1
0
mirror of https://git.FreeBSD.org/ports.git synced 2024-10-21 20:38:45 +00:00

Add Russian messages.

MAINTAINER timeout.
This commit is contained in:
Dmitry Sivachenko 2001-05-21 11:05:18 +00:00
parent 435cce1801
commit 6f7c303c93
Notes: svn2git 2021-03-31 03:12:20 +00:00
svn path=/head/; revision=42850
4 changed files with 580 additions and 0 deletions

View File

@ -7,6 +7,7 @@
PORTNAME= recode
PORTVERSION= 3.5
PORTREVISION= 1
CATEGORIES= converters
MASTER_SITES= ${MASTER_SITE_GNU}
MASTER_SITE_SUBDIR= recode
@ -23,6 +24,7 @@ CONFIGURE_ENV= CPPFLAGS="-I${LOCALBASE}/include" \
MAN1= recode.1
pre-patch:
@${CP} ${FILESDIR}/ru.po ${WRKSRC}/po/
@${PERL} -pi -e 's|DATADIRNAME=lib|DATADIRNAME=share|g' ${WRKSRC}/configure
.include <bsd.port.mk>

View File

@ -0,0 +1,11 @@
--- configure.orig Mon May 21 14:57:16 2001
+++ configure Mon May 21 14:57:24 2001
@@ -825,7 +825,7 @@
esac
-ALL_LINGUAS="da de es fr nl pl pt sl sv"
+ALL_LINGUAS="da de es fr nl pl pt ru sl sv"
for ac_prog in mawk gawk nawk awk
do

View File

@ -0,0 +1,566 @@
# ìÏËÁÌÉÚÁÃÉÑ recode.
# Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
# Dmitry S. Sivachenko <dima@Chg.RU>, 2000.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: recode 3.5\n"
"POT-Creation-Date: 1999-05-18 08:46-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2000-10-16 19:18+04:00\n"
"Last-Translator: Dmitry S. Sivachenko <dima@Chg.RU>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Dump all characters.
#: src/debug.c:287
msgid "UCS2 Mne Description\n\n"
msgstr "UCS2 Mne ïÐÉÓÁÎÉÅ\n\n"
# src/main.c:157
#: src/main.c:140
msgid "No error"
msgstr "ïÛÉÂËÉ ÎÅÔ"
# src/main.c:160
#: src/main.c:143
msgid "Non canonical input"
msgstr "îÅËÁÎÏÎÉÞÅÓËÉÊ ××ÏÄ"
# src/main.c:163
#: src/main.c:146
msgid "Ambiguous output"
msgstr "îÅÏÄÎÏÚÎÁÞÎÙÊ ×Ù×ÏÄ"
# src/main.c:166
#: src/main.c:149
msgid "Untranslatable input"
msgstr "îÅÔÒÁÎÓÌÉÒÕÅÍÙÊ ××ÏÄ"
# src/main.c:169
#: src/main.c:152
msgid "Invalid input"
msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ ××ÏÄ"
# src/main.c:172
#: src/main.c:155
msgid "System detected problem"
msgstr "óÉÓÔÅÍÎÏ ÏÂÎÁÒÕÖÅÎÎÁÑ ÏÛÉÂËÁ"
# src/main.c:175
#: src/main.c:158
msgid "Misuse of recoding library"
msgstr "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏÅ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ ÂÉÂÌÉÏÔÅËÉ ÐÅÒÅËÏÄÉÒÏ×ËÉ"
# src/main.c:178
#: src/main.c:161
msgid "Internal recoding bug"
msgstr "÷ÎÕÔÒÅÎÎÑÑ ÏÛÉÂËÁ ÐÅÒÅËÏÄÉÒÏ×ËÉ"
# src/main.c:454
#: src/main.c:206
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
"the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n"
"any later version.\n"
"\n"
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
"GNU General Public License for more details.\n"
"\n"
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation,\n"
"Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
msgstr ""
"üÔÏ Ó×ÏÂÏÄÎÁÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ; ×Ù ÍÏÖÅÔÅ ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÔØ É/ÉÌÉ ÉÚÍÅÎÑÔØ ÅÅ ÐÒÉ\n"
"ÓÏÂÌÀÄÅÎÉÉ ÕÓÌÏ×ÉÊ õÎÉ×ÅÒÓÁÌØÎÏÊ ïÂÝÅÓÔ×ÅÎÎÏÊ ìÉÃÅÎÚÉÉ GNU, ÏÐÕÂÌÉËÏ×ÁÎÎÏÊ\n"
"æÏÎÄÏÍ ó×ÏÂÏÄÎÏÇÏ ðÒÏÇÒÁÍÍÎÏÇÏ ïÂÅÓÐÅÞÅÎÉÑ, ×ÅÒÓÉÉ 2 ÉÌÉ ÌÀÂÏÊ ÂÏÌÅÅ ÐÏÚÄÎÅÊ\n"
"(ÐÏ ×ÁÛÅÍÕ ÕÓÍÏÔÒÅÎÉÀ).\n"
"\n"
"üÔÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÅÔÓÑ × ÎÁÄÅÖÄÅ, ÞÔÏ ÏÎÁ ÂÕÄÅÔ ÐÏÌÅÚÎÏÊ, ÎÏ âåú\n"
"ëáëéè-ìéâï çáòáîôéê; ÄÁÖÅ ÂÅÚ ÐÏÄÒÁÚÕÍÅ×ÁÅÍÙÈ ÇÁÒÁÎÔÉÊ ëïííåòþåóëïê ãåîîïóôé\n"
"ÉÌÉ ðòéçïäîïóôé äìñ ëïîëòåôîïê ãåìé. äÌÑ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÂÏÌÅÅ ÐÏÄÒÏÂÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ,\n"
"ÓÍÏÔÒÉÔÅ õÎÉ×ÅÒÓÁÌØÎÕÀ ïÂÝÅÓÔ×ÅÎÎÕÀ ìÉÃÅÎÚÉÀ GNU.\n"
"\n"
"÷Ù ÄÏÌÖÎÙ ÂÙÌÉ ÐÏÌÕÞÉÔØ ËÏÐÉÀ õÎÉ×ÅÒÓÁÌØÎÏÊ ïÂÝÅÓÔ×ÅÎÎÏÊ ìÉÃÅÎÚÉÉ GNU ×ÍÅÓÔÅ Ó\n"
"ÜÔÏÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÏÊ, ÅÓÌÉ ÎÅÔ, ÎÁÐÉÛÉÔÅ Free Software Foundation, Inc., 59 Temple\n"
"Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
# src/main.c:479
#: src/main.c:231
#, c-format
msgid "Try `%s %s' for more information.\n"
msgstr "ðÏÐÒÏÂÕÊÔÅ `%s %s' ÄÌÑ ÂÏÌÅÅ ÐÏÄÒÏÂÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ.\n"
# src/main.c:483
#: src/main.c:235
msgid "Free `recode' converts files between various character sets and surfaces.\n"
msgstr ""
"Free `recode' ÐÒÅÏÂÒÁÚÕÅÔ ÆÁÊÌÙ ÍÅÖÄÕ ÒÁÚÌÉÞÎÙÍÉ ÎÁÂÏÒÁÍÉ ÓÉÍ×ÏÌÏ×\n"
"É ÐÒÅÄÓÔÁ×ÌÅÎÉÑÍÉ.\n"
# src/main.c:486
#: src/main.c:239
#, c-format
msgid "\nUsage: %s [OPTION]... [ [CHARSET] | REQUEST [FILE]... ]\n"
msgstr "\néÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ]... [ [îáâïò-óéí÷ïìï÷] | úáðòïó [æáêì]... ]\n"
# src/main.c:489
#: src/main.c:242
msgid ""
"\n"
"If a long option shows an argument as mandatory, then it is mandatory\n"
"for the equivalent short option also. Similarly for optional arguments.\n"
msgstr ""
"\n"
"åÓÌÉ ÄÌÉÎÎÙÊ ×ÁÒÉÁÎÔ ËÌÀÞÁ ÔÒÅÂÕÅÔ ÎÁÌÉÞÉÑ ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ, ÔÏ ÜÔÏÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ\n"
"ÏÂÑÚÁÔÅÌÅÎ ÔÁËÖÅ ÄÌÑ ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÀÝÅÇÏ ËÏÒÏÔËÏÇÏ ËÌÀÞÁ. áÎÁÌÏÇÉÞÎÏ ÄÌÑ\n"
"ÎÅÏÂÑÚÁÔÅÌØÎÙÈ ËÌÀÞÅÊ.\n"
# src/main.c:494
#: src/main.c:248
msgid ""
"\n"
"Listings:\n"
" -l, --list[=FORMAT] list one or all known charsets\n"
" -k, --known=PAIRS restrict charsets according to known PAIRS list\n"
" -h, --header[=[LN/]NAME] write table NAME on stdout using LN, then exit\n"
" -F, --freeze-tables write out a C module holding all tables\n"
" -T, --find-subsets report all charsets being subset of others\n"
" -C, --copyright display Copyright and copying conditions\n"
" --help display this help and exit\n"
" --version output version information and exit\n"
msgstr ""
"\n"
"÷Ù×ÏÄ:\n"
" -l, --list[=æïòíáô] ×Ù×ÅÓÔÉ ÏÄÉÎ ÉÌÉ ×ÓÅ ÉÚ×ÅÓÔÎÙÅ ÎÁÂÏÒÙ ÓÉÍ×ÏÌÏ×\n"
" -k, --known=ðáòù ÏÇÒÁÎÉÞÉÔØ ÎÁÂÏÒÙ ÓÉÍ×ÏÌÏ× × ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÉÉ Ó\n"
" ÉÚ×ÅÓÔÎÙÍÉ ðáòáíé\n"
" -h, --header[=[ñúùë/]éíñ] ÚÁÐÉÓÁÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ éíñ × ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ×Ù×ÏÄ,\n"
" ÉÓÐÏÌØÚÕÑ ñúùë, ÚÁÔÅÍ ×ÙÊÔÉ\n"
" -F, --freeze-tables ÚÁÐÉÓÁÔØ ÍÏÄÕÌØ ÎÁ óÉ, ÓÏÄÅÒÖÁÝÉÊ ×ÓÅ ÔÁÂÌÉÃÙ\n"
" -T, --find-subsets ×Ù×ÅÓÔÉ ×ÓÅ ÎÁÂÏÒÙ ÓÉÍ×ÏÌÏ×, Ñ×ÌÑÀÝÉÅÓÑ\n"
" ÐÏÄÍÎÏÖÅÓÔ×ÁÍÉ ÏÓÔÁÌØÎÙÈ\n"
" -C, --copyright ×Ù×ÅÓÔÉ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï Á×ÔÏÒÓËÉÈ ÐÒÁ×ÁÈ É\n"
" ÕÓÌÏ×ÉÑÈ ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÅÎÉÑ\n"
" --help ×Ù×ÅÓÔÉ ÜÔÕ ÓÐÒÁ×ËÕ É ×ÙÊÔÉ\n"
" --version ×Ù×ÅÓÔÉ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï ×ÅÒÓÉÉ É ×ÙÊÔÉ\n"
# src/main.c:506
#: src/main.c:261
msgid ""
"\n"
"Operation modes:\n"
" -v, --verbose explain sequence of steps and report progress\n"
" -q, --quiet, --silent inhibit messages about irreversible recodings\n"
" -f, --force force recodings even when not reversible\n"
" -t, --touch touch the recoded files after replacement\n"
" -i, --sequence=files use intermediate files for sequencing passes\n"
" --sequence=memory use memory buffers for sequencing passes\n"
msgstr ""
"\n"
"òÅÖÉÍÙ ÒÁÂÏÔÙ:\n"
" -v, --verbose ÏÂßÑÓÎÉÔØ ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔØ ÛÁÇÏ× É ×ÙÄÁ×ÁÔØ\n"
" ÏÔÞÅÔ Ï ÓÔÅÐÅÎÉ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÉÑ\n"
" -q, --quiet, --silent ÎÅ ×Ù×ÏÄÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ Ï ÎÅÏÂÒÁÔÉÍÙÈ ÐÅÒÅËÏÄÉÒÏ×ËÁÈ\n"
" -f, --force ÐÒÏÄÏÌÖÁÔØ ÐÅÒÅËÏÄÉÒÏ×ËÕ ÎÅÓÍÏÔÒÑ ÎÁ ÎÅÏÂÒÁÔÉÍÏÓÔØ\n"
" -t, --touch ÏÂÎÏ×ÉÔØ ×ÒÅÍÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÆÁÊÌÁ ÐÏÓÌÅ ÚÁÍÅÝÅÎÉÑ\n"
" -i, --sequence=files ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ ÄÌÑ\n"
" ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÙÈ ÐÒÏÈÏÄÏ×\n"
" --sequence=memory ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÏÐÅÒÁÔÉ×ÎÕÀ ÐÁÍÑÔØ ÄÌÑ\n"
" ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÙÈ ÐÒÏÈÏÄÏ×\n"
# src/main.c:517
#: src/main.c:273
msgid " -p, --sequence=pipe use pipe machinery for sequencing passes\n"
msgstr ""
" -p, --sequence=pipe ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÍÅÈÁÎÉÚÍ ËÁÎÁÌÏ× ÄÌÑ\n"
" ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÙÈ ÐÒÏÈÏÄÏ×\n"
# src/main.c:521
#: src/main.c:278
msgid " -p, --sequence=pipe same as -i (on this system)\n"
msgstr " -p, --sequence=pipe ÔÏ ÖÅ, ÞÔÏ -i (ÎÁ ÜÔÏÊ ÓÉÓÔÅÍÅ)\n"
# src/main.c:525
#: src/main.c:283
msgid ""
"\n"
"Fine tuning:\n"
" -s, --strict use strict mappings, even loose characters\n"
" -d, --diacritics convert only diacritics or alike for HTML/LaTeX\n"
" -S, --source[=LN] limit recoding to strings and comments as for LN\n"
" -c, --colons use colons instead of double quotes for diaeresis\n"
" -g, --graphics approximate IBMPC rulers by ASCII graphics\n"
" -x, --ignore=CHARSET ignore CHARSET while choosing a recoding path\n"
msgstr ""
"\n"
"ôÏÎËÁÑ ÎÁÓÔÒÏÊËÁ:\n"
" -s, --strict ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÔÏÞÎÙÅ ÏÔÏÂÒÁÖÅÎÉÑ,\n"
" ÄÁÖÅ ÃÅÎÏÊ ÐÏÔÅÒÉ ÓÉÍ×ÏÌÏ×\n"
" -d, --diacritics ÐÅÒÅ×ÏÄÉÔØ ÔÏÌØËÏ ÄÉÁËÒÉÔÉÞÅÓËÉÅ ÚÎÁËÉ\n"
" ÄÌÑ HTML/LaTeX\n"
" -S, --source[=ñúùë] ÏÇÒÁÎÉÞÉÔØ ÐÅÒÅËÏÄÉÒÏ×ËÕ ÄÌÑ ñúùëá\n"
" ÓÔÒÏËÁÍÉ É ËÏÍÅÎÔÁÒÉÑÍÉ\n"
" -c, --colons ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ Ä×ÏÅÔÏÞÉÑ ×ÍÅÓÔÏ Ä×ÏÊÎÙÈ ËÁ×ÙÞÅË\n"
" ÐÒÉ ÏÂÏÚÎÁÞÅÎÉÉ ÔÒÅÍÙ\n"
" -g, --graphics ÚÁÍÅÎÑÔØ ÌÉÎÉÉ IBMPC ÐÓÅ×ÄÏÇÒÁÆÉËÏÊ ASCII\n"
" -x, --ignore=îáâ-óéí÷ ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ îáâ-óéí÷ ÐÒÉ ×ÙÂÏÒÅ\n"
" ÓÐÏÓÏÂÁ ÐÅÒÅËÏÄÉÒÏ×ËÉ\n"
# src/main.c:535
#: src/main.c:294
msgid ""
"\n"
"Option -l with no FORMAT nor CHARSET list available charsets and surfaces.\n"
"FORMAT is `decimal', `octal', `hexadecimal' or `full' (or one of `dohf').\n"
msgstr ""
"\n"
"ëÌÀÞ -l ÂÅÚ æïòíáôÁ É îáâïòá-óéí÷ïìï÷ ×Ù×ÏÄÉÔ ÓÐÉÓÏË ×ÏÚÍÏÖÎÙÈ ÎÁÂÏÒÏ× É\n"
"ÐÒÅÄÓÔÁ×ÌÅÎÉÊ. æïòíáô ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ `decimal', `octal', `hexadecimal' ÉÌÉ\n"
"`full' (ÉÌÉ ÏÄÎÏ ÉÚ `dohf').\n"
#: src/main.c:302
#, c-format
msgid "Unless DEFAULT_CHARSET is set in environment, CHARSET defaults to `%s'.\n"
msgstr "åÓÌÉ × ÓÒÅÄÅ ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÐÅÒÅÍÅÎÎÁÑ DEFAULT_CHARSET, îáâïò-óéí÷ïìï÷ ÕÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÅÔÓÑ × `%s'.\n"
#: src/main.c:308
msgid "CHARSET has no default, define DEFAULT_CHARSET in the environment.\n"
msgstr "îáâïò-óéí÷ïìï÷ ÎÅ ÉÍÅÅÔ ÚÎÁÞÅÎÉÑ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ, ÏÐÒÅÄÅÌÉÔÅ DEFAULT_CHARSET × ÓÒÅÄÅ.\n"
# src/main.c:540
#: src/main.c:313
msgid ""
"With -k, possible before charsets are listed for the given after CHARSET,\n"
"both being tabular charsets, with PAIRS of the form `BEF1:AFT1,BEF2:AFT2,...'\n"
"and BEFs and AFTs being codes are given as decimal numbers.\n"
msgstr ""
"ó ËÌÀÞÅÍ -k ×Ù×ÏÄÑÔÓÑ ×ÏÚÍÏÖÎÙÅ ×ÁÒÉÁÎÔÙ ÉÓÈÏÄÎÏÇÏ îáâïòá-óéí÷ïìï÷ ÄÌÑ\n"
"ÚÁÄÁÎÎÏÇÏ ËÏÎÅÞÎÏÇÏ, ÅÓÌÉ ÏÂÁ ÏÎÉ Ñ×ÌÑÀÔÓÑ ÔÁÂÌÉÞÎÙÍÉ. ðáòù ÄÏÌÖÎÙ ÉÍÅÔØ ÆÏÒÍÕ\n"
"`äï1:ðïóìå1,äï2:ðïóìå2,...'\n"
"ÐÒÉÞÅÍ äïn É ðïóìån Ñ×ÌÑÀÔÓÑ ËÏÄÁÍÉ, ÚÁÄÁÎÎÙÍÉ × ×ÉÄÅ ÄÅÓÑÔÉÞÎÙÈ ÞÉÓÅÌ.\n"
# src/main.c:545
#: src/main.c:318
msgid "LN is some language, it may be `c', `perl' or `po'; `c' is the default.\n"
msgstr ""
"ñúùë ÐÒÅÄÓÔÁ×ÌÑÅÔ ÑÚÙË ÐÒÏÇÒÁÍÍÉÒÏ×ÁÎÉÑ; ÜÔÏ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ `c', `perl' ÉÌÉ `po'.\n"
"ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ `c'.\n"
# src/main.c:548
#: src/main.c:321
msgid ""
"\n"
"REQUEST is SUBREQUEST[,SUBREQUEST]...; SUBREQUEST is ENCODING[..ENCODING]...\n"
"ENCODING is [CHARSET][/[SURFACE]]...; REQUEST often looks like BEFORE..AFTER,\n"
"with BEFORE and AFTER being charsets. An omitted CHARSET implies the usual\n"
"charset; an omitted [/SURFACE]... means the implied surfaces for CHARSET; a /\n"
"with an empty surface name means no surfaces at all. See the manual.\n"
msgstr ""
"\n"
"úáðòïó ÓÏÓÔÏÉÔ ÉÚ ðïäúáðòïó[,ðïäúáðòïó]...\n"
"ðïäúáðòïó ÓÏÓÔÏÉÔ ÉÚ ëïäéòï÷ëá[..ëïäéòï÷ëá]...\n"
"ëïäéòï÷ëá ÅÓÔØ [îáâïò-óéí÷ïìï÷][/[ðòåäóôá÷ìåîéå]]...\n"
"úáðòïó ÞÁÓÔÏ ×ÙÇÌÑÄÉÔ ËÁË äï..ðïóìå, ÇÄÅ äï É ðïóìå ÓÕÔØ ÎÁÂÏÒÙ ÓÉÍ×ÏÌÏ×.\n"
"åÓÌÉ îáâïò-óéí÷ïìï÷ ÏÐÕÝÅÎ, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÎÁÂÏÒ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ;\n"
"ÅÓÌÉ ÏÐÕÓËÁÅÔÓÑ [/ðòåäóôá÷ìåîéå]..., ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÐÏÄÒÁÚÕÍÅ×ÁÅÍÏÅ ÐÒÅÄÓÔÁ×ÌÅÎÉÅ\n"
"ÄÌÑ ÄÁÎÎÏÇÏ îáâïòá-óéí÷ïìï÷; / ÂÅÚ ÉÍÅÎÉ ÐÒÅÄÓÔÁ×ÌÅÎÉÑ ÏÚÎÁÞÁÅÔ ÅÇÏ ÏÔÓÕÔÓÔ×ÉÅ.\n"
"óÍÏÔÒÉÔÅ ÒÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï.\n"
# src/main.c:556
#: src/main.c:329
msgid ""
"\n"
"If none of -i and -p are given, presume -p if no FILE, else -i.\n"
"Each FILE is recoded over itself, destroying the original. If no\n"
"FILE is specified, then act as a filter and recode stdin to stdout.\n"
msgstr ""
"\n"
"åÓÌÉ ÎÅ ÚÁÄÁÎÏ ÎÉ -i, ÎÉ -p, ÐÏÄÒÁÚÕÍÅ×ÁÅÔÓÑ -p, ÅÓÌÉ ÎÅÔ æáêìÁ, ÉÎÁÞÅ -i.\n"
"ëÁÖÄÙÊ æáêì ÐÅÒÅËÏÄÉÒÕÅÔÓÑ × ÆÁÊÌ Ó ÔÅÍ ÖÅ ÉÍÅÎÅÍ, ÕÎÉÞÔÏÖÁÑ ÉÓÈÏÄÎÙÊ. åÓÌÉ\n"
"æáêì ÎÅ ÚÁÄÁÎ, ÔÏ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ ÒÁÂÏÔÁÅÔ ËÁË ÆÉÌØÔÒ, ÐÅÒÅËÏÄÉÒÕÑ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ×ÈÏÄ\n"
"ÎÁ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ×ÙÈÏÄ.\n"
# src/main.c:562
#: src/main.c:335
msgid "\nReport bugs to <recode-bugs@iro.umontreal.ca>.\n"
msgstr "\nï ÚÁÍÅÞÅÎÎÙÈ ÏÛÉÂËÁÈ ÓÏÏÂÝÁÊÔÅ ÐÏ ÁÄÒÅÓÕ <recode-bugs@iro.umontreal.ca>.\n"
# src/main.c:659
#: src/main.c:431
#, c-format
msgid "Ambiguous sequence `%s'"
msgstr "îÅÏÄÎÏÚÎÁÞÎÁÑ ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔØ `%s'"
# src/main.c:663
#: src/main.c:435
#, c-format
msgid "Unknown sequence `%s'"
msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔØ `%s'"
# src/main.c:693 src/main.c:747
#: src/main.c:465 src/main.c:523
#, c-format
msgid "Ambiguous language `%s'"
msgstr "îÅÏÄÎÏÚÎÁÞÎÙÊ ÑÚÙË `%s'"
# src/main.c:697 src/main.c:751
#. -1
#: src/main.c:469 src/main.c:527
#, c-format
msgid "Unknown language `%s'"
msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÑÚÙË `%s'"
# src/main.c:785
#: src/main.c:561
#, c-format
msgid "Ambiguous format `%s'"
msgstr "îÅÏÄÎÏÚÎÁÞÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ `%s'"
# src/main.c:789
#: src/main.c:565
#, c-format
msgid "Unknown format `%s'"
msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ `%s'"
# src/main.c:846
#: src/main.c:622
msgid "\nCopyright (C) 1990, 92, 93, 94, 96, 97, 99 Free Software Foundation, Inc.\n"
msgstr "\nCopyright (C) 1990, 92, 93, 94, 96, 97, 99 Free Software Foundation, Inc.\n"
# src/main.c:850
#: src/main.c:626
msgid ""
"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
msgstr ""
"üÔÏ Ó×ÏÂÏÄÎÏÅ ÐÒÏÇÒÁÍÍÎÏÅ ÏÂÅÓÐÅÞÅÎÉÅ; ÕÓÌÏ×ÉÑ ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÅÎÉÑ ÎÁÈÏÄÑÔÓÑ ×\n"
"ÉÓÈÏÄÎÏÍ ÔÅËÓÔÅ. îÅ ÐÒÅÄÏÓÔÁ×ÌÑÅÔÓÑ îéëáëéè ÇÁÒÁÎÔÉÊ, ÄÁÖÅ ÇÁÒÁÎÔÉÉ ðïìåúîïóôé\n"
"ÉÌÉ ðòéçïäîïóôé äìñ ëïîëòåôîïê ãåìé.\n"
# src/main.c:854
#: src/main.c:630
msgid "\nWritten by Franc,ois Pinard <pinard@iro.umontreal.ca>.\n"
msgstr "\nðÒÏÇÒÁÍÍÁ ÎÁÐÉÓÁÎÁ æÒÁÎÓÕÁ ðÉÎÁÒÄÏÍ <pinard@iro.umontreal.ca>.\n"
# src/main.c:999
#: src/main.c:775
#, c-format
msgid "Deprecated syntax, please prefer `%s'"
msgstr "îÅÒÅËÏÍÅÎÄÏ×ÁÎÎÙÊ ÓÉÎÔÁËÓÉÓ, ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ, ÐÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, `%s'"
# src/main.c:1005
#: src/main.c:781
#, c-format
msgid "Erroneous request `%s'"
msgstr "ïÛÉÂÏÞÎÙÊ ÚÁÐÒÏÓ `%s'"
# src/main.c:1098
#: src/main.c:878
#, c-format
msgid "Recoding %s..."
msgstr "ðÅÒÅËÏÄÉÒÏ×ËÁ %s..."
# src/main.c:1108
#: src/main.c:888
msgid " done\n"
msgstr " ÇÏÔÏ×Ï\n"
# src/main.c:1142
#: src/main.c:924
#, c-format
msgid " failed: %s in %s..%s\n"
msgstr " ÏÛÉÂËÁ: %s × %s..%s\n"
# src/main.c:1149
#: src/main.c:931
#, c-format
msgid "%s failed: %s in %s..%s"
msgstr "%s ÚÁËÏÎÞÉÌÏÓØ ÎÅÕÄÁÞÅÊ: %s × %s..%s"
# src/main.c:1172
#: src/main.c:954
#, c-format
msgid "%s in %s..%s"
msgstr "%s × %s..%s"
# src/names.c:259
#: src/names.c:317
#, c-format
msgid "Charset %s already exists and is not %s"
msgstr "îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ× %s ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ É ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ %s"
# src/names.c:754
#: src/names.c:819
#, c-format
msgid "Cannot list `%s', no names available for this charset"
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×Ù×ÅÓÔÉ `%s', ÄÌÑ ÜÔÏÊ ÎÁÂÏÒÁ ÓÉÍ×ÏÌÏ× ÎÅÔ ÄÏÓÔÕÐÎÙÈ ÉÍÅÎ"
# src/names.c:854
#. code counter
#. expected value for code counter
#. UCS-2 translation
#. insert a while line before printing
#. Print the long table according to explode data.
#: src/names.c:974 src/names.c:1020
#, c-format
msgid "Dec Oct Hex UCS2 Mne %s\n"
msgstr "Dec Oct Hex UCS2 Mne %s\n"
# src/names.c:847
#: src/names.c:1039
#, c-format
msgid "Sorry, no names available for `%s'"
msgstr "éÚ×ÉÎÉÔÅ, ÄÌÑ `%s' ÎÅÔ ÄÏÓÔÕÐÎÏÇÏ ÉÍÅÎÉ"
#: src/outer.c:95
#, c-format
msgid "Resurfacer set more than once for `%s'"
msgstr "éÚÍÅÎÅÎÉÅ ÐÒÅÄÓÔÁ×ÌÅÎÉÑ ÄÌÑ `%s' ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ ÂÏÌÅÅ ÏÄÎÏÇÏ ÒÁÚÁ"
#: src/outer.c:102
#, c-format
msgid "Unsurfacer set more than once for `%s'"
msgstr ""
# src/recode.c:117 src/recode.c:129
#: src/recode.c:115 src/recode.c:127
msgid "Virtual memory exhausted"
msgstr "÷ÉÒÔÕÁÌØÎÁÑ ÐÁÍÑÔØ ÉÓÞÅÒÐÁÎÁ"
# src/recode.c:157
#: src/recode.c:155
#, c-format
msgid "Codes %3d and %3d both recode to %3d"
msgstr "ëÏÄÙ %3d É %3d ÏÂÁ ÐÅÒÅÈÏÄÑÔ × %3d"
# src/recode.c:171
#: src/recode.c:169
#, c-format
msgid "No character recodes to %3d"
msgstr "îÅÔ ÓÉÍ×ÏÌÁ, ÐÅÒÅ×ÏÄÑÝÅÇÏÓÑ × %3d"
# src/recode.c:172
#: src/recode.c:170
msgid "Cannot invert given one-to-one table"
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÂÒÁÔÉÔØ ÄÁÎÎÕÀ ×ÚÁÉÍÎÏÏÄÎÏÚÎÁÞÎÕÀ ÔÁÂÌÉÃÕ"
# src/recode.c:226 src/recode.c:238
#: src/recode.c:224 src/recode.c:236
#, c-format
msgid "Following diagnostics for `%s' to `%s'"
msgstr "äÁÌÅÅ ÓÌÅÄÕÅÔ ÄÉÁÇÎÏÓÔÉËÁ ÄÌÑ `%s' × `%s'"
# src/recode.c:231 src/recode.c:243
#: src/recode.c:229 src/recode.c:241
#, c-format
msgid "Pair no. %d: <%3d, %3d> conflicts with <%3d, %3d>"
msgstr "ðÁÒÁ ÎÏÍÅÒ %d: <%3d, %3d> ËÏÎÆÌÉËÔÕÅÔ Ó <%3d, %3d>"
# src/recode.c:274
#: src/recode.c:272
msgid "Cannot complete table from set of known pairs"
msgstr "îÅ ÕÄÁÅÔÓÑ ÚÁËÏÎÞÉÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ ÉÚ ÎÁÂÏÒÁ ÉÚ×ÅÓÔÎÙÈ ÐÁÒ"
# src/recode.c:504
#: src/recode.c:492
msgid "Identity recoding, not worth a table"
msgstr "ôÏÖÄÅÓÔ×ÅÎÎÁÑ ÐÅÒÅËÏÄÉÒÏ×ËÁ, ÎÅÔ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏÓÔÉ × ÔÁÂÌÉÃÅ"
# src/recode.c:512
#: src/recode.c:499
msgid "Recoding is too complex for a mere table"
msgstr "ðÅÒÅËÏÄÉÒÏ×ËÁ ÓÌÉÛËÏÍ ÓÌÏÖÎÁ ÄÌÑ ÐÒÏÓÔÏÊ ÔÁÂÌÉÃÙ"
# src/recode.c:544
#. Print the header of the header file.
#: src/recode.c:531
#, c-format
msgid "%sConversion table generated mechanically by Free `%s' %s"
msgstr "%sôÁÂÌÉÃÁ ÐÅÒÅËÏÄÉÒÏ×ËÉ ÓÏÚÄÁÎÁ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ Ó ÐÏÍÏÝØÀ Free `%s' %s"
# src/recode.c:546
#: src/recode.c:533
#, c-format
msgid "%sfor sequence %s.%s"
msgstr "%sÄÌÑ ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔÉ %s.%s"
# src/recode.c:736
#: src/recode.c:724
msgid "No table to print"
msgstr "îÅÔ ÔÁÂÌÉÃÙ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ"
#: src/request.c:35
msgid "reversible"
msgstr "ÏÂÒÁÔÉÍÙÊ"
#: src/request.c:37
#, c-format
msgid "%s to %s"
msgstr "%s × %s"
#: src/request.c:38 src/request.c:40
msgid "byte"
msgstr "ÂÁÊÔ"
#: src/request.c:39 src/request.c:41
msgid "ucs2"
msgstr "ucs2"
#: src/request.c:39 src/request.c:41
msgid "variable"
msgstr "ÐÅÒÅÍÅÎÎÁÑ"
#: src/request.c:112
msgid "*Unachievable*"
msgstr "*îÅÄÏÓÔÕÐÎÙÊ*"
#: src/request.c:114
msgid "*mere copy*"
msgstr "*ÐÒÏÓÔÏ ËÏÐÉÑ*"
# src/recode.c:117 src/recode.c:129
#: src/request.c:244
msgid "Virtual memory exhausted!"
msgstr "÷ÉÒÔÕÁÌØÎÁÑ ÐÁÍÑÔØ ÉÓÞÅÒÐÁÎÁ!"
#: src/request.c:263
msgid "Step initialisation failed"
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÛÁÇÁ ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÉ"
#: src/request.c:270
msgid "Step initialisation failed (unprocessed options)"
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÛÁÇÁ ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÉ (ÎÅÏÂÒÁÂÏÔÁÎÎÙÊ ËÌÀÞ)"
#: src/request.c:566
#, c-format
msgid "Request: %s\n"
msgstr "úÁÐÒÏÓ: %s\n"
#: src/request.c:702
#, c-format
msgid "Shrunk to: %s\n"
msgstr "óÖÁÔØ ÄÏ: %s\n"
#: src/request.c:806 src/request.c:912
#, c-format
msgid "Unrecognised surface name `%s'"
msgstr "îÅÒÁÓÐÏÚÎÁÎÎÏÅ ÉÍÑ ÐÒÅÄÓÔÁ×ÌÅÎÉÑ `%s'"
#: src/request.c:884
#, c-format
msgid "No way to recode from `%s' to `%s'"
msgstr "îÅÔ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔÉ ÐÅÒÅËÏÄÉÒÏ×ÁÔØ ÉÚ `%s' × `%s'"
#: src/request.c:992
msgid "Expecting `..' in request"
msgstr "÷ ÚÁÐÒÏÓÅ ÏÖÉÄÁÅÔÓÑ `..'"
#: src/task.c:751 src/task.c:915
#, c-format
msgid "Child process wait status is 0x%0.2x"
msgstr "óÔÁÔÕÓ ÏÖÉÄÁÎÉÑ ÄÏÞÅÒÎÅÇÏ ÐÒÏÃÅÓÓÁ ÒÁ×ÅÎ 0x%0.2x"

View File

@ -19,5 +19,6 @@ share/locale/fr/LC_MESSAGES/recode.mo
share/locale/nl/LC_MESSAGES/recode.mo
share/locale/pl/LC_MESSAGES/recode.mo
share/locale/pt/LC_MESSAGES/recode.mo
share/locale/ru/LC_MESSAGES/recode.mo
share/locale/sl/LC_MESSAGES/recode.mo
share/locale/sv/LC_MESSAGES/recode.mo