1
0
mirror of https://git.savannah.gnu.org/git/emacs.git synced 2024-12-29 11:02:01 +00:00

TUTORIAL.es: Improve style consistency

* tutorials/TUTORIAL.es: Improve style consistency.
This commit is contained in:
Álvar Ibeas 2014-12-24 20:15:05 +01:00 committed by Oscar Fuentes
parent f89efeaba8
commit c741b1b5bf
2 changed files with 108 additions and 104 deletions

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2014-12-24 Álvar Ibeas <ibeas@gmx.com>
* tutorials/TUTORIAL.es: Improve style consistency.
2014-12-24 Álvar Ibeas <ibeas@gmx.com> 2014-12-24 Álvar Ibeas <ibeas@gmx.com>
* tutorials/TUTORIAL.es: Spelling fixes. * tutorials/TUTORIAL.es: Spelling fixes.

View File

@ -16,7 +16,7 @@ ocasión, usaremos las siguientes abreviaturas.
Nota importante: para terminar la sesión de Emacs teclee C-x C-c (dos Nota importante: para terminar la sesión de Emacs teclee C-x C-c (dos
caracteres). Para cancelar un comando parcialmente introducido, caracteres). Para cancelar un comando parcialmente introducido,
teclee C-g. teclee C-g.
Los caracteres ">>" en el margen izquierdo indican instrucciones para Los caracteres «>>» en el margen izquierdo indican instrucciones para
que usted trate de usar un comando. Por ejemplo: que usted trate de usar un comando. Por ejemplo:
<<Blank lines inserted around following line by help-with-tutorial>> <<Blank lines inserted around following line by help-with-tutorial>>
[Mitad de página en blanco para propósitos didácticos. El texto continúa abajo] [Mitad de página en blanco para propósitos didácticos. El texto continúa abajo]
@ -111,7 +111,7 @@ C-f puede moverse a través de una nueva línea igual que C-b.
Cuando pase el tope o el final de la pantalla, se mostrará el texto Cuando pase el tope o el final de la pantalla, se mostrará el texto
más allá del borde de la pantalla. Esto recibe el nombre de más allá del borde de la pantalla. Esto recibe el nombre de
"desplazamiento". Esto le permite a Emacs mover el cursor al lugar «desplazamiento». Esto le permite a Emacs mover el cursor al lugar
especificado en el texto sin moverlo fuera de la pantalla. especificado en el texto sin moverlo fuera de la pantalla.
>> Intente mover el cursor fuera del borde de la pantalla con C-n, y >> Intente mover el cursor fuera del borde de la pantalla con C-n, y
@ -149,7 +149,7 @@ Vea cómo la repetición de C-a no hace nada, pero la repetición de M-a
sigue moviendo una oración más. Aunque no son muy análogas, cada una sigue moviendo una oración más. Aunque no son muy análogas, cada una
parece natural. parece natural.
La ubicación del cursor en el texto se llama también "punto". En La ubicación del cursor en el texto se llama también «punto». En
otras palabras, el cursor muestra sobre la pantalla donde está otras palabras, el cursor muestra sobre la pantalla donde está
situado el punto dentro del texto. situado el punto dentro del texto.
@ -178,7 +178,7 @@ Otros dos comandos importantes de movimiento del cursor son M-< (META
Menor que), el cual se mueve al comienzo del texto entero, y M-> (META Menor que), el cual se mueve al comienzo del texto entero, y M-> (META
Mayor que), el cual se mueve al final del texto entero. Mayor que), el cual se mueve al final del texto entero.
En la mayoría de las terminales, el "<" está sobre la coma, por lo En la mayoría de las terminales, el «<» está sobre la coma, por lo
tanto tiene que usar la tecla shift para teclearlo. En estas tanto tiene que usar la tecla shift para teclearlo. En estas
terminales tendrá que usar la tecla shift también al teclear M-<; sin terminales tendrá que usar la tecla shift también al teclear M-<; sin
la tecla shift, usted estaría escribiendo M-coma. la tecla shift, usted estaría escribiendo M-coma.
@ -207,7 +207,7 @@ una tecla META (o EDIT o ALT), hay una manera alternativa para
ingresar un argumento numérico: teclear los dígitos mientras presiona ingresar un argumento numérico: teclear los dígitos mientras presiona
la tecla META. Recomendamos aprender el método C-u porque éste la tecla META. Recomendamos aprender el método C-u porque éste
funciona en cualquier terminal. El argumento numérico es también funciona en cualquier terminal. El argumento numérico es también
llamado un "argumento prefijo", porque usted teclea el argumento antes llamado un «argumento prefijo», porque usted teclea el argumento antes
del comando al que se aplica. del comando al que se aplica.
Por ejemplo, C-u 8 C-f mueve hacia adelante ocho caracteres. Por ejemplo, C-u 8 C-f mueve hacia adelante ocho caracteres.
@ -253,7 +253,7 @@ comienzo de un comando que no quiere finalizar.
>> Escriba C-u 100 para hacer un argumento numérico de 100, y luego >> Escriba C-u 100 para hacer un argumento numérico de 100, y luego
pruebe C-g. pruebe C-g.
Ahora pruebe C-f. Esto deberá mover sólo un carácter, ya que Ahora pruebe C-f. Esto deberá mover solo un carácter, ya que
canceló el argumento con C-g. canceló el argumento con C-g.
Si ha tecleado <ESC> por error, puede desecharlo con un C-g. Si ha tecleado <ESC> por error, puede desecharlo con un C-g.
@ -262,7 +262,7 @@ Si ha tecleado <ESC> por error, puede desecharlo con un C-g.
* COMANDOS DESACTIVADOS * COMANDOS DESACTIVADOS
----------------------- -----------------------
Algunos comandos de Emacs están "desactivados" de manera que los Algunos comandos de Emacs están «desactivados» de manera que los
usuarios principiantes no puedan usarlos accidentalmente. usuarios principiantes no puedan usarlos accidentalmente.
Si teclea uno de los comandos desactivados, Emacs muestra un mensaje Si teclea uno de los comandos desactivados, Emacs muestra un mensaje
@ -271,7 +271,7 @@ continuar y ejecutar el comando.
Si realmente quiere intentar el comando, teclee Espacio como repuesta Si realmente quiere intentar el comando, teclee Espacio como repuesta
a la pregunta. Normalmente, si no quiere ejecutar el comando a la pregunta. Normalmente, si no quiere ejecutar el comando
desactivado, conteste la pregunta con "n". desactivado, conteste la pregunta con «n».
>> Escriba C-x C-l (que es un comando desactivado), a continuación >> Escriba C-x C-l (que es un comando desactivado), a continuación
escriba n para responder la pregunta. escriba n para responder la pregunta.
@ -280,7 +280,7 @@ desactivado, conteste la pregunta con "n".
* VENTANAS * VENTANAS
---------- ----------
Emacs puede tener varias "ventanas", cada una mostrando su propio texto. Emacs puede tener varias «ventanas», cada una mostrando su propio texto.
Explicaremos después cómo usar múltiples ventanas. Ahora mismo Explicaremos después cómo usar múltiples ventanas. Ahora mismo
queremos explicar cómo deshacerse de ventanas adicionales y volver a queremos explicar cómo deshacerse de ventanas adicionales y volver a
la edición básica en una ventana. Es sencillo: la edición básica en una ventana. Es sencillo:
@ -310,15 +310,15 @@ cuatro caracteres.
Si quiere insertar un texto, basta con que lo teclee. Los caracteres Si quiere insertar un texto, basta con que lo teclee. Los caracteres
normales, como A, 7, *, etc. se insertan nada más teclearlos. Teclee normales, como A, 7, *, etc. se insertan nada más teclearlos. Teclee
<Return> (la tecla "Enter" o "Intro") para insertar un carácter de <Return> (la tecla «Enter» o «Intro») para insertar un carácter de
nueva línea. nueva línea.
Para borrar el carácter que precede al cursor, oprima <DEL>. Es una Para borrar el carácter que precede al cursor, oprima <DEL>. Es una
tecla alargada, normalmente etiquetada como "Backspace" o "Del", o con tecla alargada, normalmente etiquetada como «Backspace» o «Del», o con
una flecha apuntando a la izquierda; la misma que suele utilizar fuera una flecha apuntando a la izquierda; la misma que suele utilizar fuera
de Emacs para borrar el último carácter introducido. de Emacs para borrar el último carácter introducido.
Puede haber otra tecla llamada "Del" o "Supr" en otra parte, pero ésa Puede haber otra tecla llamada «Del» o «Supr» en otra parte, pero ésa
no es <DEL>. no es <DEL>.
>> Haga esto ahora: teclee unos pocos caracteres, después bórrelos >> Haga esto ahora: teclee unos pocos caracteres, después bórrelos
@ -327,9 +327,9 @@ no es <DEL>.
personal de él. personal de él.
Cuando una línea de texto se hace muy grande para una sola línea de la Cuando una línea de texto se hace muy grande para una sola línea de la
pantalla, la línea de texto "continúa" en una segunda línea en la pantalla, la línea de texto «continúa» en una segunda línea en la
pantalla. Si está usando un entorno gráfico, se mostrarán pequeñas pantalla. Si está usando un entorno gráfico, se mostrarán pequeñas
flechas curvas en las estrechas franjas vacías (los "márgenes" derecho flechas curvas en las estrechas franjas vacías (los «márgenes» derecho
e izquierdo) a cada lado del área de texto, para indicar que la línea e izquierdo) a cada lado del área de texto, para indicar que la línea
continúa. Si está utilizando una terminal, la continuación se señala continúa. Si está utilizando una terminal, la continuación se señala
mediante una barra invertida («\») en la última columna de la derecha. mediante una barra invertida («\») en la última columna de la derecha.
@ -357,13 +357,13 @@ circundante, puede además insertar espacio en blanco tras el carácter
de fin de línea, de forma que, al seguir tecleando en la línea recién de fin de línea, de forma que, al seguir tecleando en la línea recién
creada, el texto que tecleamos quede alineado con el de la línea creada, el texto que tecleamos quede alineado con el de la línea
anterior. Este comportamiento (que la pulsación de una tecla no solo anterior. Este comportamiento (que la pulsación de una tecla no solo
inserte el carácter correspondiente) se denomina "eléctrico". inserte el carácter correspondiente) se denomina «eléctrico».
>> Veamos un ejemplo de comportamiento "eléctrico" de <Return> >> Veamos un ejemplo de comportamiento «eléctrico» de <Return>
Teclee <Return> al final de esta línea. Teclee <Return> al final de esta línea.
Fíjese que, tras insertar el carácter de nueva línea, Emacs inserta Fíjese que, tras insertar el carácter de nueva línea, Emacs inserta
también espacios para que el cursor se sitúe bajo la "T" de "Teclee". también espacios para que el cursor se sitúe bajo la «T» de «Teclee».
Recuerde que a la mayoría de los comandos de Emacs se les puede dar un Recuerde que a la mayoría de los comandos de Emacs se les puede dar un
factor de repetición; esto incluye los caracteres de texto. Repetir factor de repetición; esto incluye los caracteres de texto. Repetir
@ -375,7 +375,7 @@ Ya ha aprendido la manera más básica de teclear algo en Emacs y
corregir errores. Puede borrar por palabras o por líneas. He aquí un corregir errores. Puede borrar por palabras o por líneas. He aquí un
resumen de las operaciones de borrado: resumen de las operaciones de borrado:
<DEL> borra el carácter justo antes que el cursor <DEL> borra el carácter justo antes del cursor
C-d borra el siguiente carácter después del cursor C-d borra el siguiente carácter después del cursor
M-<DEL> Elimina la palabra inmediatamente antes del M-<DEL> Elimina la palabra inmediatamente antes del
@ -389,29 +389,29 @@ Note que <DEL> y C-d, comparados con M-<DEL> y M-d, extienden el
paralelismo iniciado por C-f y M-f (bien, <DEL> no es realmente una paralelismo iniciado por C-f y M-f (bien, <DEL> no es realmente una
tecla de control, pero no nos preocuparemos de eso ahora). C-k y M-k, tecla de control, pero no nos preocuparemos de eso ahora). C-k y M-k,
en cierta forma, son como C-e y M-e, en que las líneas de unos en cierta forma, son como C-e y M-e, en que las líneas de unos
corresponden a sentencias en los otros. corresponden a oraciones en los otros.
También puede eliminar un segmento contiguo de texto con un método También puede eliminar un segmento contiguo de texto con un método
uniforme. Muévase a un extremo de ese segmento de texto, y teclee C-@ uniforme. Muévase a un extremo de ese segmento de texto, y teclee C-@
o C-SPC (cualquiera de los dos). (SPC es la barra espaciadora.) o C-<SPC> (cualquiera de los dos). (<SPC> es la barra espaciadora.)
Luego, mueva el cursor al otro extremo del texto que desea eliminar. Luego, mueva el cursor al otro extremo del texto que desea eliminar.
Al hacerlo, Emacs resaltará el texto situado entre el cursor y la Al hacerlo, Emacs resaltará el texto situado entre el cursor y la
posición en la que tecleó C-SPC. Finalmente, teclee C-w. Eso elimina posición en la que tecleó C-<SPC>. Finalmente, teclee C-w. Eso elimina
todo el texto entre las dos posiciones. todo el texto entre las dos posiciones.
>> Mueva el cursor a la letra T del inicio del párrafo anterior. >> Mueva el cursor a la letra T del inicio del párrafo anterior.
>> Teclee C-SPC. Emacs debe mostrar el mensaje "Mark set" en la parte >> Teclee C-<SPC>. Emacs debe mostrar el mensaje «Mark set» en la parte
de abajo de la pantalla. de abajo de la pantalla.
>> Mueva el cursor a la x en "extremo", en la segunda línea del >> Mueva el cursor a la x en «extremo», en la segunda línea del
párrafo. párrafo.
>> Teclee C-w. Esto eliminará el texto que comienza desde la T, y >> Teclee C-w. Esto eliminará el texto que comienza desde la T, y
termina justo antes de la x. termina justo antes de la x.
La diferencia entre "eliminar" y "borrar" es que el texto "eliminado" La diferencia entre «eliminar» y «borrar» es que el texto «eliminado»
puede ser reinsertado (en cualquier posición), mientras que las cosas puede ser reinsertado (en cualquier posición), mientras que las cosas
"borradas" no pueden ser reinsertadas (sin embargo, es posible «borradas» no pueden ser reinsertadas (sin embargo, es posible
deshacer el borrado; ver más abajo). La reinserción de texto deshacer el borrado; ver más abajo). La reinserción de texto
eliminado se llama "yanking" o "pegar". Generalmente, los comandos eliminado se llama «yanking» o «pegar». Generalmente, los comandos
que pueden quitar mucho texto lo eliminan (para que pueda pegarlo de que pueden quitar mucho texto lo eliminan (para que pueda pegarlo de
nuevo) mientras que los comandos que quitan solo un carácter, o solo nuevo) mientras que los comandos que quitan solo un carácter, o solo
líneas en blanco y espacios, borran (y por tanto no se puede pegar lo líneas en blanco y espacios, borran (y por tanto no se puede pegar lo
@ -430,13 +430,13 @@ especialmente: elimina ese número de líneas y TAMBIÉN sus
contenidos. Esto no es una simple repetición. C-u 2 C-k elimina dos contenidos. Esto no es una simple repetición. C-u 2 C-k elimina dos
líneas y sus nuevas líneas, tecleando C-k dos veces no hace esto. líneas y sus nuevas líneas, tecleando C-k dos veces no hace esto.
Reinsertar texto eliminado se denomina "yanking" o "pegar". (Piense Reinsertar texto eliminado se denomina «yanking» o «pegar». (Piense
en ello como pegar de nuevo, o traer de vuelta, algún texto que le fue en ello como pegar de nuevo, o traer de vuelta, algún texto que le fue
quitado.) Puede pegar el texto eliminado, ya sea el lugar en que fue quitado.) Puede pegar el texto eliminado, ya sea el lugar en que fue
eliminado, o en otra parte del buffer, o hasta en un archivo eliminado, o en otra parte del buffer, o hasta en un archivo
diferente. Puede pegar el texto varias veces, lo que hace varias diferente. Puede pegar el texto varias veces, lo que hace varias
copias de él. Algunos editores se refieren a eliminar y reinsertar copias de él. Algunos editores se refieren a eliminar y reinsertar
como "cortar" y "pegar" (consulte el Glosario en el manual de Emacs). como «cortar» y «pegar» (consulte el Glosario en el manual de Emacs).
El comando para pegar es C-y. Reinserta el último texto eliminado, en El comando para pegar es C-y. Reinserta el último texto eliminado, en
la posición actual del cursor. la posición actual del cursor.
@ -460,7 +460,7 @@ Después de haber tecleado C-y para conseguir la eliminación más
reciente, tecleando M-y reemplaza el texto pegado con la eliminación reciente, tecleando M-y reemplaza el texto pegado con la eliminación
previa. Tecleando M-y una y otra vez traerá las eliminaciones previa. Tecleando M-y una y otra vez traerá las eliminaciones
anteriores. Cuando haya encontrado el texto que buscaba, no tiene que anteriores. Cuando haya encontrado el texto que buscaba, no tiene que
hacer nada para conservarlo. Sólo siga con su edición, dejando el hacer nada para conservarlo. Solo siga con su edición, dejando el
texto pegado en donde está. texto pegado en donde está.
Si teclea M-y suficientes veces, regresa al punto inicial (la Si teclea M-y suficientes veces, regresa al punto inicial (la
@ -513,29 +513,29 @@ si puede pegarlo con C-y; no hay diferencia alguna para deshacer.
Para que pueda hacer permanente el texto que edite, lo debe colocar en Para que pueda hacer permanente el texto que edite, lo debe colocar en
un archivo. De otra manera, éste se perderá cuando cierre Emacs. un archivo. De otra manera, éste se perderá cuando cierre Emacs.
Para poder poner su texto en un archivo, debe "encontrar" el archivo Para poder poner su texto en un archivo, debe «encontrar» el archivo
antes de ingresar el texto. (Esto se llama también "visitar" el antes de ingresar el texto. (Esto se llama también «visitar» el
archivo.) archivo.)
Encontrar un archivo significa que puede ver su contenido dentro de Encontrar un archivo significa que puede ver su contenido dentro de
Emacs. En cierta forma, es como si estuviera editando el archivo Emacs. En cierta forma, es como si estuviera editando el archivo
mismo. Sin embargo los cambios que haga mediante Emacs no serán mismo. Sin embargo los cambios que haga mediante Emacs no serán
permanentes hasta que "guarde" el archivo. Esto es para evitar dejar permanentes hasta que «guarde» el archivo. Esto es para evitar dejar
un archivo a medio cambiar en el sistema cuando no quiera. Incluso un archivo a medio cambiar en el sistema cuando no quiera. Incluso
cuando guarde, Emacs dejará el archivo original bajo un nombre cuando guarde, Emacs dejará el archivo original bajo un nombre
cambiado en caso de que luego decida que sus cambios fueron un error. cambiado en caso de que luego decida que sus cambios fueron un error.
Si mira cerca del final de la pantalla podrá ver una línea que Si mira cerca del final de la pantalla podrá ver una línea que
comienza con guiones, y empieza con " -:--- TUTORIAL.es" o algo así. comienza con guiones, y empieza con « U:--- TUTORIAL.es» o algo así.
Esta parte de la pantalla normalmente muestra el nombre del archivo Esta parte de la pantalla normalmente muestra el nombre del archivo
que está visitando. En este momento está visitando su propia copia que está visitando. En este momento está visitando su propia copia
del tutorial de Emacs, que se llama "TUTORIAL.es". Cuando encuentre del tutorial de Emacs, que se llama «TUTORIAL.es». Cuando encuentre
un archivo con Emacs, el nombre de ese archivo aparecerá en ese mismo un archivo con Emacs, el nombre de ese archivo aparecerá en ese mismo
punto. punto.
Una cosa especial acerca del comando para encontrar un archivo es que Una cosa especial acerca del comando para encontrar un archivo es que
tendrá que decir qué nombre de archivo desea. Decimos que el comando tendrá que decir qué nombre de archivo desea. Decimos que el comando
"lee un argumento" (en este caso, el argumento es el nombre del «lee un argumento» (en este caso, el argumento es el nombre del
archivo). Después de teclear el comando: archivo). Después de teclear el comando:
C-x C-f Encontrar un archivo C-x C-f Encontrar un archivo
@ -565,19 +565,19 @@ comando
Esto copia el texto dentro de Emacs al archivo. La primera vez que Esto copia el texto dentro de Emacs al archivo. La primera vez que
haga esto, Emacs renombrará el archivo original con un nuevo nombre haga esto, Emacs renombrará el archivo original con un nuevo nombre
para que éste no se pierda. El nuevo nombre se hace agregando "~" al para que éste no se pierda. El nuevo nombre se hace agregando «~» al
final del nombre del archivo original. Cuando guardar haya terminado, final del nombre del archivo original. Cuando guardar haya terminado,
Emacs mostrará el nombre del archivo escrito. Emacs mostrará el nombre del archivo escrito.
>> Teclee C-x C-s TUTORIAL.es <Return> >> Teclee C-x C-s TUTORIAL.es <Return>
Esto guardará el tutorial en un archivo llamado TUTORIAL.es, y Esto guardará el tutorial en un archivo llamado TUTORIAL.es, y
mostrará "Wrote ...TUTORIAL.es" al final de la pantalla. mostrará «Wrote ...TUTORIAL.es» al final de la pantalla.
Puede encontrar un archivo existente, para verlo o editarlo. También Puede encontrar un archivo existente, para verlo o editarlo. También
puede hacerlo con un archivo que no exista. Ésta es la forma de crear puede hacerlo con un archivo que no exista. Ésta es la forma de crear
un archivo en Emacs: encuentre el archivo, que está inicialmente vacío, un archivo en Emacs: encuentre el archivo, que está inicialmente vacío,
luego comience a insertar el texto para ese archivo. Cuando invoque luego comience a insertar el texto para ese archivo. Cuando invoque
"guardar" el archivo, Emacs creará realmente el archivo con el texto «guardar» el archivo, Emacs creará realmente el archivo con el texto
que ha insertado. De ahí en adelante, puede considerar que está que ha insertado. De ahí en adelante, puede considerar que está
editando un archivo existente. editando un archivo existente.
@ -591,7 +591,7 @@ C-f. De esta forma puede mantener un gran número de archivos dentro
de Emacs. de Emacs.
Emacs almacena cada texto del archivo dentro de un objeto llamado Emacs almacena cada texto del archivo dentro de un objeto llamado
"buffer". Al encontrar un archivo se crea un nuevo buffer dentro de «buffer». Al encontrar un archivo se crea un nuevo buffer dentro de
Emacs. Para mirar la lista de los buffers que existen actualmente, Emacs. Para mirar la lista de los buffers que existen actualmente,
teclee: teclee:
@ -605,14 +605,14 @@ una ventana de Emacs es siempre parte de algún buffer.
>> Teclee C-x 1 para deshacerse de la lista de buffers. >> Teclee C-x 1 para deshacerse de la lista de buffers.
Cuando tenga varios buffers, solo uno de ellos es "actual" en algún Cuando tenga varios buffers, solo uno de ellos es «actual» en algún
momento. Ese buffer es el que actualmente edita. Si quiere editar momento. Ese buffer es el que actualmente edita. Si quiere editar
otro buffer, necesita "cambiar" a él. Si quiere cambiar a un buffer otro buffer, necesita «cambiar» a él. Si quiere cambiar a un buffer
que corresponde a un archivo, puede hacerlo visitando el archivo de que corresponde a un archivo, puede hacerlo visitando el archivo de
nuevo con C-x C-f. Pero existe una manera más rápida: use el comando nuevo con C-x C-f. Pero existe una manera más rápida: use el comando
C-x b. En ese comando, necesita teclear el nombre de buffer. C-x b. En ese comando, necesita teclear el nombre de buffer.
>> Cree un archivo llamado "foo" tecleando C-x C-f foo <Return>. >> Cree un archivo llamado «foo» tecleando C-x C-f foo <Return>.
Después teclee C-x b TUTORIAL.es <Return> para regresar a este Después teclee C-x b TUTORIAL.es <Return> para regresar a este
tutorial. tutorial.
@ -622,12 +622,12 @@ esto no es así siempre. La lista de buffers que hace con C-x C-b
muestra el nombre de cada buffer y de su archivo correspondiente. muestra el nombre de cada buffer y de su archivo correspondiente.
Algunos buffers no corresponden a un archivo. El buffer llamado Algunos buffers no corresponden a un archivo. El buffer llamado
"*Buffer List*", que contiene la lista de buffers que ha creado con «*Buffer List*», que contiene la lista de buffers que ha creado con
C-x C-b, no tiene archivo. Este buffer TUTORIAL.es al principio no C-x C-b, no tiene archivo. Este buffer TUTORIAL.es al principio no
tenía archivo, pero ahora , porque en la sección anterior tecleó tenía archivo, pero ahora , porque en la sección anterior tecleó
C-x C-s y lo guardó en un archivo. C-x C-s y lo guardó en un archivo.
El buffer llamado "*Messages*" tampoco tiene un archivo El buffer llamado «*Messages*» tampoco tiene un archivo
correspondiente. Este buffer contiene los mensajes que han aparecido correspondiente. Este buffer contiene los mensajes que han aparecido
en la línea de abajo durante su sesión de Emacs. en la línea de abajo durante su sesión de Emacs.
@ -649,7 +649,7 @@ guardado. Le pregunta, por cada buffer, si quiere guardarlo o no.
>> Inserte una línea de texto, luego teclee C-x s. >> Inserte una línea de texto, luego teclee C-x s.
Debería preguntarle si desea guardar el buffer llamado TUTORIAL.es. Debería preguntarle si desea guardar el buffer llamado TUTORIAL.es.
Conteste a la pregunta tecleando "y". Conteste «» a la pregunta tecleando «y».
* EXTENDER EL CONJUNTO DE COMANDOS * EXTENDER EL CONJUNTO DE COMANDOS
@ -675,14 +675,14 @@ Si está utilizando una pantalla gráfica, no necesita ningún comando
especial para cambiar de Emacs a otra aplicación. Puede hacerlo con especial para cambiar de Emacs a otra aplicación. Puede hacerlo con
el ratón, o mediante el gestor de ventanas. Sin embargo, si está el ratón, o mediante el gestor de ventanas. Sin embargo, si está
usando una terminal que solo puede mostrar una aplicación a la vez, usando una terminal que solo puede mostrar una aplicación a la vez,
tendrá que "suspender" Emacs para poder acceder a otras aplicaciones. tendrá que «suspender» Emacs para poder acceder a otras aplicaciones.
C-z es el comando para salir de Emacs *temporalmente*: para que pueda C-z es el comando para salir de Emacs *temporalmente*: para que pueda
regresar a la misma sesión de Emacs después. Cuando Emacs está regresar a la misma sesión de Emacs después. Cuando Emacs está
ejecutándose en una terminal, C-z "suspende" Emacs; esto es, se ejecutándose en una terminal, C-z «suspende» Emacs; esto es, se
regresa al intérprete de comandos pero no se destruye Emacs. En los regresa al intérprete de comandos pero no se destruye Emacs. En los
intérpretes de comandos más comunes, puede reanudar Emacs con el intérpretes de comandos más comunes, puede reanudar Emacs con el
comando "fg" o con "%emacs". comando «fg» o con «%emacs».
El momento para usar C-x C-c es cuando está listo para salir del El momento para usar C-x C-c es cuando está listo para salir del
sistema. Es además el paso correcto para salir de un Emacs invocado sistema. Es además el paso correcto para salir de un Emacs invocado
@ -706,7 +706,7 @@ con menos frecuencia, o únicamente en ciertos modos. Un ejemplo es el
comando replace-string, el cual substituye una cadena de caracteres comando replace-string, el cual substituye una cadena de caracteres
por otra en todo el buffer. Cuando teclea M-x, Emacs le pregunta al por otra en todo el buffer. Cuando teclea M-x, Emacs le pregunta al
final de la pantalla con M-x y debe escribir el nombre del comando; en final de la pantalla con M-x y debe escribir el nombre del comando; en
este caso "replace-string". Solo teclee "repl s<TAB>" y Emacs este caso «replace-string». Solo teclee «repl s<TAB>» y Emacs
completará el nombre. (<TAB> es la tecla del tabulador, que completará el nombre. (<TAB> es la tecla del tabulador, que
habitualmenté está situada sobre la tecla de bloquear mayúsculas o la habitualmenté está situada sobre la tecla de bloquear mayúsculas o la
de shift, en el lado izquierdo del teclado.) Para aceptar el comando de shift, en el lado izquierdo del teclado.) Para aceptar el comando
@ -721,7 +721,7 @@ Debe terminar cada argumento con <Return>.
M-x repl s<Return>cambiado<Return>alterado<Return>. M-x repl s<Return>cambiado<Return>alterado<Return>.
Note cómo ha cambiado la línea: ha substituido la palabra Note cómo ha cambiado la línea: ha substituido la palabra
"cambiado" por "alterado" en cada ocurrencia, después de la «cambiado» por «alterado» en cada ocurrencia, después de la
posición inicial del cursor. posición inicial del cursor.
@ -730,10 +730,10 @@ Debe terminar cada argumento con <Return>.
Si ha hecho cambios en un archivo, pero no los ha guardado, éstos Si ha hecho cambios en un archivo, pero no los ha guardado, éstos
podrían perderse si su computadora falla. Para protegerlo de esto, podrían perderse si su computadora falla. Para protegerlo de esto,
Emacs periódicamente escribe un archivo "auto guardado" para cada Emacs escribe periódicamente un archivo «auto guardado» para cada
archivo que está editando. El nombre del archivo auto guardado tiene archivo que está editando. El nombre del archivo auto guardado tiene
un # al principio y al final; por ejemplo, si su archivo se llama un # al principio y al final; por ejemplo, si su archivo se llama
"hola.c", su archivo auto guardado es "#hola.c#". Cuando guarda por «hola.c», su archivo auto guardado es «#hola.c#». Cuando guarda por
la vía normal, Emacs borra su archivo de auto guardado. la vía normal, Emacs borra su archivo de auto guardado.
Si la computadora falla, puede recuperar su edición de auto guardado Si la computadora falla, puede recuperar su edición de auto guardado
@ -748,16 +748,16 @@ para seguir adelante y recuperar la información de auto guardado.
Si Emacs ve que usted está tecleando comandos de multicaracteres Si Emacs ve que usted está tecleando comandos de multicaracteres
lentamente, se los muestra al final de la pantalla en un área llamada lentamente, se los muestra al final de la pantalla en un área llamada
"área de eco". El área de eco contiene la línea final de la pantalla. «área de eco». El área de eco contiene la línea final de la pantalla.
* LÍNEA DE MODO * LÍNEA DE MODO
--------------- ---------------
La línea inmediatamente encima del área de eco recibe el nombre de La línea inmediatamente encima del área de eco recibe el nombre de
"línea de modo" o "mode line". La línea de modo dice algo así: «línea de modo» o «mode line». La línea de modo dice algo así:
-:**- TUTORIAL.es 63% L749 (Fundamental) U:**- TUTORIAL.es 63% L749 (Fundamental)
Esta línea da información útil acerca del estado de Emacs y del texto Esta línea da información útil acerca del estado de Emacs y del texto
que está editando. que está editando.
@ -766,9 +766,9 @@ Ya sabe qué significa el nombre del archivo: es el archivo que usted
ha encontrado. NN% indica su posición actual en el texto; esto ha encontrado. NN% indica su posición actual en el texto; esto
significa que NN por ciento del texto está encima de la parte superior significa que NN por ciento del texto está encima de la parte superior
de la pantalla. Si el principio del archivo está en la pantalla, éste de la pantalla. Si el principio del archivo está en la pantalla, éste
dirá "Top" en vez de " 0%". Si el final del texto está en la dirá «Top» en vez de « 0%». Si el final del texto está en la
pantalla, dirá "Bot". Si está mirando un texto tan pequeño que cabe pantalla, dirá «Bot». Si está mirando un texto tan pequeño que cabe
entero en la pantalla, el modo de línea dirá "All". entero en la pantalla, el modo de línea dirá «All».
La L y los dígitos señalan la posición de otra forma: indican el La L y los dígitos señalan la posición de otra forma: indican el
número de línea actual del punto. número de línea actual del punto.
@ -780,13 +780,13 @@ parte de la línea de modo no muestra asteriscos, solo guiones.
La parte de la línea de modo dentro de los paréntesis es para La parte de la línea de modo dentro de los paréntesis es para
indicarle en qué modo de edición está. El modo por omisión es indicarle en qué modo de edición está. El modo por omisión es
Fundamental, el cual está usando ahora. Éste es un ejemplo de un Fundamental, el cual está usando ahora. Éste es un ejemplo de un
"modo mayor". «modo mayor».
Emacs tiene diferentes modos mayores. Algunos están hechos para Emacs tiene diferentes modos mayores. Algunos están hechos para
editar diferentes lenguajes y/o clases de texto, tales como modo de editar diferentes lenguajes y/o clases de texto, tales como modo de
Lisp, modo de Texto, etc. En cualquier momento uno y solo un modo Lisp, modo de Texto, etc. En cualquier momento uno y solo un modo
mayor está activo, y su nombre siempre se puede encontrar en la línea mayor está activo, y su nombre siempre se puede encontrar en la línea
de modo, justo en donde "Fundamental" está ahora. de modo, justo en donde «Fundamental» está ahora.
Cada modo mayor hace que algunos comandos actúen diferente. Por Cada modo mayor hace que algunos comandos actúen diferente. Por
ejemplo, hay comandos para crear comentarios en un programa, y como ejemplo, hay comandos para crear comentarios en un programa, y como
@ -808,7 +808,7 @@ modo Fundamental, M-f y M-b trataban los apóstrofes como separadores
de palabras. de palabras.
Los modos mayores normalmente hacen cambios sutiles como el anterior: Los modos mayores normalmente hacen cambios sutiles como el anterior:
la mayoría de comandos hacen "el mismo trabajo" en cada modo mayor, la mayoría de comandos hacen «el mismo trabajo» en cada modo mayor,
pero funcionan de forma un poco diferente. pero funcionan de forma un poco diferente.
Para ver la documentación del modo mayor actual, teclee C-h m. Para ver la documentación del modo mayor actual, teclee C-h m.
@ -840,11 +840,11 @@ Puede activar el modo Auto Fill al hacer M-x auto-fill-mode <Return>.
Cuando el modo esté activado, puede desactivarlo nuevamente usando M-x Cuando el modo esté activado, puede desactivarlo nuevamente usando M-x
auto-fill-mode <Return>. Si el modo está desactivado, este comando lo auto-fill-mode <Return>. Si el modo está desactivado, este comando lo
activa, y si el modo está activado, este comando lo desactiva. activa, y si el modo está activado, este comando lo desactiva.
Decimos que el comando "cambia el modo". Decimos que el comando «cambia el modo».
>> teclee M-x auto-fill-mode <Return> ahora. Luego inserte una línea >> teclee M-x auto-fill-mode <Return> ahora. Luego inserte una línea
de "asdf " repetidas veces hasta que la vea dividida en dos líneas. de «asdf » repetidas veces hasta que la vea dividida en dos líneas.
Debe intercalar espacios porque Auto Fill sólo rompe líneas en los Debe intercalar espacios porque Auto Fill solo rompe líneas en los
espacios. espacios.
El margen está normalmente puesto en 70 caracteres, pero puede El margen está normalmente puesto en 70 caracteres, pero puede
@ -867,48 +867,48 @@ ese párrafo.
* BUSCAR * BUSCAR
-------- --------
Emacs puede hacer búsquedas de cadenas (una "cadena" es un grupo de Emacs puede hacer búsquedas de cadenas (una «cadena» es un grupo de
caracteres contiguos) hacia adelante a través del texto o hacia atrás caracteres contiguos) hacia adelante a través del texto o hacia atrás
en el mismo. La búsqueda de una cadena es un comando de movimiento de en el mismo. La búsqueda de una cadena es un comando de movimiento de
cursor; mueve el cursor al próximo lugar donde esa cadena aparece. cursor; mueve el cursor al próximo lugar donde esa cadena aparece.
El comando de búsqueda de Emacs es "incremental". Esto significa que El comando de búsqueda de Emacs es «incremental». Esto significa que
la búsqueda ocurre mientras teclea la cadena para buscarla. la búsqueda ocurre mientras teclea la cadena para buscarla.
El comando para iniciar una búsqueda es C-s para búsqueda hacia El comando para iniciar una búsqueda es C-s para búsqueda hacia
adelante, y C-r para la búsqueda hacia atrás. ¡PERO ESPERE! No los adelante, y C-r para la búsqueda hacia atrás. ¡PERO ESPERE! No los
intente aún. intente aún.
Cuando teclee C-s verá que la cadena "I-search" aparece como una Cuando teclee C-s verá que la cadena «I-search» aparece como una
petición en el área de eco. Esto le indica que Emacs está en lo que petición en el área de eco. Esto le indica que Emacs está en lo que
se conoce como búsqueda incremental, esperando que teclee lo que se conoce como búsqueda incremental, esperando que teclee lo que
quiere buscar. <Return> termina una búsqueda. quiere buscar. <Return> termina una búsqueda.
>> Ahora teclee C-s para comenzar la búsqueda. LENTAMENTE, una letra >> Ahora teclee C-s para comenzar la búsqueda. LENTAMENTE, una letra
a la vez, teclee la palabra "cursor", haciendo pausa después de a la vez, teclee la palabra «cursor», haciendo pausa después de
cada carácter para notar lo que pasa con el cursor. cada carácter para notar lo que pasa con el cursor.
Ahora ha buscado "cursor", una vez. Ahora ha buscado «cursor», una vez.
>> Teclee C-s de nuevo, para buscar la siguiente ocurrencia de >> Teclee C-s de nuevo, para buscar la siguiente ocurrencia de
"cursor". «cursor».
>> Ahora teclee <DEL> cuatro veces y vea como se mueve el cursor. >> Ahora teclee <DEL> cuatro veces y vea como se mueve el cursor.
>> Teclee <Return> para terminar la búsqueda. >> Teclee <Return> para terminar la búsqueda.
¿Vio lo que ocurrió? Emacs, en una búsqueda incremental, trata de ir ¿Vio lo que ocurrió? Emacs, en una búsqueda incremental, trata de ir
a la ocurrencia de la cadena que ha tecleado hasta el momento. Para a la ocurrencia de la cadena que ha tecleado hasta el momento. Para
ir a la próxima ocurrencia de "cursor" solo teclee C-s de nuevo. Si ir a la próxima ocurrencia de «cursor» solo teclee C-s de nuevo. Si
tal ocurrencia no existe, Emacs pita y le dice que la búsqueda actual tal ocurrencia no existe, Emacs pita y le dice que la búsqueda actual
está fallando ("failing"). C-g también termina la búsqueda. está fallando («failing»). C-g también termina la búsqueda.
Si se encuentra en medio de una búsqueda incremental y teclea <DEL>, Si se encuentra en medio de una búsqueda incremental y teclea <DEL>,
la búsqueda "vuelve" a un punto anterior. Si teclea <DEL> justo la búsqueda «vuelve» a un punto anterior. Si teclea <DEL> justo
después de teclear C-s para avanzar hasta la siguiente ocurrencia de después de teclear C-s para avanzar hasta la siguiente ocurrencia de
la cadena buscada, el cursor retrocede a una ocurrencia previa. Si no la cadena buscada, el cursor retrocede a una ocurrencia previa. Si no
hay ocurrencias previas, <DEL> borra el último carácter de la cadena hay ocurrencias previas, <DEL> borra el último carácter de la cadena
buscada. Por ejemplo, suponga que ha tecleado "c", para buscar la buscada. Por ejemplo, suponga que ha tecleado «c», para buscar la
primera ocurrencia de "c". Ahora, si teclea "u", el cursor se moverá primera ocurrencia de «c». Ahora, si teclea «u», el cursor se moverá
a la primera ocurrencia de "cu". Ahora teclee <DEL>. Esto borra la a la primera ocurrencia de «cu». Ahora teclee <DEL>. Esto borra la
"u" de la cadena buscada, y el cursor vuelve a la primera ocurrencia «u» de la cadena buscada, y el cursor vuelve a la primera ocurrencia
de "c". de «c».
Si está en medio de una búsqueda y teclea un carácter control o meta Si está en medio de una búsqueda y teclea un carácter control o meta
(con algunas pocas excepciones: los caracteres que son especiales en (con algunas pocas excepciones: los caracteres que son especiales en
@ -926,8 +926,8 @@ la búsqueda se invierte.
Una de las características agradables de Emacs es que se puede mostrar Una de las características agradables de Emacs es que se puede mostrar
más de una ventana en la pantalla al mismo tiempo. (Note que Emacs más de una ventana en la pantalla al mismo tiempo. (Note que Emacs
usa el término "marcos", descrito en la siguiente sección, para usa el término «marcos», descrito en la siguiente sección, para
referirse a lo que otras aplicaciones llaman "ventanas". El manual de referirse a lo que otras aplicaciones llaman «ventanas». El manual de
Emacs contiene un Glosario de términos.) Emacs contiene un Glosario de términos.)
>> Mueva el cursor a esta línea y teclee C-l C-l. >> Mueva el cursor a esta línea y teclee C-l C-l.
@ -939,7 +939,7 @@ Emacs contiene un Glosario de términos.)
>> Teclee C-M-v para desplazar la ventana inferior. >> Teclee C-M-v para desplazar la ventana inferior.
(Si no tiene una tecla META real, teclee ESC C-v.) (Si no tiene una tecla META real, teclee ESC C-v.)
>> Teclee C-x o ("o" para "otro") para mover el cursor a la ventana >> Teclee C-x o («o» para «otro») para mover el cursor a la ventana
inferior. inferior.
>> Use C-v y M-v en la ventana inferior para desplazarla. >> Use C-v y M-v en la ventana inferior para desplazarla.
Siga leyendo estas direcciones en la ventana superior. Siga leyendo estas direcciones en la ventana superior.
@ -949,7 +949,7 @@ Emacs contiene un Glosario de términos.)
El cursor en la ventana superior está justo donde estaba antes. El cursor en la ventana superior está justo donde estaba antes.
Puede continuar usando C-x o para cambiar entre las ventanas. La Puede continuar usando C-x o para cambiar entre las ventanas. La
"ventana seleccionada", donde tiene lugar casi toda la edición, es la «ventana seleccionada», donde tiene lugar casi toda la edición, es la
que tiene un cursor muy visible que parpadea cuando usted no está que tiene un cursor muy visible que parpadea cuando usted no está
tecleando. Las otras ventanas tienen su propia posición del cursor; tecleando. Las otras ventanas tienen su propia posición del cursor;
si está ejecutando Emacs en una pantalla gráfica, esos cursores se si está ejecutando Emacs en una pantalla gráfica, esos cursores se
@ -962,7 +962,7 @@ C-M-v.
C-M-v es un ejemplo de un carácter CONTROL-META. Si tiene una tecla C-M-v es un ejemplo de un carácter CONTROL-META. Si tiene una tecla
META (o Alt), puede teclear C-M-v pulsando a la vez CONTROL y META META (o Alt), puede teclear C-M-v pulsando a la vez CONTROL y META
mientras teclea v. No importa qué tecla "vaya primero", CONTROL o mientras teclea v. No importa qué tecla «vaya primero», CONTROL o
META, porque las dos teclas actúan modificando los caracteres que META, porque las dos teclas actúan modificando los caracteres que
teclea. teclea.
@ -975,8 +975,8 @@ sí mismo, no es una tecla modificadora.
ventana de abajo. ventana de abajo.
(Si hubiera tecleado C-x 1 en la ventana inferior, esto eliminaría la (Si hubiera tecleado C-x 1 en la ventana inferior, esto eliminaría la
superior. Piense en este comando como "mantener sólo una superior. Piense en este comando como «mantener solo una
ventana --aquella en la cual estoy--".) ventana aquella en la cual estoy».)
No tiene por qué mostrarse el mismo buffer en ambas ventanas. Si usa No tiene por qué mostrarse el mismo buffer en ambas ventanas. Si usa
C-x C-f para encontrar un archivo en una ventana, la otra ventana no C-x C-f para encontrar un archivo en una ventana, la otra ventana no
@ -997,10 +997,10 @@ diferentes:
* MÚLTIPLES MARCOS * MÚLTIPLES MARCOS
------------------ ------------------
Emacs puede crear también múltiples "marcos". Marco es como Emacs puede crear también múltiples «marcos». Marco es como
denominamos a un grupo de ventanas, junto con sus menús, barras de denominamos a un grupo de ventanas, junto con sus menús, barras de
desplazamiento, áreas de eco, etc. En entornos gráficos, lo que Emacs desplazamiento, áreas de eco, etc. En entornos gráficos, lo que Emacs
denomina "marco" es lo que otras aplicaciones llaman "ventana". En denomina «marco» es lo que otras aplicaciones llaman «ventana». En
entornos gráficos, es posible mostrar varios marcos al mismo tiempo. entornos gráficos, es posible mostrar varios marcos al mismo tiempo.
En una terminal, solo se puede mostrar un marco a la vez. En una terminal, solo se puede mostrar un marco a la vez.
@ -1015,7 +1015,7 @@ El primer marco no tiene nada de especial.
También puede destruir un marco mediante el método normal que ofrezca También puede destruir un marco mediante el método normal que ofrezca
el entorno gráfico (a menudo, pinchando con el ratón en un botón el entorno gráfico (a menudo, pinchando con el ratón en un botón
etiquetado como "X" en alguna de las esquinas superiores del marco). etiquetado como «X» en alguna de las esquinas superiores del marco).
Si al hacer eso destruye el último marco de Emacs, la aplicación Si al hacer eso destruye el último marco de Emacs, la aplicación
termina. termina.
@ -1023,20 +1023,20 @@ termina.
* NIVELES RECURSIVOS DE EDICIÓN * NIVELES RECURSIVOS DE EDICIÓN
-------------------------------- --------------------------------
Algunas veces entrará a lo que es llamado un "nivel recursivo de Algunas veces entrará a lo que es llamado un «nivel recursivo de
edición". Esto se indica en la línea de modo mediante corchetes en la edición». Esto se indica en la línea de modo mediante corchetes en la
línea de modo, rodeando los paréntesis del nombre del modo mayor. Por línea de modo, rodeando los paréntesis del nombre del modo mayor. Por
ejemplo, probablemente vea [(Fundamental)] en vez de (Fundamental). ejemplo, probablemente vea [(Fundamental)] en vez de (Fundamental).
Para salir de los niveles recursivos de edición, teclee ESC ESC ESC. Para salir de los niveles recursivos de edición, teclee ESC ESC ESC.
Éste es un comando de "salida" para todo propósito. También lo puede Éste es un comando de «salida» para todo propósito. También lo puede
usar para eliminar ventanas extras, y salir del minibuffer. usar para eliminar ventanas extras, y salir del minibuffer.
>> Teclee M-x para entrar a un minibuffer; luego teclee ESC ESC ESC >> Teclee M-x para entrar a un minibuffer; luego teclee ESC ESC ESC
para salir. para salir.
No se puede usar C-g para salir de los "niveles recursivos de No se puede usar C-g para salir de los «niveles recursivos de
edición". Esto es porque C-g es usado para cancelar comandos y edición». Esto es porque C-g es usado para cancelar comandos y
argumentos DENTRO del nivel recursivo de edición. argumentos DENTRO del nivel recursivo de edición.
@ -1048,8 +1048,8 @@ que empiece a usar Emacs. Hay tanto disponible en Emacs que sería
imposible explicar todo aquí. Sin embargo, quizá desee aprender más imposible explicar todo aquí. Sin embargo, quizá desee aprender más
sobre Emacs, ya que tiene muchas otras características útiles. Emacs sobre Emacs, ya que tiene muchas otras características útiles. Emacs
provee comandos para leer documentación acerca de los comandos de provee comandos para leer documentación acerca de los comandos de
Emacs. Todos estos comandos de "ayuda" comienzan con el carácter Emacs. Todos estos comandos de «ayuda» comienzan con el carácter
Control-h, que es llamado "el carácter de Ayuda (Help)". Control-h, que es llamado «el carácter de Ayuda (Help)».
Para usar las funciones de ayuda, teclee el carácter C-h, y luego un Para usar las funciones de ayuda, teclee el carácter C-h, y luego un
carácter que especifica qué tipo de ayuda quiere. Si está REALMENTE carácter que especifica qué tipo de ayuda quiere. Si está REALMENTE
@ -1069,7 +1069,7 @@ una descripción muy breve del comando.
C-p runs the command previous-line C-p runs the command previous-line
Esto le dice el "nombre de la función". Ya que los nombres de las Esto le dice el «nombre de la función». Ya que los nombres de las
funciones se eligen para indicar lo que hace el comando, pueden servir funciones se eligen para indicar lo que hace el comando, pueden servir
como una breve documentación: suficiente para recordarle los comandos como una breve documentación: suficiente para recordarle los comandos
que ha aprendido. que ha aprendido.
@ -1113,7 +1113,7 @@ pregunte por ella.
>> Teclee C-h a file <Return>. >> Teclee C-h a file <Return>.
Esto muestra en otra ventana una lista de todos los comandos M-x con Esto muestra en otra ventana una lista de todos los comandos M-x con
la palabra "file" en sus nombres. Verá los comandos de caracteres la palabra «file» en sus nombres. Verá los comandos de caracteres
listados junto a los nombres de los comandos correspondientes (por listados junto a los nombres de los comandos correspondientes (por
ejemplo, C-x C-f junto a find-file). ejemplo, C-x C-f junto a find-file).
@ -1123,7 +1123,7 @@ ejemplo, C-x C-f junto a find-file).
>> Teclee C-x 1 para borrar la ventana de ayuda. >> Teclee C-x 1 para borrar la ventana de ayuda.
C-h i Leer los manuales incluidos (alias Info). Este comando C-h i Leer los manuales incluidos (alias Info). Este comando
lo pone en un buffer especial llamado "*info*" donde lo pone en un buffer especial llamado «*info*» donde
puede leer manuales de los paquetes instalados en su puede leer manuales de los paquetes instalados en su
sistema. Teclee m emacs <Return> para leer el manual sistema. Teclee m emacs <Return> para leer el manual
de Emacs. Si nunca ha usado Info, teclee ? y Emacs y de Emacs. Si nunca ha usado Info, teclee ? y Emacs y
@ -1137,22 +1137,22 @@ ejemplo, C-x C-f junto a find-file).
--------------------- ---------------------
Puede aprender más acerca de Emacs leyendo su manual, ya sea como Puede aprender más acerca de Emacs leyendo su manual, ya sea como
libro o en el propio Emacs (use el menú Ayuda, "Help", o teclee C-h libro o en el propio Emacs (use el menú Ayuda, «Help», o teclee C-h
r). Dos características que pueden gustarle son la completación, que r). Dos características que pueden gustarle son la completación, que
ahorra teclear, y dired, que simplifica el manejo de archivos. ahorra teclear, y dired, que simplifica el manejo de archivos.
La completación es una manera de ahorrar teclear innecesariamente. La completación es una manera de ahorrar teclear innecesariamente.
Por ejemplo, si quiere cambiarse al buffer "*Messages*", puede teclear Por ejemplo, si quiere cambiarse al buffer «*Messages*», puede teclear
C-x b *M<Tab> y Emacs encontrará el resto del nombre del buffer tan C-x b *M<Tab> y Emacs encontrará el resto del nombre del buffer tan
lejos como pueda determinar de lo que ya haya tecleado. La lejos como pueda determinar de lo que ya haya tecleado. La
completación también funciona con nombres de comandos y de archivos. completación también funciona con nombres de comandos y de archivos.
La completación se describe en el Info del manual de Emacs en el nodo La completación se describe en el Info del manual de Emacs en el nodo
llamado "Completion". llamado «Completion».
Dired le permite listar los archivos en un directorio (y opcionalmente Dired le permite listar los archivos en un directorio (y opcionalmente
sus subdirectorios), moverse alrededor de esa lista, visitar, sus subdirectorios), moverse alrededor de esa lista, visitar,
renombrar, borrar y aparte de eso operar en los archivos. Dired está renombrar, borrar y aparte de eso operar en los archivos. Dired está
descrito en el manual de Emacs en el nodo llamado "Dired". descrito en el manual de Emacs en el nodo llamado «Dired».
El manual también describe otras características de Emacs. El manual también describe otras características de Emacs.
@ -1200,7 +1200,7 @@ La versión en español ha sido actualizada por:
Rafael Sepúlveda <drs@gnulinux.org.mx> Rafael Sepúlveda <drs@gnulinux.org.mx>
Juanma Barranquero <lekktu@gmail.com> Juanma Barranquero <lekktu@gmail.com>
Por favor, en caso de duda, sólo es válido el original en inglés de la Por favor, en caso de duda, solo es válido el original en inglés de la
siguiente nota de derechos de reproducción (que puede encontrar en el siguiente nota de derechos de reproducción (que puede encontrar en el
archivo TUTORIAL). archivo TUTORIAL).
@ -1220,7 +1220,7 @@ Copyright (C) 1985, 1996, 1998, 2001-2014 Free Software Foundation, Inc.
Las condiciones para copiar Emacs mismo son más complejas, pero con el Las condiciones para copiar Emacs mismo son más complejas, pero con el
mismo espíritu. Por favor lea el archivo COPYING y luego distribuya mismo espíritu. Por favor lea el archivo COPYING y luego distribuya
copias de GNU Emacs a sus amigos. ¡Ayude a erradicar el copias de GNU Emacs a sus amigos. ¡Ayude a erradicar el
obstruccionismo del software ("propietariedad") usando, escribiendo, y obstruccionismo del software («propietariedad») usando, escribiendo, y
compartiendo software libre! compartiendo software libre!
--- end of TUTORIAL.es --- --- end of TUTORIAL.es ---