mirror of
https://git.savannah.gnu.org/git/emacs.git
synced 2024-11-27 07:37:33 +00:00
1089 lines
46 KiB
Plaintext
1089 lines
46 KiB
Plaintext
Tutorial do Emacs. Veja no fim as condições para cópia.
|
|
|
|
Os comandos do Emacs geralmente envolvem a tecla CONTROL (algumas vezes
|
|
nomeada CTRL ou CTL) ou a tecla META (algumas vezes nomeada EDIT ou
|
|
ALT). Antes de escrever isso tudo toda vez, usaremos as seguintes
|
|
abreviações:
|
|
|
|
C-<chr> Significa pressionar a tecla CONTROL enquanto digitar o
|
|
caractere <chr>.
|
|
Assim, C-f seria: Pressionar a tecla CONTROL e digitar f.
|
|
M-<chr> Significa pressionar a tecla META, EDIT ou ALT enquanto
|
|
digitar <chr>.
|
|
Se não tiver META, EDIT ou ALT, no lugar digite ESC e depois
|
|
<chr>. Escrevemos <ESC> para tecla ESC.
|
|
|
|
|
|
Nota importante: para terminar a sessão do Emacs, digite C-x C-c. (Dois
|
|
caracteres.) Os caracteres ">>" na margem esquerda indicam direções para
|
|
você tentar usar um comando. Por exemplo:
|
|
<<Linhas vazias inseridas ao redor da linha seguinte por
|
|
ajuda-com-tutorial>>
|
|
[Metade da página em branco para propósitos didáticos. O texto continua
|
|
abaixo]
|
|
>> Agora digite C-v (Ver próxima tela) para ir para próxima tela.
|
|
(vá em frente, faça isso pressionando a tecla CONTROL enquanto
|
|
digitar v).
|
|
De agora em diante, você deve fazer isso de novo sempre que você
|
|
terminar de ler a tela.
|
|
|
|
Note que tem uma sobreposição de duas linhas quando você move de tela em
|
|
tela; isso fornece uma continuidade para que você continue lendo o
|
|
texto.
|
|
|
|
A primeira coisa que você precisa saber é como se mover de um lugar a
|
|
outro no texto. Você já sabe como mover para próxima tela, com
|
|
C-v. Para mover para trás uma tela, digite M-v (pressione a tecla
|
|
META enquanto digita v, ou digite <ESC>v se o seu teclado não tiver a tecla
|
|
META, EDIT ou ALT).
|
|
|
|
>> Tente digitar M-v e depois C-v, algumas vezes.
|
|
|
|
|
|
* SUMÁRIO
|
|
---------
|
|
|
|
Os comandos a seguir são úteis para visualizar telas inteiras
|
|
|
|
C-v Move para tela inteira posterior
|
|
M-x Move para tela inteira anterior
|
|
C-l Limpa a tela e re-mostrá todo o texto, movendo o texto ao
|
|
redor do cursor para o centro da tela. (Isso é
|
|
control-L, não control-1.)
|
|
|
|
>> Encontre o cursor, e note o texto que está perto dele.
|
|
Digite C-l.
|
|
Encontre o cursor novamente e perceba que o mesmo texto continua
|
|
perto do cursor.
|
|
|
|
|
|
* CONTROLE BÁSICO DO CURSOR
|
|
---------------------------
|
|
|
|
Movendo de uma tela inteira para outra tela cheia é útil, mas como você
|
|
move para um lugar especifico com o mesmo texto na tela?
|
|
|
|
Existem diversas maneiras para você poder fazer isso. A maneira mais
|
|
básica é utilizar os comandos C-p, C-b, C-f e C-n. Cada um desses
|
|
comandos movem o cursor uma linha ou coluna na tela em uma direção
|
|
particular. Aqui está uma tabela mostrando esses quatro comandos e as
|
|
direções que eles movem:
|
|
|
|
Linha anterior, C-p
|
|
:
|
|
:
|
|
Traz, C-b .... Posição corrente do cursor .... Frente, C-f
|
|
:
|
|
:
|
|
Linha posterior, C-n
|
|
|
|
>> Mova o cursor para a linha no meio do diagrama acima utilizando C-n
|
|
ou C-p. Digite C-l para ver o diagrama inteiro centralizado na tela.
|
|
|
|
Você provavelmente achará isso fácil pensando neles pela letra: P para
|
|
Previous (anterior), N para Next (Posterior), B para Backward (trás) e F
|
|
para Forward (frente). Estes são os comandos básicos de posicionamento
|
|
de cursor e você os estará utilizando a TODO tempo, então seria ótimo
|
|
se você os aprendesse agora.
|
|
|
|
>> Faça alguns C-n's para trazer o cursor abaixo desta linha.
|
|
|
|
>> Mova para a linha com C-f's e depois para cima com C-p's.
|
|
Veja o que C-p faz quando o cursor está no meio da linha.
|
|
|
|
Cada linha de texto termina com um caractere de nova linha, que serve
|
|
para separar da próxima linha. No fim da última linha deve ter um
|
|
caractere de nova linha (mas não é exigido pelo Emacs).
|
|
|
|
>> Tente digitar C-b no começo da linha. O cursor deve mover para o fim
|
|
da linha anterior. Isso acontece por que ele se moveu para trás
|
|
através do caractere de nova linha.
|
|
|
|
C-f pode mover o cursor através de uma Nova linha do mesmo jeito que
|
|
C-b.
|
|
|
|
>> Faça mais alguns C-b's, assim você percebe onde o está o cursor.
|
|
Depois alguns C-f's para retornar para o fim da linha.
|
|
Depois mais um C-f para mover para linha seguinte.
|
|
|
|
Quando você move o cursor passando o topo ou o rodapé da tela, o próximo
|
|
texto além da borda desloca-se na tela. Isso é chamado rolagem. Isso
|
|
ativa o Emacs para mover o cursor para o lugar especificado no texto sem
|
|
movê-lo fora da tela.
|
|
|
|
>> Tente mover o cursor fora do rodapé da tela com C-n, e veja o que
|
|
acontece.
|
|
|
|
Se mover por caracteres é muito lento, você pode se mover por
|
|
palavras. M-f (Meta-f) move uma palavra para frente e M-b uma palavra
|
|
para trás.
|
|
|
|
>> Digite alguns M-f's e M-b's
|
|
|
|
Quando você está no meio de uma palavra, M-f move o cursor para o fim da
|
|
mesma. Quando você está em um espaço em branco no meio de duas palavras,
|
|
M-f move o cursor para o fim da palavra seguinte. M-b funciona do mesmo
|
|
jeito na direção contraria.
|
|
|
|
>> Digite M-f e M-b algumas vezes, intercalado com C-f's e C-b's assim
|
|
você pode observar a ação do M-f e M-b de varias lugares dentro e no
|
|
meio de palavras.
|
|
|
|
Observe o paralelismo entre C-f e C-b por um lado, e M-f e M-b por outro
|
|
lado. Muito freqüentemente os caracteres Meta são usados para operações
|
|
relacionadas com as unidades definidas pela linguagem (palavras,
|
|
sentenças, parágrafos), enquanto caracteres Control operam nas unidades
|
|
básicas que são independente do que você está editando (caracteres,
|
|
linhas, etc).
|
|
|
|
Esse paralelismo aplica-se entre linhas e sentenças: C-a e C-e move o
|
|
cursor para o começo ou fim da linha, e M-a e M-e move o cursor para o
|
|
começo ou fim da sentença.
|
|
|
|
>> Tente alguns C-a's, e depois alguns C-e's.
|
|
Tente alguns M-a's, e depois alguns M-e's.
|
|
|
|
Veja como repetidos C-a's fazem nada, mas repetidos M-a's mantém movendo
|
|
mais uma sentença. Embora estes não sejam completamente análogos, cada
|
|
um parece natural.
|
|
|
|
A posição do cursor no texto é também chamado "ponto" (point). Para
|
|
parafrasear, o cursor mostra na tela onde o ponto é encontrado no texto.
|
|
|
|
Aqui está um simples sumário das operações de movimento de cursor,
|
|
incluindo comandos de movimento de palavra e sentença.
|
|
|
|
C-f Move o cursor um caractere para frente
|
|
C-b Move o cursor um caractere para trás
|
|
|
|
M-f Move o cursor uma palavra para frente
|
|
M-b Move o cursor uma palavra para trás
|
|
|
|
C-n Move o cursor para linha posterior
|
|
C-p Move o cursor para linha anterior
|
|
|
|
C-a Move o cursor para o começo da linha
|
|
C-e Move o cursor para o fim da linha
|
|
|
|
M-a Move o cursor para trás no começo da sentença
|
|
M-e Move o cursor para frente no fim da sentença
|
|
|
|
>> Tente agora todos estes comandos algumas vezes para praticar.
|
|
Estes são os comandos mais utilizados.
|
|
|
|
Outros dois comandos de movimento de cursor importantes são M-< (Meta
|
|
Menor-que), o qual move o cursor para o começo de todo o texto, e M->
|
|
(Meta Maior-que), o qual move para o fim de todo o texto.
|
|
|
|
Na maioria dos terminais, o "<" é acima da vírgula, então você precisa
|
|
utilizar a tecla shift para digitá-la. Nestes terminais você precisa
|
|
utilizar a tecla shift para digitar M-< também; sem a tecla shift, você
|
|
estaria teclando M-virgula.
|
|
|
|
>> Tente agora M-<, para mover o cursor ao começo do tutorial.
|
|
Use então C-v repetidamente para trazer o cursor novamente aqui.
|
|
|
|
>> Tente agora M->, para mover o cursor ao fim do tutorial.
|
|
Use então M-v repetidamente para trazer o cursor novamente aqui.
|
|
|
|
Você também pode mover o cursor com as setas, se o seu terminal tem
|
|
teclas com setas. Nós recomendamos aprender C-b, C-f, C-n e C-p por três
|
|
razões. Primeira, elas funcionam em todos os terminais. Segunda, uma vez
|
|
que você ganhar prática usando o Emacs, você descobrirá que digitar
|
|
nestes caracteres Control é mais rápido do que digitar nas setas (porque
|
|
você não tem que mover suas mãos tão longe da posição de
|
|
digitação). Terceira, uma vez que você tiver o hábito de utilizar estes
|
|
comandos de caracteres Control, você pode facilmente aprender como usar
|
|
outros comandos avançados de movimentação do cursor.
|
|
|
|
A maioria dos comandos do Emacs aceitam argumentos numéricos; para
|
|
maioria dos comandos, isso serve como um fator de repetição. A maneira
|
|
que você da a um comando uma repetição teclando C-u e depois os dígitos
|
|
antes de digitar o comando. Se você tem o META (EDIT ou ALT), tem outra
|
|
alternativa para digitar um argumento numérico: digite os dígitos
|
|
enquanto pressionando a tecla META. Nós recomendamos aprender o método
|
|
C-u porque funciona em todos os terminais. O argumento numérico também é
|
|
chamado de "argumento prefixo", porque você digita o argumento antes do
|
|
comando que ele se aplica.
|
|
|
|
Por exemplo, C-u 8 C-f move o cursor oito caracteres para frente
|
|
|
|
>> Tente usar C-n ou C-p com um argumento numérico, para mover o
|
|
cursor para um linha perto dessa com um único comando.
|
|
|
|
A maioria dos comandos usam o argumento numérico para um fator de
|
|
repetição, mas alguns comandos usam isso de outra maneira. Diversos
|
|
comandos (mas nenhum daqueles comandos que você tenha aprendido até
|
|
agora) usam isso como uma marca -- a presença de um argumento prefixo,
|
|
independente do seu valor, faz o comando fazer alguma coisa diferente.
|
|
|
|
C-v e M-v são outro tipo de exceção. Quando você da um argumento, eles
|
|
rolam a tela para cima ou para baixo por aquele número de linhas, de
|
|
preferência com a tela cheia. Por exemplo, C-u 8 C-v rola a tela 8
|
|
linhas.
|
|
|
|
>> Tente agora digitar C-u 8 C-v.
|
|
|
|
Isso deve ter rolado a tela para cima 8 linhas. Se você quiser rolar a
|
|
tela para baixo novamente, você pode dar um argumento para o M-v.
|
|
|
|
Se você está usando um display com janelas, como o X11 ou MS-Windows,
|
|
deve ter uma área retangular alta chamada barra de rolagem na mão
|
|
esquerda da janela do Emacs. Você pode rolar o texto clicando o mouse na
|
|
barra de rolagem.
|
|
|
|
>> Tente pressionar o botão do meio no topo da área destacada junto a
|
|
barra de rolagem. Isso deve rolar o texto para uma determinada
|
|
posição dependendo de quão alto ou baixo você clicar.
|
|
|
|
>> Tente mover o mouse para cima e para baixo, enquanto pressionar o
|
|
botão do meio. Você verá que o texto rolará para cima e baixo assim
|
|
que você mover o mouse.
|
|
|
|
|
|
* QUANDO O EMACS PARECE MORTO
|
|
-----------------------------
|
|
|
|
Se o Emacs parar de responder os seus comandos, você pode seguramente
|
|
pará-lo digitando C-g. Você pode utilizar C-g para parar um comando que
|
|
está levando muito tempo para executar.
|
|
|
|
Você também pode utilizar C-g para interromper um argumento numérico ou
|
|
o inicio de um comando que você não quer terminar.
|
|
|
|
>> Digite C-u 100 para fazer um argumento numérico de 100, e depois
|
|
digite C-g. Agora digite C-f. O Cursor deve mover apenas um
|
|
caractere, porque você cancelou o argumento com C-g.
|
|
|
|
Se você digitou um <ESC> por engano, você pode sair dele com um c-g.
|
|
|
|
|
|
* COMANDOS DESABILITADOS
|
|
------------------------
|
|
|
|
Alguns comandos do Emacs são "desabilitados" para que os usuários
|
|
iniciantes não utilizem por acidente.
|
|
|
|
Se você digita um dos comandos desabilitados, o Emacs mostrará uma
|
|
mensagem dizendo qual comando foi, e pergunta se você quer seguir e
|
|
executar o comando.
|
|
|
|
Se você realmente quiser tentar o comando, digite Espaço na resposta da
|
|
pergunta. Normalmente, se você não quer executar o comando desabilitado,
|
|
responda a pergunta com "n".
|
|
|
|
>> Digite C-x C-l (que é um comando desabilitado),
|
|
e então digite n para responder a pergunta.
|
|
|
|
|
|
* JANELAS
|
|
---------
|
|
|
|
O Emacs pode ter diversas janelas, cada uma mostrando seu próprio
|
|
texto. Nós vamos explicar mais tarde como utilizar estas múltiplas
|
|
janelas. Neste momento nos queremos explicar como se livrar das janelas
|
|
extras e voltar a edição básica em uma janela. É simples:
|
|
|
|
C-x 1 Uma janela (mate todas as outras janelas).
|
|
|
|
Isto é Control-x seguido pelo digito 1. C-x 1 expande a janela que está
|
|
com o cursor, para ocupar a tela inteira. Ela remove todas as outras
|
|
janelas.
|
|
|
|
>> Mova o cursor para esta linha e digite C-u 0 C-l.
|
|
>> Digite Control-h k Control-f.
|
|
Veja como esta janela diminui, enquanto uma nova aparece para mostrar
|
|
a documentação do comando Control-f.
|
|
|
|
>> Digite C-x 1 e veja a listagem de documentação desaparecer.
|
|
|
|
Este comando é diferente dos outros que você aprendeu por isso ele
|
|
consiste em dois caracteres. Ele inicia com o caractere Control-x. Tem
|
|
uma grande serie de comandos que iniciam com Control-x; a maioria deles
|
|
tem a ver com janelas, arquivos, buffers, e coisas relacionadas. Estes
|
|
comandos tem dois, três ou quatro caracteres de tamanho.
|
|
|
|
|
|
* INSERINDO E REMOVENDO
|
|
-----------------------
|
|
|
|
Se você quiser inserir um texto, apenas digite o texto. Os caracteres
|
|
que você verá, como A, 7, *, etc. são vistos pelo Emacs como texto e são
|
|
inseridos imediatamente. Digite <Return> para inserir um caractere de
|
|
nova linha.
|
|
|
|
Você pode remover o último caractere que você inseriu digitando
|
|
<Delete>. <Delete> é uma tecla no teclado, que está nomeado como
|
|
"Del". Em algumas casos, a tecla "Backspace" serve como o <Delete>, mas
|
|
nem sempre!
|
|
|
|
Mas geralmente, <Delete> remove o caractere imediatamente anterior a
|
|
posição corrente do cursor.
|
|
|
|
>> Faça isso agora - Digite alguns caracteres, então remova-os
|
|
digitando <Delete> algumas vezes. Não se preocupe em modificar este
|
|
arquivo; você não alterará o arquivo principal. Esta é a sua cópia
|
|
pessoal dele.
|
|
|
|
Quando uma linha de texto fica muito grande na tela, a linha do texto é
|
|
continuada na linha seguinte. Uma barra invertida ("\") na margem
|
|
direita indica a linha que foi continuada.
|
|
|
|
>> Insira texto até que você alcance a margem direita, e mantenha
|
|
inserindo. Você verá a linha de continuação aparecer.
|
|
|
|
>> Utilize <Delete> para remover o texto até a linha caber em uma linha
|
|
novamente. A linha de continuação irá embora.
|
|
|
|
Você pode remover o caractere de nova linha como qualquer outro
|
|
caracter. Removendo o caractere de nova linha entre duas linhas você
|
|
juntará as duas em uma única linha. Se o resultado for muito longo para
|
|
acomodar na largura da tela, aparecerá um caractere de continuação.
|
|
|
|
>> Mova o cursor para o inicio da linha e digite <Delete>. Isso juntará
|
|
esta linha com a anterior.
|
|
|
|
>> Digite <Return> para re-inserir a nova linha que você removeu.
|
|
|
|
Lembre-se que a maioria dos comandos do Emacs podem receber um número de
|
|
repetição; isso inclui texto de caracteres. Repetir um texto de
|
|
caractere o insere algumas vezes.
|
|
|
|
>> Tente isso agora -- digite C-u 8 * para inserir ********.
|
|
|
|
Você acabou de aprender o jeito mais simples de digitar alguma coisa no
|
|
Emacs e corrigir os erros. Você pode remover palavras ou linhas
|
|
também. Aqui vai um sumário dos comandos de deleção:
|
|
|
|
<Delete> remove o caractere imediatamente antes do cursor
|
|
M-d remove o próximo caractere apos o cursor
|
|
|
|
M-<Delete> Mata a palavra imediatamente antes do cursor
|
|
M-d Mata a próxima palavra depois do cursor
|
|
|
|
C-k Mata a posição do cursor até o fim da linha
|
|
M-k Mata até o fim da sentença corrente
|
|
|
|
Note que o <Delete> e o C-d vs M-<Delete> e M-d estende o paralelo
|
|
iniciado por C-f e M-f (bem, <Delete> não é realmente um controle de
|
|
caractere, mas não vamos nos preocupar com isso). C-k e M-k são como C-e
|
|
e M-e, uma parte, nessas linhas são sentenças opostas.
|
|
|
|
Você pode também matar parte de um buffer com um método uniforme. Mova
|
|
para o fim dessa parte, e digite C-@ ou C-SPC (um ou outro). (SPC é a
|
|
Barra de Espaço.) Mova para o outro fim dessa parte, e digite C-w. Isso
|
|
matará todo o texto entre as duas posições.
|
|
|
|
>> Mova o cursor para o V no inicio do parágrafo anterior.
|
|
>> Digite C-SPC. Emacs vai mostrar a mensagem "Mark set" no rodapé da
|
|
tela.
|
|
>> Mova o cursor para o . (ponto) no "fim", na segunda linha do
|
|
parágrafo.
|
|
>> Digite C-w. Isso vai matar o texto iniciando no V, e terminando bem
|
|
antes do . (ponto).
|
|
|
|
A diferença entra "matar" e "remover" é que o texto "matado" pode ser
|
|
re-inserido, onde os textos "removidos" não podem ser re-inseridos.
|
|
Re-inserção de um texto matado chama-se colar (yanking). Geralmente, o
|
|
comando que pode remover bastante texto mata o texto (eles fazem com que
|
|
você possa colar (yank) o texto), enquanto os comandos que removem um
|
|
caractere, ou apenas linhas brancas ou espaços, fazem deleção (para que
|
|
você não possa colar esse texto).
|
|
|
|
>> Mova o cursor para o inicio da linha que não esteja vazia.
|
|
Agora digite C-k para matar o texto nessa linha.
|
|
>> Digite C-k pela segunda vez. Você verá que a nova linha que segue a
|
|
linha será matada.
|
|
|
|
Note que um simples C-k mata o conteúdo de uma linha, é um segundo C-k
|
|
mata a linha, e faz com que todas as outras linhas movam para cima. C-k
|
|
trata um argumento numérico especialmente: ele mata tantas linhas E seus
|
|
conteúdos. Isso não é uma simples repetição. C-u 2 C-k mata duas linhas
|
|
e suas novas linhas; digitar C-k duas vezes não faria isso.
|
|
|
|
Para trazer o texto matado novamente é chamado colar "yaking". (Pense
|
|
nisso como colar, ou trazer de volta, algum texto que foi levado
|
|
embora.) Você pode colar (yank) o texto matado no mesmo lugar onde ele
|
|
foi matado, ou em qualquer outro lugar do buffer, ou ate em um arquivo
|
|
diferente. Você pode colar o texto diversas vezes, o que fará diversas
|
|
cópias dele.
|
|
|
|
O comando para colar é C-y. Ele re-insere o último texto matado, na
|
|
posição corrente do cursor.
|
|
|
|
>> Tente; digite C-y para colar o texto novamente.
|
|
|
|
Se você fizer diversos C-k's em uma linha, todo esse texto matado será
|
|
salvo junto, então aquele C-y vai colar todas aquelas linhas de uma vez.
|
|
|
|
>> Faca isso agora, digite C-k diversas vezes.
|
|
|
|
Agora pegue o texto matado:
|
|
|
|
Digite C-y. Então mova o cursor para baixo algumas linhas e digite C-y
|
|
novamente. Agora você sabe como copiar determinado texto.
|
|
|
|
O que você faria se você tivesse determinado texto que você gostaria de
|
|
colar, e então você mata alguma outra coisa? C-y colará o kill mais
|
|
recente. Mas o antigo texto ainda não foi perdido. Você pode tê-lo
|
|
novamente usando o comando M-y. Depois que você der um C-y para pegar o
|
|
kill mais recente, digitar M-y troca o que você colou pelo anterior a
|
|
ele. Digitar M-y novamente e novamente traz kills anteriores e
|
|
anteriores. Quando você tiver alcançado o texto que você que esta
|
|
procurando, você não precisa fazer nada para mantê-lo. Apenas continue
|
|
com a sua edição, deixando o texto onde ele esta.
|
|
|
|
Se você digitar M-y o suficiente, você começará do inicio novamente (o
|
|
kill mais recente).
|
|
|
|
>> Mate uma linha, mova por ai, mate mais uma linha.
|
|
Agora digite C-y para colar a segunda linha matada.
|
|
Agora digite M-y e ele vai ser trocado pelo primeiro kill.
|
|
Faca mais alguns M-y's e veja o que você tem. Faca isso ate que o
|
|
segundo kill volte, e depois mais alguns.
|
|
Se você preferir, você pode tentar dar argumentos positivos e
|
|
negativos.
|
|
|
|
|
|
* DESFAZENDO (UNDO)
|
|
-------------------
|
|
|
|
Se você fizer uma mudança no texto, e então decidir que isso foi um
|
|
erro, você pode desfazer com o comando de desfazer (undo), C-x u.
|
|
|
|
Normalmente, C-x u desfaz as mudanças feitas por um comando; se você
|
|
repetir C-x u diversas vezes em uma linha, cada repetição desfará
|
|
um comando adicional.
|
|
|
|
Mas tem duas exceções: comandos que não trocam o texto não contam (isso
|
|
inclui o movimento do cursor e a barra de rolagem), e caracteres
|
|
auto-inseridos são usualmente cuidados em grupos de mais de 20 (Isso e
|
|
para reduzir o numero de C-x u's que você deve digitar para desfazer a
|
|
inserção de um texto.).
|
|
|
|
>> Mate essa linha com C-k, então digite C-x u e isso vai re-aparecer.
|
|
|
|
C-_ é um comando alternativo para desfazer; ele funciona exatamente como
|
|
o C-x u, mas é mais fácil de digitar diversas vezes em uma linha. A
|
|
desvantagem de C-_ é que alguns teclados ele não é tão obvio para
|
|
digitar. É exatamente por isso que o C-x u é fornecido. Em alguns
|
|
terminais, você pode digitar C-_ digitando / enquanto segurando o
|
|
CONTROL.
|
|
|
|
Um argumento numérico para C-_ ou C-x u age como um contador de
|
|
repetição.
|
|
|
|
Você pode desfazer a deleção de texto da mesma maneira que você pode
|
|
desfazer o kill de um texto. A distinção entre matar e remover alguma
|
|
coisa afeta se você pode colar com C-y; isso não faz diferença para o
|
|
desfazer (undo).
|
|
|
|
|
|
* ARQUIVOS
|
|
----------
|
|
|
|
Para poder fazer o texto que você edita permanente, você precisa
|
|
colocá-lo em um arquivo. Ou então, isso será perdido quando o seu Emacs
|
|
for fechado. Para colocar seu texto em um arquivo, você precisa
|
|
"encontrar" o arquivo antes de digitar o texto (Isso também é chamado
|
|
"visitar" um arquivo.).
|
|
|
|
Encontrando um arquivo significa que você verá o conteúdo de um arquivo
|
|
com o Emacs. De diversas maneiras, isso é como se você estivesse
|
|
editando o arquivo. De qualquer maneira, as mudanças que você fizer
|
|
utilizando o Emacs não se tornarão permanente ate que você "salve" o
|
|
arquivo. Isso e para que você evite deixar um arquivo meio-modificado no
|
|
sistema enquanto você não quer isso. Mesmo quando você salva, o Emacs
|
|
deixa o arquivo original sobre um arquivo de nome alterado no caso que
|
|
você mais tarde decida que aquelas mudanças foram um erro.
|
|
|
|
Se você olhar no rodapé da tela você verá a linha que começa e termina
|
|
com traços e inicia com "--:-- TUTORIAL.pt_BR" ou algo parecido com
|
|
isso. Essa parte da tela normalmente mostra o nome do arquivo que você
|
|
esta visitando. Agora mesmo, você esta visitando um arquivo chamado
|
|
"TUTORIAL.pt_BR" que é sua própria cópia do tutorial do Emacs. Quando
|
|
você encontra um arquivo com o Emacs, o nome do arquivo aparecerá nesse
|
|
lugar específico.
|
|
|
|
Algo especial para se dizer sobre o comando de encontrar arquivo e que
|
|
você tem que dizer qual nome do arquivo você quer. Dizemos que o comando
|
|
"lê um argumento do terminal" (nesse caso, o argumento e o nome do
|
|
arquivo). Depois que você digitar o comando
|
|
|
|
C-x C-f Encontrar um arquivo
|
|
|
|
O Emacs pede para você digitar o nome do arquivo. O nome do arquivo
|
|
aparece no rodapé da tela. A linha de rodapé é chamada de minibuffer
|
|
quando é utilizada para esse tipo de introdução de dados. Você pode
|
|
utilizar os comandos padrões do Emacs para editar o nome do arquivo.
|
|
|
|
Enquanto você estiver digitando o nome do arquivo (ou qualquer outro
|
|
tipo de dado para o minibuffer), você pode cancelar o comando com a
|
|
tecla C-g.
|
|
|
|
>> Digite C-x C-f, então digite C-g. Isso cancelará o minibuffer, e
|
|
também cancelará o comando C-x C-f que estava sendo utilizado no
|
|
minibuffer. Para que você não procure nenhum arquivo.
|
|
|
|
Quando você terminar de digitar o nome do arquivo, digite <Return> para
|
|
terminar. Então o comando C-x C-f executará, e encontrará o arquivo
|
|
que você escolheu. O minibuffer desaparece quando o comando C-x C-f e
|
|
finalizado.
|
|
|
|
Em pouco tempo o conteúdo do arquivo aparece na tela, e você poderá
|
|
editar o conteúdo dele. Quando você terminar de fazer suas alterações
|
|
permanentes digite o comando
|
|
|
|
C-x C-s Salve o arquivo
|
|
|
|
Isso copia o texto do Emacs para o arquivo. A primeira vez que você
|
|
fizer isso, o Emacs vai renomear o arquivo original para um novo nome
|
|
para que você não o perca. O nome novo e feito adicionando "~" no fim do
|
|
nome original do arquivo.
|
|
|
|
Quando o salvamento for concluído, Emacs imprimirá o nome do arquivo
|
|
escrito. Você deve salvar o conteúdo do seu arquivo regularmente, para
|
|
que você não perca muito trabalho caso o sistema caia por um algum
|
|
motivo.
|
|
|
|
>> Digite C-x C-s, salvará a cópia do seu tutorial.
|
|
Isso imprimirá "Wrote ...TUTORIAL.pt_BR" no fim da tela.
|
|
|
|
NOTA: Em alguns sistemas, digitar C-x C-s travará a tela e você não
|
|
verá saída do Emacs. Isso indica que um "recurso" do sistema operacional
|
|
chamado "controle de fluxo" (flow control) esta interceptando o C-s e
|
|
não deixando que passe pelo Emacs. Para destravar a tela, digite
|
|
C-q. Então, leia na seção "Spontaneous Entry to Incremental Search" no
|
|
manual do Emacs para uma dica de como lidar com esse "recurso".
|
|
|
|
Você pode encontrar um arquivo já existente, para vê-lo ou editá-lo. Você
|
|
também pode encontrar um arquivo que ainda não existe. Essa é a maneira
|
|
de criar um arquivo com o Emacs: encontre o arquivo, que iniciará
|
|
vazio, então começe a inserir o texto para o arquivo. Quando você pedir
|
|
para "salvar" o arquivo, o Emacs perguntará se você realmente quer
|
|
criar o arquivo com o texto que você acabou de inserir. De agora em
|
|
diante, você pode considerar que esta editando um arquivo já existente.
|
|
|
|
|
|
* BUFFERS
|
|
---------
|
|
|
|
Se você encontrar um segundo arquivo com C-x C-f, o primeiro continuara
|
|
dentro do Emacs. Você pode voltar para ele encontrando-o novamente com
|
|
C-x C-f. Dessa maneira você pode ter um grande numero de arquivos dentro
|
|
do Emacs.
|
|
|
|
>> Crie um arquivo chamado "foo" digitando C-x C-f foo <Return>.
|
|
Depois digite algum texto, edite-o, e salve "foo" digitando C-x C-s.
|
|
Finalmente, digite C-x C-f TUTORIAL.pt_BR <Return> para voltar ao
|
|
tutorial.
|
|
|
|
O Emacs guarda cada texto de um arquivo em um objeto chamado
|
|
"buffer". Encontrar um arquivo cria um novo buffer dentro do Emacs. Para
|
|
ver uma lista dos buffers que existem no serviço do seu Emacs, digite
|
|
|
|
C-x C-b Lista os buffers
|
|
|
|
>> Tente C-x C-b agora.
|
|
|
|
Veja como cada buffer tem um nome, e ele também pode ter um nome de
|
|
arquivo para o conteúdo de arquivo que ele armazena. Alguns buffers não
|
|
correspondem a arquivos. Por exemplo, o buffer chamado "*Buffer List*"
|
|
não tem nenhum arquivo. Esse é o buffer que contem a lista de buffers
|
|
que foi feito com C-x C-b. QUALQUER texto que você ver numa janela do
|
|
Emacs e sempre parte de algum buffer.
|
|
|
|
>> Digite C-x 1 para sair da lista dos buffers.
|
|
|
|
Se você fizer mudanças no texto de um arquivo, então encontrar um novo
|
|
arquivo, isso não salva o conteúdo do primeiro arquivo. As mudanças
|
|
continuam dentro do Emacs, nos buffers de arquivo. A criação ou edição
|
|
do buffer do segundo arquivo não tem nenhum efeito no buffer do primeiro
|
|
arquivo. Isso é muito útil, mas também significa que você precisa de uma
|
|
maneira conveniente de salvar o buffer do primeiro arquivo. Seria
|
|
inconveniente ter que voltar para ele com C-x C-f para salvá-lo com C-x
|
|
C-s. Por isso temos
|
|
|
|
C-x s Salve alguns buffers
|
|
|
|
C-x s pergunta a você sobre cada buffer que contem modificação e você
|
|
não salvou. Ele te pergunta, para cada buffer, se você quer salvar.
|
|
|
|
>> Insira uma linha de texto, então digite C-x s.
|
|
Isso deve te perguntar se você quer salvar o buffer chamado
|
|
TUTORIAL.pt_BR.
|
|
Responda sim para a pergunta digitando "y".
|
|
|
|
|
|
* ESTENDENDO O COMANDO SET
|
|
--------------------------
|
|
|
|
Existem mais, muito mais comandos que o Emacs poderia possivelmente ser
|
|
colocado em todos os control e caracteres meta. O Emacs faz isso com o
|
|
comando X (estender). Que vem em duas versões:
|
|
|
|
C-x Extensor de caractere. Seguido por um caractere.
|
|
M-x Extensor de nome de comando. Seguido por um longo nome.
|
|
|
|
Esses comandos que são geralmente úteis mas pouco usados que os comandos
|
|
que você já aprendeu. Você já viu dois deles: os comandos de arquivos
|
|
C-x C-f para Encontrar e C-x C-s para Salvar. Outro exemplo de um
|
|
comando para finalizar a sessão do Emacs - esse é o comando C-x C-c (Não
|
|
se preocupe em perder as mudanças que você fez; C-x C-c oferece salvar
|
|
cada arquivo modificado antes de matar o Emacs.).
|
|
|
|
C-z é o comando para sair do Emacs *temporariamente* - então você pode
|
|
voltar para a mesma seção do Emacs depois.
|
|
|
|
Em sistemas que permitem isso, C-z "suspende" o Emacs; isso e, retorna
|
|
ao shell mas não destrói o Emacs. Nos shells mais comum, você pode
|
|
resumir o Emacs com o comando 'fg' ou com '%emacs'.
|
|
|
|
Nos sistemas que não implementam suspensão, C-z cria um subshell rodando
|
|
sobre o Emacs para dar a você a chance de rodar outros programas e
|
|
retornar ao Emacs depois; isso não "sai" verdadeiramente do Emacs. Nesse
|
|
caso, o comando shell 'exit' é o comando usual para voltar ao Emacs do
|
|
subshell.
|
|
|
|
A hora de usar o C-x C-c é quando você esta prestes a sair do sistema
|
|
operacional. É também a maneira correta de sair do Emacs quando chamado
|
|
através de um cliente de e-mail ou outros utilitários, porque eles não
|
|
controlam a suspensão do Emacs. Em outras circunstâncias, se você não
|
|
estiver saindo do sistema operacional, é melhor suspender o Emacs com
|
|
C-z ao invés de sair do Emacs.
|
|
|
|
Existem diversos comando C-x. Aqui esta uma lista dos que você aprendeu:
|
|
|
|
C-x C-f Encontrar arquivo.
|
|
C-x C-s Salvar arquivo.
|
|
C-x C-b Listar buffers.
|
|
C-x C-c Sair do Emacs.
|
|
C-x 1 Remover todas menos a janela atual.
|
|
C-x u Desfazer.
|
|
|
|
O extensor de nome de comando é usado menos ainda, ou comandos que são
|
|
usados apenas em alguns modos. Um exemplo é o comando replace-string,
|
|
que globalmente troca uma string por outra. Quando você digita M-x, o
|
|
Emacs te pergunta no rodapé da tela M-x e você deve digitar o nome do
|
|
comando; nesse caso, "replace-string". Apenas digite "repl s<TAB>" e o
|
|
Emacs completará o nome. (<TAB> é a tecla Tab, usualmente encontrando
|
|
abaixo do CapsLock ou Shift bem na extremidade do teclado.). Termine o
|
|
comando com <Return>.
|
|
|
|
O comando replace-string requer dois argumentos - a string para ser
|
|
trocada, e a string que a substituirá. Você precisa terminar cada
|
|
argumento com <Return>.
|
|
|
|
>> Mova o cursor para a linha branca duas linhas abaixo dessa.
|
|
Digite então M-x repl s<Return>mudou<Return>alterado<Return>.
|
|
|
|
Note como essa linha mudou: você substituiu a palavra m-u-d-o-u por
|
|
"alterado" quando ocorreu, apos a posição inicial do cursor.
|
|
|
|
|
|
* SALVAMENTO AUTOMÁTICO
|
|
-----------------------
|
|
|
|
Quando você fizer mudanças em um arquivo, mas você ainda não tiver
|
|
salvo, elas podem ser perdidas se o seu computador der algum problema.
|
|
Para proteger você disso, o Emacs periodicamente escreve um arquivo "auto
|
|
salvo" para cada arquivo que você estiver editando. O nome do arquivo
|
|
auto salvo tem um # no inicio e no fim; por exemplo, se o seu arquivo
|
|
tiver o nome "ola.c", o nome do arquivo auto salvo dele será
|
|
"#ola.c#". Quando você salvar o arquivo da maneira normal, o Emacs
|
|
removerá os arquivos auto salvos.
|
|
|
|
Se o computador der problema, você pode recuperar suas modificações auto
|
|
salvas abrindo o arquivo normalmente (o arquivo que você estava
|
|
editando, não o arquivo auto salvo) e então digitar M-x recover
|
|
file<Return>. Quando for pedida a confirmação, digite yes<Return>
|
|
para ir em frente e recuperar os dados auto salvos.
|
|
|
|
|
|
* ÁREA DE SAÍDA (ECHO AREA)
|
|
---------------------------
|
|
|
|
Se o Emacs ver que você esta digitando comandos multi-caractere
|
|
lentamente, ele os mostrará para você no fim da tela numa área chamada
|
|
Área de Saída ou Echo Area. A área de saída contem a linha de rodapé da
|
|
tela.
|
|
|
|
|
|
* MODE LINE
|
|
-----------
|
|
|
|
A linha imediatamente acima da área de saída é chamada de "mode line". O
|
|
mode line diz algo algo mais ou menos assim:
|
|
|
|
--:** TUTORIAL.pt_BR (Fundamental)--L670--58%----------------
|
|
|
|
Essa linha da informações úteis sobre o status do Emacs e o texto que
|
|
você esta editando.
|
|
|
|
Você já sabe o que o nome do arquivo significa -- é o arquivo que você
|
|
encontrou. -NN%-- indica sua posição no arquivo texto; significa que NN
|
|
porcento do texto esta acima do topo da tela. Se o topo do arquivo
|
|
estiver na tela, ele mostrará --Top-- ao invés de --00%--. Se o rodapé do
|
|
texto estiver na tela, ele mostrará --Bot--. Se você estiver olhando um
|
|
texto muito pequeno que cabe todo na tela, o mode line mostrará
|
|
--All--.
|
|
|
|
O L são dígitos e indicam a posição de uma outra maneira: eles mostram a
|
|
linha corrente do ponto.
|
|
|
|
Os asteriscos próximo ao inicio significam que você fez mudanças no
|
|
texto. Logo após você visitar um arquivo ou salvar um arquivo, essa
|
|
parte do mode line não mostrará asteriscos, apenas traços.
|
|
|
|
A parte do mode line dentro do parênteses lhe diz quais modos você esta
|
|
utilizando. O modo padrão é o Fundamental que é o que você esta
|
|
utilizando agora. É um exemplo de um "modo majoritário".
|
|
|
|
O Emacs tem diversos diferentes modos majoritários. Alguns deles são
|
|
para edição de diferentes linguagens de programação e/ou tipos de texto,
|
|
como modo Lisp, modo Texto, etc. Em qualquer momento um é apenas um modo
|
|
majoritário e ativo, e seu nome pode ser encontrado no mode line
|
|
exatamente onde o "Fundamental" esta agora.
|
|
|
|
Cada modo majoritário faz com que alguns comandos operem de modo
|
|
diferente. Por exemplo, existem comandos para criar comentários nos
|
|
programas, e desde que cada linguagem de programação tem uma idéia
|
|
diferente de como um comentário deve ser, cada modo majoritário tem que
|
|
inserir seus comentários individualmente. Cada modo majoritário é o nome
|
|
de um comando estendido, e é assim que você pode mudar para determinado
|
|
modo. Por exemplo, M-x fundamental-mode é o comando para trocar para o
|
|
modo Fundamental.
|
|
|
|
Se você vai editar texto em Português, como neste arquivo, você pode
|
|
utilizar o modo Texto.
|
|
|
|
>> Digite M-x text mode<Return>.
|
|
|
|
Não se preocupe, nenhum dos comandos do Emacs que você aprendeu
|
|
mudarão. Mas você pode observar que o M-f e o M-b tratam os apóstrofos
|
|
como parte das palavras. Anteriormente, no modo Fundamental, M-f e M-b
|
|
trataram os apóstrofos como separadores de palavras.
|
|
|
|
Modos majoritários fazem usualmente modificações como esta: a maioria
|
|
dos comandos fazem "a mesma coisa" em cada modo majoritário, mas eles
|
|
trabalham um pouquinho diferente.
|
|
|
|
Para ver a documentação do seu modo majoritário, digite C-h m.
|
|
|
|
>> Utilize C-u C-v uma ou mais para trazer essa linha próxima ao topo da
|
|
tela.
|
|
>> Digite C-h m, para ver como o modo texto difere do modo Fundamental.
|
|
>> Digite C-x 1 para remover a documentação da tela.
|
|
|
|
Modos majoritários são chamados de majoritários porque também existem
|
|
modos minoritários. Modos minoritários não são alternativos aos modos
|
|
majoritários, apenas uma modificação minoritária deles. Cada modo
|
|
minoritário pode ser ligado ou desligado por ele mesmo, independente de
|
|
todos os outros modos minoritários, é independente do modo
|
|
majoritário. Então você pode não utilizar modos minoritários, ou um modo
|
|
minoritário, ou qualquer combinação de modos minoritários.
|
|
|
|
Um modo minoritário que é bastante útil, especialmente para editar texto
|
|
em Português, é o modo Auto Fill. Quando ele esta ligado, o Emacs quebra
|
|
a linha entre as palavras automaticamente quando você inserir um texto e
|
|
criar uma linha muito comprida.
|
|
|
|
Você pode ligar o modo Auto Fill fazendo M-x auto fill
|
|
mode<Return>. Quando o modo estiver ligado, você pode desligá-lo
|
|
novamente fazendo M-x auto fill mode<Return>. Se o modo estiver
|
|
desligado, esse comando o liga, e se ele estiver ligado, este comando o
|
|
desligara. Nos dizemos que o comando inverte seu status.
|
|
|
|
>> Digite M-x auto fill mode<Return> agora. Então insira uma linha de
|
|
"asdf " diversas vezes ate que você veja dividir em duas linhas. Você
|
|
precisa colocar espaços entre as palavras porque o modo Auto Fill
|
|
quebra apenas nos espaços.
|
|
|
|
A margem é usualmente definida com 70 caracteres, mas você pode
|
|
modificá-la com o comando C-x f. Você deve dar a margem que você quer
|
|
como um argumento numérico.
|
|
|
|
>> Digite C-x f com um argumento de 20. (C-u 20 C-x f).
|
|
Então digite algum texto e veja o Emacs encher linhas com ate 20
|
|
caracteres. Então, volte a definir a margem para 70 utilizando C-x f.
|
|
|
|
Se você fizer uma mudança no meio de um parágrafo, o modo Auto Fill não
|
|
re-preencherá para você. Para re-preencher o parágrafo, digite M-q
|
|
(Meta-q) com o cursor dentro do parágrafo.
|
|
|
|
>> Mova o cursor dentro do parágrafo anterior e digite M-q.
|
|
|
|
|
|
* PESQUISANDO
|
|
-------------
|
|
|
|
O Emacs pode fazer pesquisas por strings (esses sao grupos de caracteres
|
|
ligados ou palavras) tanto para frente do texto ou para traz. Pesquisar
|
|
por uma string e um comando de movimento do cursor; ele move o cursor
|
|
para o próximo lugar onde a string aparece.
|
|
|
|
O comando de pesquisa do Emacs é diferente dos comandos de pesquisa da
|
|
maioria dos editores, porque é uma pesquisa "incremental". Isso
|
|
significa que a pesquisa acontece enquanto você digita uma string para
|
|
pesquisar.
|
|
|
|
O comando para iniciar a pesquisa é C-s para pesquisa para frente ou C-r
|
|
para pesquisa inversa. MAS ESPERE! Não tente fazer agora.
|
|
|
|
Quando você digitar C-s você percebera que uma string "I-search"
|
|
aparecerá como prompt na área de saída. Isso diz para você que o Emacs
|
|
esta no que chamamos de pesquisa incremental esperando que você digite o
|
|
que você quer procurar. <Return> termina a pesquisa.
|
|
|
|
>> Agora digite C-s para iniciar a pesquisa. DEVAGAR, uma letra por vez,
|
|
digite o caractere 'cursor', pausando cada vez que você digitar um
|
|
caractere, perceba o que acontece com o cursor. Agora que você
|
|
pesquisou por "cursor", uma vez.
|
|
>> Digite C-s novamente, para pesquisa a próxima ocorrência de "cursor".
|
|
>> Agora digite <Delete> quatro vezes e veja como o cursor move.
|
|
>> Digite <Return> para terminar a pesquisa.
|
|
|
|
Você viu o que aconteceu? O Emacs, em uma pesquisa incremental, tenta ir
|
|
para a ocorrência que você digitou ate o momento. Para ir para próxima
|
|
ocorrência de 'cursor' apenas digite C-s novamente. Se nenhuma
|
|
ocorrência existir, o Emacs bipa e te diz que a pesquisa atual
|
|
falhou. C-g também termina a pesquisa.
|
|
|
|
NOTA: Em alguns sistemas, digitar C-s trava a tela e você não verá a
|
|
saída do Emacs. Isso indica que um "recurso" do sistema operacional
|
|
chamado "controle de fluxo" (flow control) esta interceptando o C-s e
|
|
não deixando que passe pelo Emacs. Para destravar a tela, digite
|
|
C-q. Então, leia na seção "Spontaneous Entry to Incremental Search" no
|
|
manual do Emacs para uma dica de como lhe dar com esse "recurso".
|
|
|
|
Se você estiver no meio de uma pesquisa incremental e digitar <Delete>,
|
|
você perceberá que o último caractere da pesquisa será apagado e a
|
|
pesquisa voltará para o último lugar da pesquisa. Por exemplo, imagine
|
|
que você tenha digitado "c", para pesquisar a primeira ocorrência de
|
|
"c". Agora se você digitar "u", o cursor moverá para a primeira
|
|
ocorrência de "cu". Agora digite <Delete>. Isso apagará o "u" da
|
|
string de pesquisa, e o cursor moverá de volta para a primeira
|
|
ocorrência de "c".
|
|
|
|
Se você estiver no meio de uma pesquisa e digitar um caractere control
|
|
ou meta (com algumas exceções--caracteres que são especiais em uma
|
|
pesquisa, como C-s e C-r), a pesquisa é terminada.
|
|
|
|
O C-s inicia uma pesquisa que procura por qualquer ocorrência da string
|
|
de pesquisa APÓS a posição corrente do cursor. Se você quiser pesquisar
|
|
por alguma coisa anterior no texto, digite C-r ao invés. Tudo que nos
|
|
dissemos sobre C-s também implica para C-r, tirando a direção da
|
|
pesquisa que é reversa.
|
|
|
|
|
|
* MÚLTIPLAS JANELAS
|
|
-------------------
|
|
|
|
Um dos recursos mais interessantes do Emacs é que você pode mostrar mais
|
|
de uma janela na tela ao mesmo tempo.
|
|
|
|
>> Mova o cursor para essa linha e digite C-u 0 C-l (isso é control-L,
|
|
não control-1).
|
|
|
|
>> Agora digite C-x 2 que vai dividir a tela em duas janelas.
|
|
As duas janelas vão mostrar esse tutorial. O cursor fica na janela
|
|
do topo.
|
|
|
|
>> Digite C-M-v para rolar para o fim da janela.
|
|
(Se você não tiver uma tecla Meta de verdade, digite ESC C-v.).
|
|
|
|
>> Digite C-x o ("o" para "outra") para mover o cursor para o rodapé
|
|
da janela.
|
|
>> Use C-v e M-v no rodapé da janela para rodá-la.
|
|
Continue lendo essas direções na janela do topo.
|
|
|
|
>> Digite C-x o novamente para mover o cursor de volta para a janela
|
|
do topo.
|
|
O cursor na janela do topo esta exatamente como estava antes.
|
|
|
|
Você pode continuar usando C-x o para alternar entre as janelas. Cada
|
|
janela tem sua própria posição de cursor, mas apenas uma janela mostra o
|
|
cursor. Todos os comandos mais comuns de edição aplicam para a janela
|
|
que o cursor esta. Chamamos isso de "janela selecionada".
|
|
|
|
O comando C-M-v é muito útil para quando você estiver editando o texto
|
|
em uma janela e utilizando a outra janela para referencia. Você pode
|
|
manter o cursor sempre na janela que você estiver editando, e avançar
|
|
pela outra janela seqüencialmente utilizando C-M-v.
|
|
|
|
C-M-v é um exemplo de um caractere CONTROL-META. Se você tiver uma tecla
|
|
META real, você pode digitar C-M-v segurando ambos CONTROL e META
|
|
enquanto digitar v. Não importa se CONTROL ou META "vem primeiro,"
|
|
porque ambas as teclas agem modificando o caractere que você digita.
|
|
|
|
Se você não tiver um tecla META real, você pode utilizar ESC ao invés, a
|
|
ordem não importa: você precisa digitar ESC seguido por Control-v,
|
|
porque Control-ESC v não funcionará. Isso porque ESC é um caractere
|
|
com seu próprio direito, não é uma tecla de modificação.
|
|
|
|
>> Digite C-x 1 (na janela do topo) para fugir da janela do rodapé.
|
|
|
|
(Se você tivesse digitado C-x 1 na janela do rodapé, você fugiria da
|
|
janela do topo. Pense neste comando como "Mantenha apenas uma janela--a
|
|
janela que estou dentro.")
|
|
|
|
Você não precisa mostrar o mesmo buffer nas duas janelas. Se você
|
|
utilizar C-x C-f para encontrar um arquivo em outra janela, a outra
|
|
janela não mudara. Você pode encontrar um arquivo em cada janela
|
|
independentemente.
|
|
|
|
Aqui esta uma maneira de utilizar duas janelas para mostrar coisas
|
|
diferentes:
|
|
|
|
>> Digite C-x 4 C-f seguido pelo nome de um dos seus arquivos.
|
|
Termine com <Return>. Veja o arquivo especificado aparece na janela
|
|
do rodapé. O cursor irá para lá, também.
|
|
|
|
>> Digite C-x o para voltar a janela do topo, e C-x1 para remover a
|
|
janela de rodapé.
|
|
|
|
|
|
* NÍVEIS RECURSIVOS DE EDIÇÃO
|
|
-----------------------------
|
|
|
|
Algumas vezes você entrará no que chamamos de "nível de edição
|
|
recursiva". Isso é indicado por colchetes no mode line, envolvendo os
|
|
parênteses em volta do nome do modo majoritário. Por exemplo, você pode
|
|
ver [(Fundamental)] ao invés de (Fundamental).
|
|
|
|
Para sair desses níveis recorríveis de edição, digite ESC ESC ESC. Isso
|
|
e um comando de todos os propósitos "saia". Você pode também utilizar
|
|
para eliminar janelas extras, e sair de um minibuffer.
|
|
|
|
>> Digite M-x para entrar no minibuffer; então digite ESC ESC ESC para
|
|
sair.
|
|
|
|
Você não pode utilizar C-g para sair de um nível de edição
|
|
recursiva. Isso porque o C-g é utilizado para cancelar comandos e
|
|
argumentos COM o nível de edição recursiva.
|
|
|
|
|
|
* CONSEGUINDO MAIS AJUDA
|
|
------------------------
|
|
|
|
Neste tutorial nos tentamos suprimir informações suficientes para que
|
|
você comece a utilizar o Emacs. Existe tanto disponível sobre Emacs que
|
|
seria impossível explicar tudo aqui. De qualquer maneira, você pode
|
|
querer aprender mais sobre Emacs mesmo porque ele tem muitos outros
|
|
recursos úteis. O Emacs proporciona comandos para leitura de
|
|
documentação sobre comandos do Emacs. Esses comandos de "ajuda" iniciam
|
|
com o caractere Control-h, que é chamado de "o caractere de ajuda".
|
|
|
|
Para utilizar os recursos de ajuda, digite o caractere C-h, e então um
|
|
caractere dizendo que tipo de ajuda você quer. Se você REALMENTE estiver
|
|
perdido, digite C-h ? e o Emacs lhe dirá que tipo de ajuda ele pode
|
|
lhe dar. Se você digitar C-h e decidir que você não quer nenhuma ajuda,
|
|
apenas digite C-g para cancelar.
|
|
|
|
(Alguns sistemas mudam o significado do caractere C-h. Eles não deveriam
|
|
fazer isso para todos os usuários, então você deve reclamar com o
|
|
administrador do sistema. Enquanto isso, se C-h não mostrar a mensagem
|
|
sobre ajuda no rodapé da tela, tente digitar a tecla F1 ou M-x help
|
|
<Return>.)
|
|
|
|
O recurso de ajuda mais básico é o C-h c. Digite C-h, e o caractere c, é
|
|
um comando de caractere ou seqüência; então o Emacs mostrará uma breve
|
|
descrição do comando.
|
|
|
|
>> Digite C-h c C-p
|
|
A mensagem deve ser algo assim
|
|
|
|
C-p roda o comando linha-anterior
|
|
|
|
Isso diz a você "o nome da função". Nome de funções são utilizados
|
|
basicamente para personalizar o estender o Emacs. Mas desde que nomes de
|
|
funções são utilizados para indicar que o que o comando faz, eles podem
|
|
servir também como uma breve documentação--suficiente para lembrar você
|
|
os comandos que você já aprendeu.
|
|
|
|
Comandos multi-caractere como C-x C-s e (se você não tiver a tecla META
|
|
ou EDIT ou ALT) <ESC>v é também permitido depois de C-h c.
|
|
|
|
Para ter mais informação sobre um comando, utilize C-h k ao invés de C-h
|
|
c.
|
|
|
|
>> Digite C-h k C-p.
|
|
|
|
Isso mostra a documentação da função, assim como seu nome, em uma janela
|
|
do Emacs. Quando você terminar de ler a saída, digite C-x 1 para sair da
|
|
saída do texto de ajuda. Você não precisa fazer isso imediatamente
|
|
apos. Você pode fazer alguma edição enquanto utilizando como referencia
|
|
o texto de ajuda, e então digite C-x 1.
|
|
|
|
Aqui estão algumas outras opções úteis do comando C-h:
|
|
|
|
C-h f Descreve a função. Digite o nome da função.
|
|
|
|
>> Tente digitar C-h f previous-line<Return>
|
|
Isso imprimirá toda informação que o Emacs tem sobre a função que
|
|
implementa o comando C-p.
|
|
|
|
C-h a Comando Apropos. Digite uma palavra chave e o Emacs
|
|
listará todos os comandos que o nome contem essa
|
|
palavra. Esses comandos podem ser chamados com
|
|
Meta-x. Para alguns comandos, o comando Apropos
|
|
também listará um ou dois caracteres de seqüência que
|
|
roda o mesmo comando.
|
|
|
|
>> Digite C-h a file<Return>.
|
|
|
|
Isso mostra em uma outra janela a lista de todos os comandos M-x com
|
|
"arquivo" em seus nomes. Você verá comandos-caractere como C-x C-f
|
|
listados ao lado do comando correspondente assim como o find-file.
|
|
|
|
>> Digite C-M-v para rolar a janela de ajuda. Faca isso algumas vezes.
|
|
|
|
>> Digite C-x 1 para remover a janela de ajuda.
|
|
|
|
|
|
* CONCLUSÃO
|
|
-----------
|
|
|
|
Lembre, para sair permanentemente do Emacs utilize C-x C-c. Para sair
|
|
para um shell temporariamente, para que você possa voltar ao Emacs mais
|
|
tarde, utilize C-z.
|
|
|
|
Esse tutorial foi feito para ser entendível para todos os novos
|
|
usuários, então se você encontrou algo que parece não estar claro, não
|
|
sente e se culpe - reclame!
|
|
|
|
|
|
* CÓPIA
|
|
-------
|
|
|
|
Esse tutorial descende de uma longa linha de tutoriais do Emacs
|
|
iniciando com um escrito por Stuart Cracraft para o Emacs original.
|
|
|
|
Essa versão do tutorial foi originalmente traduzida por Marcelo Toledo
|
|
<marcelo@gnu.org> e como o GNU Emacs, tem um copyright, e vem
|
|
com uma permissão de distribuição de cópias nas seguintes condições:
|
|
|
|
Copyright (C) 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
|
|
|
|
Permissão é garantida a qualquer um para fazer ou distribuir cópias
|
|
integrais deste documento como recebido, em qualquer meio, deixando
|
|
disponível e preservados o aviso de copyright e o aviso de permissão,
|
|
e o distribuidor garante que a permissão para distribuições
|
|
posteriores permitam o mesmo que esta nota.
|
|
|
|
Permissão garantida para distribuir versões modificadas deste
|
|
documento, ou partes dele, sobre as condições acima, sempre que elas
|
|
tenham uma nota visível de quem foi o último a alterá-lo.
|
|
|
|
As condições para copiar o Emacs especificamente são mais complexas, mas
|
|
no mesmo espírito. Por favor, leia o arquivo COPYING e dê cópias do GNU
|
|
Emacs para seus amigos. Ajude a erradicar o obstrucionismo de software
|
|
("proprietário") usando, escrevendo, e compartilhando software livre!
|
|
|
|
;;; Local Variables:
|
|
;;; coding: latin-1
|
|
;;; sentence-end-double-space: nil
|
|
;;; End:
|
|
|
|
;;; arch-tag: 8ea256d6-2c4a-49ee-ac08-0ea6ef25bf8d
|