1
0
mirror of https://git.savannah.gnu.org/git/emacs.git synced 2024-12-14 09:39:42 +00:00
emacs/admin/FOR-RELEASE

275 lines
8.6 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

Tasks needed before the next release.
* TO BE DONE SHORTLY BEFORE RELEASE
** Manuals
Check for node names using problematic characters:
find doc -name '*.texi' -exec grep '^@node[^,]*[:.()]' {} +
Sadly makeinfo does not warn about such characters.
Check cross-references between the manuals (eg from emacs to elisp)
are correct. You can use something like the following in the info
directory in the Emacs build tree:
emacs -Q --eval "(progn (require 'info) (setq Info-directory-list '(\".\")))" \
-f info-xref-check-all
Setting Info-directory-list avoids having system info pages confuse
things. References to external manuals will be flagged as
uncheckable. You should still check these, and also that each
external manual has an appropriate redirect in the file manual/.htaccess
in the web pages repository. E.g.:
Redirect /software/emacs/manual/html_mono/automake.html /software/automake/manual/automake.html
Redirect /software/emacs/manual/html_node/automake/ /software/automake/manual/html_node/
Another tool you can use to check links is gnu.org's linc.py:
http://www.gnu.org/server/source/
You run this something like:
cd /path/to/cvs/emacs-www
linc.py -o /path/to/output-dir --url http://www.gnu.org/software/emacs/ .
Be warned that it is really, really slow (as in, can take ~ a full day
to check the manual/ directory). It is probably best to run it on a
single directory at a time from eg manual/html_node. It is very
inefficient, but may reveal a few things that info-xref does not.
make emacs.dvi, elisp.dvi, and deal with any errors (undefined
references etc) in the output. Break any overfull lines.
Underfull hboxes are not serious, but it can be nice to get rid of
them if a simple rephrasing or rearrangement will work.
Update the master menu and detailed menu (eg the antinews version).
The command texinfo-multiple-files-update can do this, but you
probably want to apply the results selectively (eg the current master
menu has better line-breaks than the automatic version). It includes
the menu-entry name (if there is one) as well as the node name - using
only the latter looks better. Also, it doesn't seem to handle nested
includes, so will miss edebug.texi etc.
Check for widow and orphan lines in the printed manual; make sure all
the pages really look ok in the manual as formatted. Orphans/widows
are cases where the first/last line of a paragraph is on its own at
the end/start of a page, or where the last word in a paragraph is on
its own at the start of a line. It looks better if you reword/respace
things to avoid these. (AFAIK, there is no way to find these except
paging through the whole manual.) This should be the very last thing
you do, since any change can alter the layout.
(Actually, there is probably little point in trying to do this.
It's only really relevant if printed versions of the manuals are going
to be published. End-users are not likely to print out all 1000+
pages of the manuals, and even if they do, the resulting page breaks
depend on what paper and font size they use. This also means that if
you _are_ going to do this, it should be done with the paper and font
size that the GNU Press are going to use when they print the manuals.
I think this is different to what you get if you just use eg `make
emacs.pdf' (e.g., enable "smallbook").
** Check the keybindings in the refcards are correct, and add any new ones.
Regenerate the pdf versions in etc/refcards/.
What paper size are the English versions supposed to be on?
On Debian testing, the packages texlive-lang-czechslovak and
texlive-lang-polish will let you generate the cs-* and sk-* pdfs.
(You may need texlive-lang-cyrillic, texlive-lang-german for others.)
The Makefile rules did not work for me, I had to use something like:
csplain -output-format=pdf cs-refcard
** Ask maintainers of refcard translations to update them.
Emacs 22 translators:
LANG Translator Status
cs Pavel Janík
de Sven Joachim
fr Eric Jacoboni
pl Włodek Bzyl
pt-br Rodrigo Real
ru Alex Ott
sk Miroslav Vaško
** For a major release, add a "New in Emacs XX" section to faq.texi.
** Remove temporary +++/--- lines in NEWS.
** Try to reorder NEWS: most important things first, related items together.
** Consider bumping customize-changed-options-previous-release.
** cusver-check from admin.el can help find new defcustoms missing
:version tags.
* BUGS
** Check for modes which bind M-s that conflicts with a new global binding M-s
and change key bindings where necessary. The current list of modes:
1. Gnus binds `M-s' to `gnus-summary-search-article-forward'.
2. Minibuffer binds `M-s' to `next-matching-history-element'
(not useful any more since C-s can now search in the history).
3. `center-line' in Text mode was already moved to the text formatting
keymap as `M-o M-s' (thus this binding is not necessary any more
in `nroff-mode-map' too and can be removed now from the nroff mode
because it can now use the global key binding `M-o M-s' `center-line').
4. PCL-CVS binds `M-s' to `cvs-status', and log-edit-mode binds it to
`log-edit-comment-search-forward'. Perhaps search commands
on the global key binding `M-s' are useless in these modes.
5. Rmail binds `\es' to `rmail-search'/`rmail-summary-search'.
* DOCUMENTATION
** Check the Emacs Tutorial.
The first line of every tutorial must begin with text ending in a
period (".", ASCII 0x2E) saying "Emacs Tutorial" in the respective
language. This should be followed by "See end for copying conditions",
likewise in the respective language.
After each file name, on the same line or the following line, come the
names of the people who have checked it.
SECTION READERS
----------------------------------
TUTORIAL cyd
TUTORIAL.bg ogi
TUTORIAL.cn
TUTORIAL.cs
TUTORIAL.de wl
TUTORIAL.eo
TUTORIAL.es
TUTORIAL.fr
TUTORIAL.he eliz
TUTORIAL.it
TUTORIAL.ja
TUTORIAL.ko
TUTORIAL.nl Pieter Schoenmakers
TUTORIAL.pl
TUTORIAL.pt_BR
TUTORIAL.ro
TUTORIAL.ru Alex Ott
TUTORIAL.sk
TUTORIAL.sl Primoz PETERLIN
TUTORIAL.sv Mats Lidell
TUTORIAL.th
TUTORIAL.zh
** Check the manual.
abbrevs.texi cyd
ack.texi rgm
anti.texi cyd
arevert-xtra.texi cyd
basic.texi cyd
buffers.texi cyd
building.texi cyd
calendar.texi rgm
cal-xtra.texi rgm
cmdargs.texi cyd
commands.texi cyd
custom.texi cyd
dired.texi cyd
dired-xtra.texi rgm
display.texi cyd
emacs.texi rgm
emacs-xtra.texi rgm
emerge-xtra.texi rgm
entering.texi cyd
files.texi cyd
fixit.texi cyd
fortran-xtra.texi rgm
frames.texi cyd
glossary.texi rgm
help.texi cyd
indent.texi cyd
killing.texi cyd
kmacro.texi cyd
macos.texi rgm (can't actually test any of it though)
maintaining.texi cyd
mark.texi cyd
mini.texi rgm
misc.texi cyd
modes.texi cyd
msdog.texi rgm (can't actually test any of it though)
msdog-xtra.texi rgm (can't actually test any of it though)
mule.texi rgm (not 100% sure about "Fontsets")
m-x.texi cyd
package.texi cyd
picture-xtra.texi rgm
programs.texi cyd
regs.texi cyd
rmail.texi rgm
screen.texi cyd
search.texi cyd
sending.texi cyd
text.texi cyd
trouble.texi cyd
vc-xtra.texi cyd
vc1-xtra.texi cyd
windows.texi cyd
xresources.texi cyd
** Check the Lisp manual.
abbrevs.texi rgm
advice.texi cyd
anti.texi rgm
back.texi rgm
backups.texi cyd
buffers.texi cyd
commands.texi cyd
compile.texi cyd
control.texi cyd
customize.texi cyd
debugging.texi cyd
display.texi cyd
edebug.texi rgm
elisp.texi
errors.texi rgm
eval.texi cyd
files.texi cyd
frames.texi cyd
functions.texi cyd
hash.texi cyd
help.texi cyd
hooks.texi rgm
index.texi
internals.texi rgm cyd
intro.texi cyd
keymaps.texi cyd
lists.texi cyd
loading.texi cyd
macros.texi cyd
maps.texi rgm
markers.texi rgm
minibuf.texi rgm
modes.texi cyd
nonascii.texi cyd
numbers.texi cyd
objects.texi cyd
os.texi cyd
package.texi rgm
positions.texi cyd
processes.texi rgm
searching.texi rgm
sequences.texi cyd
streams.texi cyd
strings.texi cyd
symbols.texi cyd
syntax.texi cyd
text.texi cyd
tips.texi rgm
variables.texi cyd
windows.texi rgm (skimmed)
Local variables:
mode: outline
coding: utf-8
end: