||
символа). Символы ">>" с левой стороны указывают, что вам нужно делать,
|
||||
чтобы применить команду. Например:
|
||||
<<Пустые строки вокруг вставлены командой help-with-tutorial>>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
[Середина страницы оставлена пустой в учебных целях. Текст продолжается ниже]
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
>> Теперь нажмите C-v (просмотр следующего экрана) для перемещения на
|
||||
следующий экран. (выполните эту команду удерживая клавишу CONTROL и
|
||||
нажимая v). Теперь вы должны это сделать еще раз, когда закончите читать
|
||||
экран.
|
||||
|
||||
Обратите внимание на то, что, при переходе с экрана на экран перекрываются
|
||||
Обратите внимание на то, что при переходе с экрана на экран перекрываются
|
||||
две строчки -- это обеспечивает некоторую непрерывность восприятия, так что
|
||||
вы можете продолжать читать текст не теряя нити повествования.
|
||||
|
||||
@ -42,9 +57,9 @@ EDIT).
|
||||
C-v Перейти на один экран вперед
|
||||
M-v Перейти на один экран назад
|
||||
C-l Очистить экран и отобразить все заново, разместив текст, находящийся
|
||||
возле курсора, в центре экрана. (это CONTROL-L, а не CONTROL-1.)
|
||||
возле курсора, в центре экрана. (это CONTROL-L, а не CONTROL-1.)
|
||||
|
||||
>> Найдите курсор, и запомните текст возле него. Потом нажмите C-l.
|
||||
>> Найдите курсор и запомните текст возле него. Потом нажмите C-l.
|
||||
Найдите курсор снова и убедитесь, что возле него все тот же текст.
|
||||
|
||||
Вы также можете использовать клавиши PageUp и PageDn для перемещения между
|
||||
@ -73,17 +88,17 @@ EDIT).
|
||||
Следующая строка, C-n
|
||||
|
||||
>> Переместите курсор на строку рядом с диаграммой, используя сочетания
|
||||
клавиш C-n или C-p. Потом, нажмите C-l и посмотрите как диаграмма
|
||||
клавиш C-n или C-p. Потом нажмите C-l и посмотрите как диаграмма
|
||||
переместится в центр экрана.
|
||||
|
||||
Вам будет несложно запомнить эти команды по первым буквам соответствующих
|
||||
слов -- B-назад (backward) и F-вперед (forward). Это основные команды
|
||||
позиционирования курсора, которыми Вы будете пользоваться ВСЕГДА, так что
|
||||
позиционирования курсора, которыми вы будете пользоваться ВСЕГДА, так что
|
||||
будет неплохо их выучить.
|
||||
|
||||
>> Нажмите несколько раз C-n, чтобы опустить курсор вниз на эту строку.
|
||||
|
||||
>> Переместитесь по строке, используя C-f и потом поднимитесь вверх с
|
||||
>> Переместитесь по строке, используя C-f, и потом поднимитесь вверх с
|
||||
помощью C-p. Посмотрите, как изменилось положение курсора при нажатии
|
||||
С-р, если он находился в середине строки.
|
||||
|
||||
@ -98,7 +113,7 @@ character),
|
||||
|
||||
C-f может перемещать курсор через символ перевода строки так же, как и C-b.
|
||||
|
||||
>> Попробуйте несколько раз применить C-b так, чтобы Вы увидели, как
|
||||
>> Попробуйте несколько раз применить C-b так, чтобы вы увидели, как
|
||||
движется курсор. Далее используйте сочетание клавиш C-f чтобы вернуться
|
||||
на конец строки. Нажмите C-f еще раз, чтобы перейти к началу следующей
|
||||
строки.
|
||||
@ -111,7 +126,7 @@ C-f
|
||||
>> Попробуйте переместить курсор за нижнюю границу экрана, используя C-n, и
|
||||
посмотрите, что произойдет.
|
||||
|
||||
Если посимвольное перемещение слишком медленно, Вы можете двигаться по
|
||||
Если посимвольное перемещение слишком медленно, вы можете двигаться по
|
||||
словам. M-f (META-f) перемещает вперед на слово, а M-b назад на слово.
|
||||
|
||||
>> Нажмите несколько раз M-f и M-b.
|
||||
@ -120,14 +135,14 @@ C-f
|
||||
Если курсор находится между словами, M-f переместит его в конец следующего
|
||||
слова. M-b работает точно так же, но в противоположном направлении.
|
||||
|
||||
>> Нажмите M-f и M-b несколько раз, перемежая их с C-f и C-b -- так вы
|
||||
>> Нажмите M-f и M-b несколько раз, перемежая их с C-f и C-b, -- так вы
|
||||
сможете заметить действия M-f и M-b из разных позиций в словах и между
|
||||
ними.
|
||||
|
||||
Отметьте параллель между C-f и C-b с одной стороны, и M-f и M-b с
|
||||
другой. Очень часто Meta-символы используются для соответствующих операций
|
||||
над единицами, определенными в языке (слова, предложения, абзацы), тогда как
|
||||
Control-символы работают с основными единицами, независимо от того, что Вы
|
||||
Control-символы работают с основными единицами, независимо от того, что вы
|
||||
редактируете (символы, строки, и т.д.).
|
||||
|
||||
Эта параллель существует между строками и предложениями: C-a и C-e
|
||||
@ -187,7 +202,7 @@ Greater-than {
|
||||
получив практику использования Emacs, вы поймете, что использовать
|
||||
CTRL-символы удобнее и быстрее, чем кнопки со стрелочками (потому что вы не
|
||||
убираете руки с обычного их положения при печати). В-третьих, как только вы
|
||||
привыкните использовать CTRL-символы, вы сможете так же легко выучить и
|
||||
привыкнете использовать CTRL-символы, вы сможете так же легко выучить и
|
||||
использовать другие, расширенные команды перемещения курсора.
|
||||
|
||||
Большинство команд Emacs допускают задание цифрового аргумента; для
|
||||
@ -226,18 +241,18 @@ META.
|
||||
с левой стороны окна Emacs. Вы можете прокручивать текст, используя
|
||||
манипулятор мышь.
|
||||
|
||||
>> Попробуйте перемещать мышь при нажатой средней кнопке мыши. Вы увидите
|
||||
>> Попробуйте перемещать мышь при нажатой средней кнопке мыши. Вы увидите,
|
||||
как текст прокручивается вверх и вниз.
|
||||
|
||||
|
||||
* УПРАВЛЕНИЕ КУРСОРОМ НА X-ТЕРМИНАЛЕ
|
||||
------------------------------------
|
||||
|
||||
Если у вас X-терминал, то для управления курсором, вам вероятно покажется
|
||||
Если у вас X-терминал, то для управления курсором, вам вероятно, покажется
|
||||
более легким использование клавиш курсора на цифровой клавиатуре
|
||||
(справа). Стрелки влево, вправо, вверх и вниз передвигают курсор в
|
||||
соответствующем направлении -- они работают точно также как C-b, C-f, C-p и
|
||||
C-n, но легче в наборе и запоминании. Вы так же можете использовать
|
||||
C-n, но легче в наборе и запоминании. Вы также можете использовать
|
||||
сочетания C-left и C-right для передвижения по словам, и C-up и C-down для
|
||||
передвижения по блокам (т.е. параграфам, если вы редактируете текст). Если
|
||||
у вас есть кнопки помеченные HOME (или BEGIN) и/или END, то они будут
|
||||
@ -249,7 +264,7 @@ C-n,
|
||||
Все эти команды могут использовать цифровой аргумент, так, как об этом
|
||||
рассказано выше. Вы можете использовать ускоренный способ ввода этого
|
||||
аргумента: просто нажмите CONTROL или META и наберите число. Например, для
|
||||
перемещения на 12 слов вправо, наберите C-1 C-2 C-right. Запомните что так
|
||||
перемещения на 12 слов вправо, наберите C-1 C-2 C-right. Запомните, что так
|
||||
очень легко набирать, потому что вы не отпускаете кнопку CONTROL между
|
||||
нажатиями.
|
||||
|
||||
@ -257,7 +272,7 @@ C-n,
|
||||
* ЕСЛИ EMACS ЗАВИС
|
||||
------------------
|
||||
|
||||
Если Emacs перестал реагировать на ваши команды, то вы можете избежать этого
|
||||
Если Emacs перестал реагировать на ваши команды, то вы можете избежать этого,
|
||||
просто нажав C-g. Вы можете использовать C-g, чтобы остановить выполнение
|
||||
команд, которые слишком долго выполняются.
|
||||
|
||||
@ -278,7 +293,7 @@ C-n,
|
||||
Некоторые команды Emacs "запрещены", поскольку начинающие пользователи могут
|
||||
случайно использовать их для совершения опасных действий.
|
||||
|
||||
Если вы набрали одну из запрещенных команд, то Emacs покажет сообщение
|
||||
Если вы набрали одну из запрещенных команд, то Emacs покажет сообщение,
|
||||
говорящее о том, какая команда вызывается, и запросит у вас, хотите ли вы
|
||||
продолжать работу и выполнять данную команду.
|
||||
|
||||
@ -324,12 +339,12 @@ Emacs
|
||||
|
||||
Если вы хотите вставить текст, то просто набирайте его. Символы, которые вы
|
||||
можете видеть, такие как A, 7, *, и пр. понимаются Emacs'ом как текст и
|
||||
вставляются немедленно. Нажмите <Return> (кнопка перевода каретки) чтобы
|
||||
вставляются немедленно. Нажмите <Return> (клавиша перевода каретки), чтобы
|
||||
вставить символ новой строки.
|
||||
|
||||
Вы можете удалить набранный символ нажимая клавишу <Delback>. <Delback> --
|
||||
Вы можете удалить набранный символ, нажимая клавишу <Delback>. <Delback> --
|
||||
это клавиша на клавиатуре, которую вы используете и вне Emacs для удаления
|
||||
последнего набранного символа. Обычно, это большая клавиша, расположенная
|
||||
последнего набранного символа. Обычно это большая клавиша, расположенная
|
||||
на несколько строк выше клавиши <Return>; обычно она помечена как "Delete",
|
||||
"Del" или "Backspace".
|
||||
|
||||
@ -349,12 +364,12 @@ Emacs
|
||||
"продолжается" на следующей строке экрана. Символ "обратный слэш" ("\") (или
|
||||
если вы используете оконную систему, то это будет значок в виде маленькой
|
||||
изогнутой стрелки) с правой границы показывает, что строка будет
|
||||
продолжается с предыдущей строки.
|
||||
продолжаться с предыдущей строки.
|
||||
|
||||
>> Вводите текст, пока он не достигнет правой границы, и продолжайте вставку
|
||||
символов. Вы увидите, как появится символ продолжения строки.
|
||||
|
||||
>> Используйте <Delback> для удаления текста, до тех пор, пока строка не
|
||||
>> Используйте <Delback> для удаления текста до тех пор, пока строка не
|
||||
поместится в экран снова. Символ продолжения строки исчезнет с экрана.
|
||||
|
||||
Символ новой строки можно удалять точно так же, как и любой другой символ.
|
||||
@ -380,23 +395,23 @@ Emacs
|
||||
удаления:
|
||||
|
||||
<Delback> удалить символ перед курсором
|
||||
C-d удалить символ следующий за (над) курсором
|
||||
C-d удалить символ следующий за (над) курсором
|
||||
|
||||
M-<Delback> Убить строку непосредственно перед курсором
|
||||
M-d Убить слово следующее за курсором
|
||||
M-<Delback> убить слово, стоящее перед курсором
|
||||
M-d убить слово, следующее за курсором
|
||||
|
||||
C-k Убить все от курсора до конца строки
|
||||
M-k Убить все до конца предложения
|
||||
C-k убить все от курсора до конца строки
|
||||
M-k убить все до конца предложения
|
||||
|
||||
Заметьте, что <Delback> и C-d, вместе с M-<Delback> и M-d расширяют
|
||||
параллель, начатую C-f и M-f (да, <Delback> -- это не настоящий управляющий
|
||||
символ, но не нужно об этом волноваться). C-k и M-k, как и C-e и M-e,
|
||||
проводят параллель между строками и предложениями.
|
||||
|
||||
Вы можете удалить любую часть буфера одним методом. Переместитесь на один
|
||||
Вы можете убить любую часть буфера одним методом. Переместитесь на один
|
||||
из концов выбранной области и нажмите C-@ или C-<SPC> (одно из этих
|
||||
сочетаний). Здесь <SPC> обозначает клавишу пробела. Переместитесь на другой
|
||||
конец области и нажмите C-w. Эта операция удалит весь текст между двумя
|
||||
конец области и нажмите C-w. Эта операция убьет весь текст между двумя
|
||||
указанными позициями.
|
||||
|
||||
>> Переместите курсор к букве В в начале предыдущего параграфа.
|
||||
@ -430,9 +445,9 @@ C-k
|
||||
двухразовое выполнение C-k не сделает этого.
|
||||
|
||||
Возврат убитого ранее текста называется "восстановление (yanking)". (Думайте
|
||||
об этом, как о восстановлении или помещении назад, некоторого взятого
|
||||
текста). Вы можете восстановить удаленный текст в месте удаления, или в
|
||||
любой другой точке редактируемого текста, или даже в другом файле. Вы
|
||||
об этом, как о восстановлении или помещении назад некоторого взятого
|
||||
текста). Вы можете восстановить убитый текст в месте удаления или в
|
||||
любой другой точке редактируемого текста или даже в другом файле. Вы
|
||||
можете восстановить текст несколько раз и получить несколько копий данного
|
||||
текста.
|
||||
|
||||
@ -443,7 +458,7 @@ C-k
|
||||
назад.
|
||||
|
||||
Помните, что если вы использовали несколько команд C-k в одной строке, то
|
||||
все убитые строки будут сохранены вместе, так, что C-y также восстановит их
|
||||
все убитые строки будут сохранены вместе так, что C-y также восстановит их
|
||||
вместе.
|
||||
|
||||
>> Попробуйте выполнить это сейчас -- нажмите C-k несколько раз.
|
||||
@ -451,22 +466,22 @@ C-k
|
||||
Теперь вернем убитый текст:
|
||||
|
||||
>> Нажмите C-y. Теперь переместите курсор на несколько строк вниз, и снова
|
||||
нажмите C-y. Сейчас вы видите как можно скопировать некоторый текст.
|
||||
нажмите C-y. Сейчас вы видите, как можно скопировать некоторый текст.
|
||||
|
||||
Что делать, если есть некоторый текст, который вы хотите вернуть назад, а
|
||||
потом убить что-то еще? Одно нажатие C-y вернет только последний удаленный
|
||||
текст. Но предыдущий текст не будет потерян -- вы сможете его вернуть
|
||||
назад, используя команду M-y. После того, как вы вернули последний
|
||||
удаленный текст, нажмите M-y, и замените этот восстановленный текст тем,
|
||||
назад, используя команду M-y. После того как вы вернули последний
|
||||
удаленный текст, нажмите M-y и замените этот восстановленный текст тем,
|
||||
который был убит ранее. Нажимая M-y снова и снова, вы будете возвращать
|
||||
ранее убитые части текста. Когда вы достигните искомого текста, то вам не
|
||||
нужно делать ничего чтобы сохранить его. Просто продолжайте работать,
|
||||
ранее убитые части текста. Когда вы достигнете искомого текста, то вам не
|
||||
нужно делать ничего, чтобы сохранить его. Просто продолжайте работать,
|
||||
оставив восстановленный текст там, где он есть.
|
||||
|
||||
Нажимая M-y достаточное число раз, вы можете вернуться в начальную точку
|
||||
(наиболее раннее удаление).
|
||||
|
||||
>> Убейте строку, переместите курсор, и удалите еще одну строку. Затем
|
||||
>> Убейте строку, переместите курсор и убейте еще одну строку. Затем
|
||||
используйте C-y для восстановления второй убитой строки, а затем нажмите
|
||||
M-y, и она будет заменена первой убитой строкой. Нажмите M-y еще
|
||||
несколько раз, чтобы увидеть полученный результат. Продолжайте выполнять
|
||||
@ -486,18 +501,18 @@ C-k
|
||||
C-x u несколько раз подряд, то каждый раз будет отменяться еще одна команда.
|
||||
|
||||
Но есть два исключения -- команды не изменяющие текст, не учитываются (сюда
|
||||
включается команды перемещения курсора и прокрутки), и команды вставки
|
||||
включаются команды перемещения курсора и прокрутки), и команды вставки
|
||||
символов обрабатываются группами до 20 символов. (Это уменьшает число
|
||||
нажатий C-x u которые вам нужно будет набрать для отмены ввода текста).
|
||||
нажатий C-x u, которые вам нужно будет набрать для отмены ввода текста).
|
||||
|
||||
>> Убейте эту строку с помощью C-k, а затем наберите C-x u и строка должна
|
||||
>> Убейте эту строку с помощью C-k, а затем наберите C-x u, и строка должна
|
||||
вернуться назад.
|
||||
|
||||
C-_ -- это еще команда отмены; она работает точно также как и C-x u, но
|
||||
C-_ -- это еще команда отмены; она работает точно так же, как и C-x u, но
|
||||
легче в использовании, если вам нужно выполнить ее несколько раз
|
||||
подряд. Неудобное положение C-_ на некоторых клавиатурах делает не очевидным
|
||||
способ ее набора. Поэтому мы предлагаем использовать C-x u. На некоторых
|
||||
терминалах, вы можете набирать C-_, нажимая / и удерживая клавишу CONTROL.
|
||||
терминалах вы можете набирать C-_, нажимая / и удерживая клавишу CONTROL.
|
||||
|
||||
Числовой аргумент для C-_ или C-x u используется как счетчик повторений.
|
||||
|
||||
@ -510,19 +525,19 @@ C-_ --
|
||||
-------
|
||||
|
||||
Чтобы созданный текст можно было редактировать позже, вы должны поместить
|
||||
его в файл. Иначе, он исчезнет, когда вы покинете Emacs. Вы помещаете ваш
|
||||
его в файл. Иначе он исчезнет, когда вы покинете Emacs. Вы помещаете ваш
|
||||
текст в файл, "открывая" файл (Эту операцию также называют "посетить" файл).
|
||||
|
||||
Открыть файл означает посмотреть его содержимое, с помощью Emacs. Во многих
|
||||
случаях, это происходит тогда, когда вы редактируете файл сами. Однако ваши
|
||||
изменения, сделанные с использованием Emacs не будут зафиксированы, пока вы
|
||||
Открыть файл означает посмотреть его содержимое с помощью Emacs. Во многих
|
||||
случаях это происходит тогда, когда вы редактируете файл сами. Однако ваши
|
||||
изменения, сделанные с использованием Emacs, не будут зафиксированы, пока вы
|
||||
не сохраните файл. Вы можете не оставлять частично измененный файл в
|
||||
системе, если вы не хотите его сохранять. Даже когда вы сохраняете файл, то
|
||||
Emacs оставляет оригинальный файл, но с другим именем, так что вы позже
|
||||
можете отменить ваши изменения, вернувшись к предыдущей версии файла.
|
||||
|
||||
Если вы посмотрите в нижнюю часть экрана, то вы увидите строку, которая
|
||||
начинается с тире и ее начало выглядит примерно так "--:-- TUTORIAL.ru". Эта
|
||||
начинается с тире, и ее начало выглядит примерно так "--:-- TUTORIAL.ru". Эта
|
||||
часть экрана всегда показывает имя открытого вами файла. Итак, сейчас вы
|
||||
открыли файл с именем "TUTORIAL.ru", который является вашей персональной
|
||||
копией учебника Emacs. Для любого файла, который вы откроете, его имя будет
|
||||
@ -530,7 +545,7 @@ Emacs
|
||||
|
||||
Одной из вещей, которые вам нужно знать о команде открытия файла -- это то,
|
||||
что вы должны ввести имя файла, который нужно открыть. Такие команды мы
|
||||
называем командами "читающими аргумент с терминала" (в нашем случае,
|
||||
называем командами, "читающими аргумент с терминала" (в нашем случае
|
||||
аргументом является имя файла). После ввода команды
|
||||
|
||||
C-x C-f Открыть (найти) файл
|
||||
@ -569,12 +584,12 @@ Emacs
|
||||
>> Наберите C-x C-s, сохраните вашу копию учебника. В нижней строке экрана
|
||||
должна появиться надпись "Wrote ...TUTORIAL.ru".
|
||||
|
||||
ЗАМЕЧАНИЕ: На некоторых системах, ввод C-x C-s заблокирует экран, так что вы
|
||||
ЗАМЕЧАНИЕ: На некоторых системах ввод C-x C-s заблокирует экран, так что вы
|
||||
не увидите последующего вывода Emacs`а. Такое поведение означает, что
|
||||
операционная система имеет "особенность", именуемую "flow control",
|
||||
перехватывающую сочетание C-s и не пропускающую этот символ к Emacs`у. Для
|
||||
снятия блокировки экрана, нажмите C-q. Обратитесь к разделу "Spontaneous
|
||||
Entry to Incremental Search" руководства Emacs, чтобы узнать о том, как
|
||||
снятия блокировки экрана нажмите C-q. Обратитесь к разделу "Spontaneous
|
||||
Entry to Incremental Search" руководства Emacs чтобы узнать о том, как
|
||||
бороться с этой "особенностью".
|
||||
|
||||
Вы можете открыть существующий файл для просмотра или редактирования. Вы
|
||||
@ -588,14 +603,14 @@ Entry to Incremental Search"
|
||||
* БУФЕРА
|
||||
--------
|
||||
|
||||
Если вы открываете второй файл используя команду C-x C-f, то первый файл
|
||||
Если вы открываете второй файл, используя команду C-x C-f, то первый файл
|
||||
остается внутри Emacs. Вы можете переключиться назад, открыв его снова с
|
||||
помощью C-x C-f. Таким образом вы можете загрузить несколько файлов в Emacs.
|
||||
|
||||
>> Создайте файл с именем "foo", набрав C-x C-f foo <Return>.
|
||||
Вставьте какой-нибудь текст, измените его, и сохраните файл "foo",
|
||||
набрав C-x C-s.
|
||||
Наконец, наберите C-x C-f TUTORIAL.ru <Return>, для того, чтобы вернуться
|
||||
Наконец, наберите C-x C-f TUTORIAL.ru <Return> для того, чтобы вернуться
|
||||
назад к учебнику.
|
||||
|
||||
Emacs хранит текст каждого файла внутри в объекте, называемом "буфер"
|
||||
@ -606,8 +621,8 @@ Emacs
|
||||
|
||||
>> Попробуйте выполнить C-x C-b прямо сейчас.
|
||||
|
||||
Мы видим, что каждый буфер имеет имя, и может иметь связанное с ним имя
|
||||
файла, содержимое которого в хранится в данном буфере. ЛЮБОЙ текст, который
|
||||
Мы видим, что каждый буфер имеет имя и может иметь связанное с ним имя
|
||||
файла, содержимое которого хранится в данном буфере. ЛЮБОЙ текст, который
|
||||
вы видите в окне Emacs, всегда является частью какого-либо буфера.
|
||||
|
||||
>> Наберите C-x 1, чтобы избавиться от списка буферов.
|
||||
@ -626,14 +641,14 @@ Emacs
|
||||
|
||||
Чаще всего имя буфера совпадает с именем файла (только без имени каталогов).
|
||||
Однако это не всегда является правдой. Список буферов, который вы создаете
|
||||
с помощью команды C-x C-b всегда показывает вам имена всех буферов.
|
||||
с помощью команды C-x C-b, всегда показывает вам имена всех буферов.
|
||||
|
||||
ЛЮБОЙ текст, который вы видите в окне Emacs, всегда является частью
|
||||
какого-либо буфера. Некоторые буфера не соответствуют файлам. Например,
|
||||
буфер с именем "*Buffer List*" не связан ни с каким файлом. Это буфер,
|
||||
который содержит список буферов, который вы создали используя C-x C-b.
|
||||
который содержит список буферов, который вы создали, используя C-x C-b.
|
||||
Буфер с именем "*Messages*" также не связан ни с каким файлом; он содержит
|
||||
сообщения, которые отображаются в самой нижней строке окна Emacs в течении
|
||||
сообщения, которые отображаются в самой нижней строке окна Emacs в течение
|
||||
текущей сессии работы с редактором.
|
||||
|
||||
>> Наберите C-x b *Messages* <Return> для просмотра содержимого буфера
|
||||
@ -651,7 +666,7 @@ Emacs
|
||||
C-x s Сохранить некоторые буфера. (Save some buffers)
|
||||
|
||||
C-x s запрашивает у вас подтверждение о сохранении для каждого буфера,
|
||||
который содержит не сохраненные изменения. Для каждого такого буфера у вас
|
||||
который содержит несохраненные изменения. Для каждого такого буфера у вас
|
||||
запросят: сохранять или не сохранять изменения.
|
||||
|
||||
>> Вставьте строку текста, потом наберите C-x s.
|
||||
@ -666,7 +681,7 @@ C-x s
|
||||
meta- символы. Emacs обходит это, используя X-команду (eXtend). Есть две
|
||||
возможности:
|
||||
|
||||
C-x Расширение с помощью ввода префикса. За ним следуем один символ.
|
||||
C-x Расширение с помощью ввода префикса. За ним следует один символ.
|
||||
M-x Расширение набора команд с помощью их наименования. За ним следует имя
|
||||
команды.
|
||||
|
||||
@ -693,10 +708,10 @@ C-z --
|
||||
|
||||
Чтобы покинуть Emacs используйте команду C-x C-c. Обычно это нужно тогда,
|
||||
когда вы хотите закончить сеанс работы с компьютером. Это сочетание также
|
||||
используется, чтобы выйти из Emacs, вызванного из почтовой программы, или
|
||||
используется, чтобы выйти из Emacs, вызванного из почтовой программы или
|
||||
другой утилиты, которая может не знать, как справиться с приостановленным
|
||||
Emacs. Обычно, если вы не собираетесь выходить из системы, то лучше
|
||||
приостановить Emacs, используя C-z вместо того, чтобы покидать его совсем.
|
||||
приостановить Emacs, используя C-z, вместо того, чтобы покидать его совсем.
|
||||
|
||||
Существует очень много команд, использующих префикс C-x. Вы уже изучили
|
||||
следующие команды:
|
||||
@ -714,7 +729,7 @@ Emacs.
|
||||
используются только в определенных режимах. В качестве примера можно
|
||||
привести команду замены строки, которая заменяет одну строку на другую во
|
||||
всем тексте. Когда вы наберете M-x, Emacs предложит вам ввести имя команды;
|
||||
в нашем случае, это команда "replace-string". Наберите лишь "repl s<TAB>",
|
||||
в нашем случае это команда "replace-string". Наберите лишь "repl s<TAB>",
|
||||
и Emacs дополнит имя. (<TAB> -- это клавиша табуляции, обычно находящаяся
|
||||
выше клавиш CapsLock или Shift в левой части клавиатуры). Завершите имя
|
||||
нажатием <Return>.
|
||||
@ -741,7 +756,7 @@ Emacs.
|
||||
сохраненный файл будет называться "#hello.c#". Когда вы сохраните файл
|
||||
обычным способом, Emacs удалит автоматически сохраненный файл.
|
||||
|
||||
Если система зависла, то вы можете восстановить ваши изменения, который были
|
||||
Если система зависла, то вы можете восстановить ваши изменения, которые были
|
||||
сохранены автоматически, путем открытия нужного файла (файла, который вы
|
||||
редактировали, не сохраненного), и затем набрав M-x recover-file<return>.
|
||||
Когда у вас запросят подтверждение, наберите yes<return>, чтобы
|
||||
@ -779,10 +794,10 @@ Emacs.
|
||||
строки в которой находится курсор.
|
||||
|
||||
Звездочки в начале строки означают, что вы изменяли текст. При открытии или
|
||||
сохранении файла, эта часть строки будет содержать не звездочки, а тире.
|
||||
сохранении файла эта часть строки будет содержать не звездочки, а тире.
|
||||
|
||||
Часть строки статуса внутри скобок сообщает вам о режиме редактирования,
|
||||
которым вы сейчас используете. Стандартный режим -- Fundamental, он
|
||||
который вы сейчас используете. Стандартный режим -- Fundamental, он
|
||||
используется и данном документе. Это пример "основного режима" ("major
|
||||
mode").
|
||||
|
||||
@ -792,8 +807,8 @@ Emacs
|
||||
времени действует только один основной режим, и его название вы можете найти
|
||||
в скобках -- там, где сейчас находится слово "Fundamental" (базовый).
|
||||
|
||||
Каждый основной режим заставляет некоторые команды вести себя немного по
|
||||
другому. Например, это команды создания комментариев в программе, и
|
||||
Каждый основной режим заставляет некоторые команды вести себя немного
|
||||
по-другому. Например, это команды создания комментариев в программе, и
|
||||
поскольку в каждом языке программирования комментарии записываются
|
||||
по-своему, то и каждый основной режим вставляет их по-разному. Каждый
|
||||
основной режим имеет именованную команду, которая включает его. Например,
|
||||
@ -801,7 +816,7 @@ M-x fundamental-mode --
|
||||
режим.
|
||||
|
||||
Если вы редактируете текст на естественном языке, например, как этот файл,
|
||||
то вы вероятно должны переключиться в Text-режим.
|
||||
то вы, вероятно должны переключиться в режим Text.
|
||||
|
||||
>> Наберите M-x text mode<Return>.
|
||||
|
||||
@ -825,13 +840,13 @@ M-x fundamental-mode --
|
||||
дополнительные (minor) режимы. Дополнительные режимы не являются
|
||||
альтернативами основным, они только немного изменяют их поведение. Каждый
|
||||
дополнительный режим включается/выключается независимо от других
|
||||
дополнительных режимов, и независимо от вашего основного режима. Вы можете
|
||||
дополнительных режимов и независимо от вашего основного режима. Вы можете
|
||||
использовать основной режим без дополнительных, или с любой их комбинацией.
|
||||
|
||||
Один из дополнительных режимов очень полезен, особенно для редактирования
|
||||
текста -- это режим автозаполнения (Auto Fill mode). Когда этот режим
|
||||
включен, то Emacs разрывает строки между словами автоматически, в тех
|
||||
случаях когда вы вставляете текст и делаете строки слишком длинными.
|
||||
включен, то Emacs разрывает строки между словами автоматически в тех
|
||||
случаях, когда вы вставляете текст и делаете строки слишком длинными.
|
||||
|
||||
Вы можете включить режим автозаполнения, набрав M-x auto fill mode<Return>.
|
||||
Когда этот режим включен, его можно выключить с помощью той же команды --
|
||||
@ -849,12 +864,12 @@ M-x auto fill mode<Return>.
|
||||
аргумента для этой команды.
|
||||
|
||||
>> Введите C-x f с аргументом 20 (C-u 2 0 C-x f). Затем введите какой-нибудь
|
||||
текст, и посмотрите как Emacs заполняет строки по 20 символов в каждой.
|
||||
текст и посмотрите как Emacs заполняет строки по 20 символов в каждой.
|
||||
Верните значение границы равное 70 назад, используя команду C-x f.
|
||||
|
||||
Если вы сделали изменения в середине параграфа, то автозаполнение не
|
||||
переформатирует текст автоматически. Чтобы переформатировать параграф,
|
||||
наберите M-q (META-q) когда курсор находится внутри параграфа.
|
||||
наберите M-q (META-q), когда курсор находится внутри параграфа.
|
||||
|
||||
>> Переместите курсор в предыдущий параграф, и нажмите M-q.
|
||||
|
||||
@ -868,7 +883,7 @@ Emacs
|
||||
|
||||
Команда поиска Emacs отличается от аналогичных команд большинства других
|
||||
редакторов тем, что она инкрементальная. Это означает, что поиск происходит
|
||||
по мере, того как вы набираете искомую строку.
|
||||
по мере того, как вы набираете искомую строку.
|
||||
|
||||
Команда, начинающая поиск вперед -- C-s, а C-r ищет назад. ПОДОЖДИТЕ! Не
|
||||
нужно пробовать прямо сейчас.
|
||||
@ -878,7 +893,7 @@ Emacs
|
||||
<Return> завершает поиск.
|
||||
|
||||
>> Теперь нажмите C-s для начала поиска. Медленно, по одной букве, набирайте
|
||||
слово 'курсор', останавливаясь после каждой введенной буквы и замечая что
|
||||
слово 'курсор', останавливаясь после каждой введенной буквы и замечая, что
|
||||
происходит с курсором.
|
||||
Сейчас вы нашли первое вхождение слова "курсор".
|
||||
>> Нажмите C-s снова, чтобы найти следующее вхождение слова "курсор".
|
||||
@ -887,16 +902,16 @@ Emacs
|
||||
|
||||
Вы заметили, что происходило? Emacs в режиме инкрементального поиска пытался
|
||||
переходить к строкам, совпадающим с набираемой вами строкой, подсвечивая их.
|
||||
Чтобы перейти к следующему вхождения слова 'курсор' просто нажмите C-s
|
||||
снова. Если больше нет вхождений, то Emacs издаст звуковой сигнал, и
|
||||
Чтобы перейти к следующему вхождения слова 'курсор', просто нажмите C-s
|
||||
снова. Если больше нет вхождений, то Emacs издаст звуковой сигнал и
|
||||
сообщит, что ваш поиск не удался ("failing"), C-g также может отменить
|
||||
поиск.
|
||||
|
||||
ЗАМЕЧАНИЕ: На некоторых системах, ввод C-x C-s заблокирует экран, так что вы
|
||||
ЗАМЕЧАНИЕ: На некоторых системах ввод C-x C-s заблокирует экран, так что вы
|
||||
не увидите последующего вывода Emacs`а. Такое поведение означает, что
|
||||
операционная система имеет "особенность", именуемую "flow control",
|
||||
перехватывающую сочетание C-s и не пропускающую этот символ к Emacs`у. Для
|
||||
снятия блокировки экрана, нажмите C-q. Обратитесь к разделу "Spontaneous
|
||||
снятия блокировки экрана нажмите C-q. Обратитесь к разделу "Spontaneous
|
||||
Entry to Incremental Search" руководства Emacs, чтобы узнать о том, как
|
||||
бороться с этой "особенностью".
|
||||
|
||||
@ -920,10 +935,10 @@ C-r.
|
||||
* МНОЖЕСТВО ОКОН (MULTIPLE WINDOWS)
|
||||
-----------------------------------
|
||||
|
||||
Одна из приятных особенностей Emacs является то, что вы можете одновременно
|
||||
Одной из приятных особенностей Emacs является то, что вы можете одновременно
|
||||
отображать на экране несколько окон.
|
||||
|
||||
>> Переместите курсор на эту строку, и наберите C-u 0 C-l (это CONTROL-L, а
|
||||
>> Переместите курсор на эту строку и наберите C-u 0 C-l (это CONTROL-L, а
|
||||
не CONTROL-1).
|
||||
|
||||
>> Теперь наберите C-x 2, что разделит экран на два окна.
|
||||
@ -972,7 +987,7 @@ CONTROL-<ESC> v
|
||||
|
||||
Есть другой путь использовать два окна, отображающих разные файлы:
|
||||
|
||||
>> Наберите C-x 4 C-f, и введите имя одного и ваших файлов. Завершите ввод
|
||||
>> Наберите C-x 4 C-f, и введите имя одного из ваших файлов. Завершите ввод
|
||||
нажатием <Return>. Заметьте, что выбранный файл появился в нижнем окне.
|
||||
Курсор перешел туда же.
|
||||
|
||||
@ -989,13 +1004,13 @@ CONTROL-<ESC> v
|
||||
увидите [(Fundamental)] вместо (Fundamental).
|
||||
|
||||
Чтобы выйти из рекурсивных уровней редактирования, нажмите <ESC> <ESC>
|
||||
<ESC>. Это многоцелевая команда "выход". Вы также можете использовать ее,
|
||||
<ESC>. Это многоцелевая команда "выход". Вы также можете использовать ее
|
||||
как для уничтожения лишних окон, так и для выхода из мини-буфера.
|
||||
|
||||
>> Нажмите M-x, чтобы попасть в мини-буфер, а затем нажмите <ESC> <ESC>
|
||||
<ESC>, чтобы покинуть его.
|
||||
|
||||
Вы не можете использовать C-g, для выхода из рекурсивных уровней
|
||||
Вы не можете использовать C-g для выхода из рекурсивных уровней
|
||||
редактирования. Это потому, что C-g используется для отмены команды и
|
||||
аргументов БЕЗ рекурсивных уровней редактирования.
|
||||
|
||||
@ -1005,13 +1020,13 @@ CONTROL-<ESC> v
|
||||
|
||||
В этом учебнике мы попытались снабдить вас только той информацией, которая
|
||||
поможет вам начать пользоваться Emacs. Очень много информации доступно в
|
||||
Emacs, и невозможно всю ее представить здесь. Однако, вы можете выучить
|
||||
Emacs и невозможно всю ее представить здесь. Однако, вы можете выучить
|
||||
больше возможностей Emacs и узнать другие полезные особенности. Emacs
|
||||
предоставляет команды для чтения документации о командах Emacs. Эти команды
|
||||
"справки" ("help") все начинаются с символа CONTROL-h, который является
|
||||
"символом помощи".
|
||||
|
||||
Чтобы использовать возможности справки, нажмите C-h, и затем символ, который
|
||||
Чтобы использовать возможности справки, нажмите C-h, и затем -- символ, который
|
||||
расскажет, какой именно вид справки вы хотите получить. Если вы
|
||||
ДЕЙСТВИТЕЛЬНО растерялись, наберите C-h ?, и Emacs расскажет вам о том,
|
||||
какую справку он может вам предоставить. Если вы нажали C-h и передумали
|
||||
@ -1022,9 +1037,9 @@ Emacs,
|
||||
если C-h не вызывает сообщение помощи внизу экрана, то попробуйте вместо
|
||||
этого нажать клавишу F1 или набрать M-x help RET).
|
||||
|
||||
Одна из самых главных функций справки -- C-h c. Нажмите C-h, затем c, и
|
||||
символ команды или последовательность, и Emacs отобразит краткое набранной
|
||||
описание команды.
|
||||
Одна из самых главных функций справки -- C-h c. Нажмите C-h, а затем c, и
|
||||
символ команды или последовательность, и Emacs отобразит краткое описание
|
||||
набранной команды.
|
||||
|
||||
>> Нажмите C-h c C-p.
|
||||
|
||||
@ -1039,7 +1054,7 @@ Emacs,
|
||||
информации легче запомнить уже выученные команды.
|
||||
|
||||
Многосимвольные сочетания клавиш, такие как C-x C-s и (если у вас нет кнопки
|
||||
META или EDIT или ALT) <ESC>v также будут доступны для получения справки с
|
||||
META или EDIT или ALT) <ESC> v также будут доступны для получения справки с
|
||||
помощью C-h c.
|
||||
|
||||
Вы можете получить больше информации о команде используя C-h k вместо C-h c.
|
||||
@ -1070,9 +1085,9 @@ META
|
||||
|
||||
>> Наберите C-h a file<Return>.
|
||||
|
||||
Это отобразит в другом окне список всех команд M-x у которых в именах
|
||||
содержится слово "file". Также в списке кроме команд таких, как find-file,
|
||||
вы увидите соответствующие символьные команды такие, как C-x C-f.
|
||||
Это отобразит в другом окне список всех команд M-x, у которых в именах
|
||||
содержится слово "file". Также в списке кроме таких команд, как find-file,
|
||||
вы увидите соответствующие символьные команды, такие как C-x C-f.
|
||||
|
||||
>> Наберите C-M-v для прокрутки окна справки. Выполните это несколько раз.
|
||||
|
||||
@ -1091,7 +1106,7 @@ META
|
||||
* ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ВОЗМОЖНОСТИ
|
||||
----------------------------
|
||||
|
||||
Вы можете узнать больше о Emacs читая его руководство, книги или
|
||||
Вы можете узнать больше о Emacs, читая его руководство, книги или
|
||||
интерактивный справочник (используйте меню Help или наберите F10 h r). Вам
|
||||
особенно понравятся две функции -- дополнение, которое сокращает количество
|
||||
нажимаемых клавиш, и dired, который облегчает работу с файлами.
|
||||
@ -1113,7 +1128,7 @@ Dired
|
||||
* ЗАКЛЮЧЕНИЕ
|
||||
------------
|
||||
|
||||
Запомните, что для того чтобы совсем выйти из Emacs, используется сочетание
|
||||
Запомните, что для того, чтобы совсем выйти из Emacs, используется сочетание
|
||||
клавиш C-x C-c. А чтобы временно выйти в оболочку (shell) и потом вернуться
|
||||
обратно, используйте C-z.
|
||||
|
||||
@ -1128,11 +1143,11 @@ Dired
|
||||
написанного Stuart Cracraft для оригинального Emacs.
|
||||
|
||||
Эта версия учебника, как и GNU Emacs, защищена правами копирования
|
||||
(copyrighted), и приходит с ограничениями распространения копий со
|
||||
(copyrighted) и приходит с ограничениями распространения копий со
|
||||
следующими соглашениями:
|
||||
|
||||
Copyright (C) 1985, 1996, 1998, 2001, 2002, 2003, 2004,
|
||||
2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
|
||||
Permission is granted to anyone to make or distribute verbatim copies
|
||||
of this document as received, in any medium, provided that the
|
||||
@ -1151,7 +1166,7 @@ Copyright (C) 1985, 1996, 1998, 2001, 2002, 2003, 2004,
|
||||
обеспечения ("владение"), используя, создавая и распространяя свободное
|
||||
программное обеспечение!
|
||||
|
||||
// замечания, исправления ошибок с жду по адресу alexott@gmail.com.
|
||||
// замечания, исправления ошибок я жду по адресу alexott@gmail.com.
|
||||
// Alex Ott.
|
||||
|
||||
;;; Local Variables:
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user