mirror of
https://git.FreeBSD.org/ports.git
synced 2024-11-27 00:57:50 +00:00
Put back ru.po, it was deleted by mistake.
Spotted by: olgeni
This commit is contained in:
parent
1f7d3bb40c
commit
adacf4b902
Notes:
svn2git
2021-03-31 03:12:20 +00:00
svn path=/head/; revision=58294
@ -24,7 +24,10 @@ CONFIGURE_ENV= CPPFLAGS="-I${LOCALBASE}/include" \
|
||||
|
||||
MAN1= recode.1
|
||||
|
||||
post-extract: remove-info-files
|
||||
post-extract: copy-po-files remove-info-files
|
||||
|
||||
copy-po-files:
|
||||
@${CP} ${FILESDIR}/ru.po ${WRKSRC}/i18n
|
||||
|
||||
remove-info-files:
|
||||
@${RM} -f ${WRKSRC}/doc/${PORTNAME}.info*
|
||||
|
572
converters/recode/files/ru.po
Normal file
572
converters/recode/files/ru.po
Normal file
@ -0,0 +1,572 @@
|
||||
# ìÏËÁÌÉÚÁÃÉÑ recode.
|
||||
# Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# Dmitry S. Sivachenko <dima@Chg.RU>, 2000.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: recode 3.6\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2001-01-02 22:35+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2001-06-11 23:05+04:00\n"
|
||||
"Last-Translator: Dmitry S. Sivachenko <dima@Chg.RU>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
# src/main.c:157
|
||||
#: src/main.c:142
|
||||
msgid "No error"
|
||||
msgstr "ïÛÉÂËÉ ÎÅÔ"
|
||||
|
||||
# src/main.c:160
|
||||
#: src/main.c:145
|
||||
msgid "Non canonical input"
|
||||
msgstr "îÅËÁÎÏÎÉÞÅÓËÉÊ ××ÏÄ"
|
||||
|
||||
# src/main.c:163
|
||||
#: src/main.c:148
|
||||
msgid "Ambiguous output"
|
||||
msgstr "îÅÏÄÎÏÚÎÁÞÎÙÊ ×Ù×ÏÄ"
|
||||
|
||||
# src/main.c:166
|
||||
#: src/main.c:151
|
||||
msgid "Untranslatable input"
|
||||
msgstr "îÅÔÒÁÎÓÌÉÒÕÅÍÙÊ ××ÏÄ"
|
||||
|
||||
# src/main.c:169
|
||||
#: src/main.c:154
|
||||
msgid "Invalid input"
|
||||
msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ ××ÏÄ"
|
||||
|
||||
# src/main.c:172
|
||||
#: src/main.c:157
|
||||
msgid "System detected problem"
|
||||
msgstr "óÉÓÔÅÍÎÏ ÏÂÎÁÒÕÖÅÎÎÁÑ ÏÛÉÂËÁ"
|
||||
|
||||
# src/main.c:175
|
||||
#: src/main.c:160
|
||||
msgid "Misuse of recoding library"
|
||||
msgstr "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏÅ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ ÂÉÂÌÉÏÔÅËÉ ÐÅÒÅËÏÄÉÒÏ×ËÉ"
|
||||
|
||||
# src/main.c:178
|
||||
#: src/main.c:163
|
||||
msgid "Internal recoding bug"
|
||||
msgstr "÷ÎÕÔÒÅÎÎÑÑ ÏÛÉÂËÁ ÐÅÒÅËÏÄÉÒÏ×ËÉ"
|
||||
|
||||
# src/main.c:454
|
||||
#: src/main.c:208
|
||||
msgid ""
|
||||
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
|
||||
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
|
||||
"the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n"
|
||||
"any later version.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
|
||||
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
|
||||
"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
|
||||
"GNU General Public License for more details.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
|
||||
"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation,\n"
|
||||
"Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"üÔÏ Ó×ÏÂÏÄÎÁÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ; ×Ù ÍÏÖÅÔÅ ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÔØ É/ÉÌÉ ÉÚÍÅÎÑÔØ ÅÅ ÐÒÉ\n"
|
||||
"ÓÏÂÌÀÄÅÎÉÉ ÕÓÌÏ×ÉÊ õÎÉ×ÅÒÓÁÌØÎÏÊ ïÂÝÅÓÔ×ÅÎÎÏÊ ìÉÃÅÎÚÉÉ GNU, ÏÐÕÂÌÉËÏ×ÁÎÎÏÊ\n"
|
||||
"æÏÎÄÏÍ ó×ÏÂÏÄÎÏÇÏ ðÒÏÇÒÁÍÍÎÏÇÏ ïÂÅÓÐÅÞÅÎÉÑ, ×ÅÒÓÉÉ 2 ÉÌÉ ÌÀÂÏÊ ÂÏÌÅÅ ÐÏÚÄÎÅÊ\n"
|
||||
"(ÐÏ ×ÁÛÅÍÕ ÕÓÍÏÔÒÅÎÉÀ).\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"üÔÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÅÔÓÑ × ÎÁÄÅÖÄÅ, ÞÔÏ ÏÎÁ ÂÕÄÅÔ ÐÏÌÅÚÎÏÊ, ÎÏ âåú\n"
|
||||
"ëáëéè-ìéâï çáòáîôéê; ÄÁÖÅ ÂÅÚ ÐÏÄÒÁÚÕÍÅ×ÁÅÍÙÈ ÇÁÒÁÎÔÉÊ ëïííåòþåóëïê ãåîîïóôé\n"
|
||||
"ÉÌÉ ðòéçïäîïóôé äìñ ëïîëòåôîïê ãåìé. äÌÑ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÂÏÌÅÅ ÐÏÄÒÏÂÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ,\n"
|
||||
"ÓÍÏÔÒÉÔÅ õÎÉ×ÅÒÓÁÌØÎÕÀ ïÂÝÅÓÔ×ÅÎÎÕÀ ìÉÃÅÎÚÉÀ GNU.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"÷Ù ÄÏÌÖÎÙ ÂÙÌÉ ÐÏÌÕÞÉÔØ ËÏÐÉÀ õÎÉ×ÅÒÓÁÌØÎÏÊ ïÂÝÅÓÔ×ÅÎÎÏÊ ìÉÃÅÎÚÉÉ GNU ×ÍÅÓÔÅ Ó\n"
|
||||
"ÜÔÏÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÏÊ, ÅÓÌÉ ÎÅÔ, ÎÁÐÉÛÉÔÅ Free Software Foundation, Inc., 59 Temple\n"
|
||||
"Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
|
||||
|
||||
# src/main.c:479
|
||||
#: src/main.c:233
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Try `%s %s' for more information.\n"
|
||||
msgstr "ðÏÐÒÏÂÕÊÔÅ `%s %s' ÄÌÑ ÂÏÌÅÅ ÐÏÄÒÏÂÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ.\n"
|
||||
|
||||
# src/main.c:483
|
||||
#: src/main.c:237
|
||||
msgid "Free `recode' converts files between various character sets and surfaces.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Free `recode' ÐÒÅÏÂÒÁÚÕÅÔ ÆÁÊÌÙ ÍÅÖÄÕ ÒÁÚÌÉÞÎÙÍÉ ÎÁÂÏÒÁÍÉ ÓÉÍ×ÏÌÏ×\n"
|
||||
"É ÐÒÅÄÓÔÁ×ÌÅÎÉÑÍÉ.\n"
|
||||
|
||||
# src/main.c:486
|
||||
#: src/main.c:241
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "\nUsage: %s [OPTION]... [ [CHARSET] | REQUEST [FILE]... ]\n"
|
||||
msgstr "\néÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ]... [ [îáâïò-óéí÷ïìï÷] | úáðòïó [æáêì]... ]\n"
|
||||
|
||||
# src/main.c:489
|
||||
#: src/main.c:244
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"If a long option shows an argument as mandatory, then it is mandatory\n"
|
||||
"for the equivalent short option also. Similarly for optional arguments.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"åÓÌÉ ÄÌÉÎÎÙÊ ×ÁÒÉÁÎÔ ËÌÀÞÁ ÔÒÅÂÕÅÔ ÎÁÌÉÞÉÑ ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ, ÔÏ ÜÔÏÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ\n"
|
||||
"ÏÂÑÚÁÔÅÌÅÎ ÔÁËÖÅ ÄÌÑ ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÀÝÅÇÏ ËÏÒÏÔËÏÇÏ ËÌÀÞÁ. áÎÁÌÏÇÉÞÎÏ ÄÌÑ\n"
|
||||
"ÎÅÏÂÑÚÁÔÅÌØÎÙÈ ËÌÀÞÅÊ.\n"
|
||||
|
||||
# src/main.c:494
|
||||
#: src/main.c:250
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Listings:\n"
|
||||
" -l, --list[=FORMAT] list one or all known charsets and aliases\n"
|
||||
" -k, --known=PAIRS restrict charsets according to known PAIRS list\n"
|
||||
" -h, --header[=[LN/]NAME] write table NAME on stdout using LN, then exit\n"
|
||||
" -F, --freeze-tables write out a C module holding all tables\n"
|
||||
" -T, --find-subsets report all charsets being subset of others\n"
|
||||
" -C, --copyright display Copyright and copying conditions\n"
|
||||
" --help display this help and exit\n"
|
||||
" --version output version information and exit\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"÷Ù×ÏÄ:\n"
|
||||
" -l, --list[=æïòíáô] ×Ù×ÅÓÔÉ ÏÄÉÎ ÉÌÉ ×ÓÅ ÉÚ×ÅÓÔÎÙÅ ÎÁÂÏÒÙ ÓÉÍ×ÏÌÏ×\n"
|
||||
" É ÓÉÎÏÎÉÍÙ\n"
|
||||
" -k, --known=ðáòù ÏÇÒÁÎÉÞÉÔØ ÎÁÂÏÒÙ ÓÉÍ×ÏÌÏ× × ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÉÉ Ó\n"
|
||||
" ÉÚ×ÅÓÔÎÙÍÉ ðáòáíé\n"
|
||||
" -h, --header[=[ñúùë/]éíñ] ÚÁÐÉÓÁÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ éíñ × ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ×Ù×ÏÄ,\n"
|
||||
" ÉÓÐÏÌØÚÕÑ ñúùë, ÚÁÔÅÍ ×ÙÊÔÉ\n"
|
||||
" -F, --freeze-tables ÚÁÐÉÓÁÔØ ÍÏÄÕÌØ ÎÁ óÉ, ÓÏÄÅÒÖÁÝÉÊ ×ÓÅ ÔÁÂÌÉÃÙ\n"
|
||||
" -T, --find-subsets ×Ù×ÅÓÔÉ ×ÓÅ ÎÁÂÏÒÙ ÓÉÍ×ÏÌÏ×, Ñ×ÌÑÀÝÉÅÓÑ\n"
|
||||
" ÐÏÄÍÎÏÖÅÓÔ×ÁÍÉ ÏÓÔÁÌØÎÙÈ\n"
|
||||
" -C, --copyright ×Ù×ÅÓÔÉ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï Á×ÔÏÒÓËÉÈ ÐÒÁ×ÁÈ É\n"
|
||||
" ÕÓÌÏ×ÉÑÈ ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÅÎÉÑ\n"
|
||||
" --help ×Ù×ÅÓÔÉ ÜÔÕ ÓÐÒÁ×ËÕ É ×ÙÊÔÉ\n"
|
||||
" --version ×Ù×ÅÓÔÉ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï ×ÅÒÓÉÉ É ×ÙÊÔÉ\n"
|
||||
|
||||
# src/main.c:506
|
||||
#: src/main.c:263
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Operation modes:\n"
|
||||
" -v, --verbose explain sequence of steps and report progress\n"
|
||||
" -q, --quiet, --silent inhibit messages about irreversible recodings\n"
|
||||
" -f, --force force recodings even when not reversible\n"
|
||||
" -t, --touch touch the recoded files after replacement\n"
|
||||
" -i, --sequence=files use intermediate files for sequencing passes\n"
|
||||
" --sequence=memory use memory buffers for sequencing passes\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"òÅÖÉÍÙ ÒÁÂÏÔÙ:\n"
|
||||
" -v, --verbose ÏÂßÑÓÎÉÔØ ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔØ ÛÁÇÏ× É ×ÙÄÁ×ÁÔØ\n"
|
||||
" ÏÔÞÅÔ Ï ÓÔÅÐÅÎÉ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÉÑ\n"
|
||||
" -q, --quiet, --silent ÎÅ ×Ù×ÏÄÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ Ï ÎÅÏÂÒÁÔÉÍÙÈ ÐÅÒÅËÏÄÉÒÏ×ËÁÈ\n"
|
||||
" -f, --force ÐÒÏÄÏÌÖÁÔØ ÐÅÒÅËÏÄÉÒÏ×ËÕ ÎÅÓÍÏÔÒÑ ÎÁ ÎÅÏÂÒÁÔÉÍÏÓÔØ\n"
|
||||
" -t, --touch ÏÂÎÏ×ÉÔØ ×ÒÅÍÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÆÁÊÌÁ ÐÏÓÌÅ ÚÁÍÅÝÅÎÉÑ\n"
|
||||
" -i, --sequence=files ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ ÄÌÑ\n"
|
||||
" ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÙÈ ÐÒÏÈÏÄÏ×\n"
|
||||
" --sequence=memory ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÏÐÅÒÁÔÉ×ÎÕÀ ÐÁÍÑÔØ ÄÌÑ\n"
|
||||
" ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÙÈ ÐÒÏÈÏÄÏ×\n"
|
||||
|
||||
# src/main.c:517
|
||||
#: src/main.c:275
|
||||
msgid " -p, --sequence=pipe use pipe machinery for sequencing passes\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -p, --sequence=pipe ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÍÅÈÁÎÉÚÍ ËÁÎÁÌÏ× ÄÌÑ\n"
|
||||
" ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÙÈ ÐÒÏÈÏÄÏ×\n"
|
||||
|
||||
# src/main.c:521
|
||||
#: src/main.c:280
|
||||
msgid " -p, --sequence=pipe same as -i (on this system)\n"
|
||||
msgstr " -p, --sequence=pipe ÔÏ ÖÅ, ÞÔÏ -i (ÎÁ ÜÔÏÊ ÓÉÓÔÅÍÅ)\n"
|
||||
|
||||
# src/main.c:525
|
||||
#: src/main.c:285
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Fine tuning:\n"
|
||||
" -s, --strict use strict mappings, even loose characters\n"
|
||||
" -d, --diacritics convert only diacritics or alike for HTML/LaTeX\n"
|
||||
" -S, --source[=LN] limit recoding to strings and comments as for LN\n"
|
||||
" -c, --colons use colons instead of double quotes for diaeresis\n"
|
||||
" -g, --graphics approximate IBMPC rulers by ASCII graphics\n"
|
||||
" -x, --ignore=CHARSET ignore CHARSET while choosing a recoding path\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"ôÏÎËÁÑ ÎÁÓÔÒÏÊËÁ:\n"
|
||||
" -s, --strict ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÔÏÞÎÙÅ ÏÔÏÂÒÁÖÅÎÉÑ,\n"
|
||||
" ÄÁÖÅ ÃÅÎÏÊ ÐÏÔÅÒÉ ÓÉÍ×ÏÌÏ×\n"
|
||||
" -d, --diacritics ÐÅÒÅ×ÏÄÉÔØ ÔÏÌØËÏ ÄÉÁËÒÉÔÉÞÅÓËÉÅ ÚÎÁËÉ\n"
|
||||
" ÄÌÑ HTML/LaTeX\n"
|
||||
" -S, --source[=ñúùë] ÏÇÒÁÎÉÞÉÔØ ÐÅÒÅËÏÄÉÒÏ×ËÕ ÄÌÑ ñúùëá\n"
|
||||
" ÓÔÒÏËÁÍÉ É ËÏÍÅÎÔÁÒÉÑÍÉ\n"
|
||||
" -c, --colons ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ Ä×ÏÅÔÏÞÉÑ ×ÍÅÓÔÏ Ä×ÏÊÎÙÈ ËÁ×ÙÞÅË\n"
|
||||
" ÐÒÉ ÏÂÏÚÎÁÞÅÎÉÉ ÔÒÅÍÙ\n"
|
||||
" -g, --graphics ÚÁÍÅÎÑÔØ ÌÉÎÉÉ IBMPC ÐÓÅ×ÄÏÇÒÁÆÉËÏÊ ASCII\n"
|
||||
" -x, --ignore=îáâ-óéí÷ ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ îáâ-óéí÷ ÐÒÉ ×ÙÂÏÒÅ\n"
|
||||
" ÓÐÏÓÏÂÁ ÐÅÒÅËÏÄÉÒÏ×ËÉ\n"
|
||||
|
||||
# src/main.c:535
|
||||
#: src/main.c:296
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Option -l with no FORMAT nor CHARSET list available charsets and surfaces.\n"
|
||||
"FORMAT is `decimal', `octal', `hexadecimal' or `full' (or one of `dohf').\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"ëÌÀÞ -l ÂÅÚ æïòíáôÁ É îáâïòá-óéí÷ïìï÷ ×Ù×ÏÄÉÔ ÓÐÉÓÏË ×ÏÚÍÏÖÎÙÈ ÎÁÂÏÒÏ× É\n"
|
||||
"ÐÒÅÄÓÔÁ×ÌÅÎÉÊ. æïòíáô ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ `decimal', `octal', `hexadecimal' ÉÌÉ\n"
|
||||
"`full' (ÉÌÉ ÏÄÎÏ ÉÚ `dohf').\n"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:302
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unless DEFAULT_CHARSET is set in environment, CHARSET defaults to the locale\n"
|
||||
"dependent encoding, determined by LC_ALL, LC_CTYPE, LANG.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"åÓÌÉ × ÓÒÅÄÅ ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÐÅÒÅÍÅÎÎÁÑ DEFAULT_CHARSET, îáâïò-óéí÷ïìï÷\n"
|
||||
"ÕÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÅÔÓÑ × ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÉÉ Ó ÌÏËÁÌØÀ, ÞÔÏ ÏÐÒÅÄÅÌÑÅÔÓÑ ÐÅÒÅÍÅÎÎÙÍÉ LC_ALL,\n"
|
||||
"LC_CTYPE, LANG.\n"
|
||||
|
||||
# src/main.c:540
|
||||
#: src/main.c:307
|
||||
msgid ""
|
||||
"With -k, possible before charsets are listed for the given after CHARSET,\n"
|
||||
"both being tabular charsets, with PAIRS of the form `BEF1:AFT1,BEF2:AFT2,...'\n"
|
||||
"and BEFs and AFTs being codes are given as decimal numbers.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ó ËÌÀÞÅÍ -k ×Ù×ÏÄÑÔÓÑ ×ÏÚÍÏÖÎÙÅ ×ÁÒÉÁÎÔÙ ÉÓÈÏÄÎÏÇÏ îáâïòá-óéí÷ïìï÷ ÄÌÑ\n"
|
||||
"ÚÁÄÁÎÎÏÇÏ ËÏÎÅÞÎÏÇÏ, ÅÓÌÉ ÏÂÁ ÏÎÉ Ñ×ÌÑÀÔÓÑ ÔÁÂÌÉÞÎÙÍÉ. ðáòù ÄÏÌÖÎÙ ÉÍÅÔØ ÆÏÒÍÕ\n"
|
||||
"`äï1:ðïóìå1,äï2:ðïóìå2,...'\n"
|
||||
"ÐÒÉÞÅÍ äïn É ðïóìån Ñ×ÌÑÀÔÓÑ ËÏÄÁÍÉ, ÚÁÄÁÎÎÙÍÉ × ×ÉÄÅ ÄÅÓÑÔÉÞÎÙÈ ÞÉÓÅÌ.\n"
|
||||
|
||||
# src/main.c:545
|
||||
#: src/main.c:312
|
||||
msgid "LN is some language, it may be `c', `perl' or `po'; `c' is the default.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ñúùë ÐÒÅÄÓÔÁ×ÌÑÅÔ ÑÚÙË ÐÒÏÇÒÁÍÍÉÒÏ×ÁÎÉÑ; ÜÔÏ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ `c', `perl' ÉÌÉ `po'.\n"
|
||||
"ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ `c'.\n"
|
||||
|
||||
# src/main.c:548
|
||||
#: src/main.c:315
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"REQUEST is SUBREQUEST[,SUBREQUEST]...; SUBREQUEST is ENCODING[..ENCODING]...\n"
|
||||
"ENCODING is [CHARSET][/[SURFACE]]...; REQUEST often looks like BEFORE..AFTER,\n"
|
||||
"with BEFORE and AFTER being charsets. An omitted CHARSET implies the usual\n"
|
||||
"charset; an omitted [/SURFACE]... means the implied surfaces for CHARSET; a /\n"
|
||||
"with an empty surface name means no surfaces at all. See the manual.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"úáðòïó ÓÏÓÔÏÉÔ ÉÚ ðïäúáðòïó[,ðïäúáðòïó]...\n"
|
||||
"ðïäúáðòïó ÓÏÓÔÏÉÔ ÉÚ ëïäéòï÷ëá[..ëïäéòï÷ëá]...\n"
|
||||
"ëïäéòï÷ëá ÅÓÔØ [îáâïò-óéí÷ïìï÷][/[ðòåäóôá÷ìåîéå]]...\n"
|
||||
"úáðòïó ÞÁÓÔÏ ×ÙÇÌÑÄÉÔ ËÁË äï..ðïóìå, ÇÄÅ äï É ðïóìå ÓÕÔØ ÎÁÂÏÒÙ ÓÉÍ×ÏÌÏ×.\n"
|
||||
"åÓÌÉ îáâïò-óéí÷ïìï÷ ÏÐÕÝÅÎ, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÎÁÂÏÒ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ;\n"
|
||||
"ÅÓÌÉ ÏÐÕÓËÁÅÔÓÑ [/ðòåäóôá÷ìåîéå]..., ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÐÏÄÒÁÚÕÍÅ×ÁÅÍÏÅ ÐÒÅÄÓÔÁ×ÌÅÎÉÅ\n"
|
||||
"ÄÌÑ ÄÁÎÎÏÇÏ îáâïòá-óéí÷ïìï÷; / ÂÅÚ ÉÍÅÎÉ ÐÒÅÄÓÔÁ×ÌÅÎÉÑ ÏÚÎÁÞÁÅÔ ÅÇÏ ÏÔÓÕÔÓÔ×ÉÅ.\n"
|
||||
"óÍÏÔÒÉÔÅ ÒÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï.\n"
|
||||
|
||||
# src/main.c:556
|
||||
#: src/main.c:323
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"If none of -i and -p are given, presume -p if no FILE, else -i.\n"
|
||||
"Each FILE is recoded over itself, destroying the original. If no\n"
|
||||
"FILE is specified, then act as a filter and recode stdin to stdout.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"åÓÌÉ ÎÅ ÚÁÄÁÎÏ ÎÉ -i, ÎÉ -p, ÐÏÄÒÁÚÕÍÅ×ÁÅÔÓÑ -p, ÅÓÌÉ ÎÅÔ æáêìÁ, ÉÎÁÞÅ -i.\n"
|
||||
"ëÁÖÄÙÊ æáêì ÐÅÒÅËÏÄÉÒÕÅÔÓÑ × ÆÁÊÌ Ó ÔÅÍ ÖÅ ÉÍÅÎÅÍ, ÕÎÉÞÔÏÖÁÑ ÉÓÈÏÄÎÙÊ. åÓÌÉ\n"
|
||||
"æáêì ÎÅ ÚÁÄÁÎ, ÔÏ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ ÒÁÂÏÔÁÅÔ ËÁË ÆÉÌØÔÒ, ÐÅÒÅËÏÄÉÒÕÑ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ×ÈÏÄ\n"
|
||||
"ÎÁ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ×ÙÈÏÄ.\n"
|
||||
|
||||
# src/main.c:562
|
||||
#: src/main.c:329
|
||||
msgid "\nReport bugs to <recode-bugs@iro.umontreal.ca>.\n"
|
||||
msgstr "\nï ÚÁÍÅÞÅÎÎÙÈ ÏÛÉÂËÁÈ ÓÏÏÂÝÁÊÔÅ ÐÏ ÁÄÒÅÓÕ <recode-bugs@iro.umontreal.ca>.\n"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:430
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Sequence `%s' is ambiguous"
|
||||
msgstr "îÅÏÄÎÏÚÎÁÞÎÁÑ ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔØ `%s'"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:434
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Sequence `%s' is unknown"
|
||||
msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔØ `%s'"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:464 src/main.c:522
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Language `%s' is ambiguous"
|
||||
msgstr "îÅÏÄÎÏÚÎÁÞÎÙÊ ÑÚÙË `%s'"
|
||||
|
||||
#. -1
|
||||
#: src/main.c:468 src/main.c:526
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Language `%s' is unknown"
|
||||
msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÑÚÙË `%s'"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:560
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Format `%s' is ambiguous"
|
||||
msgstr "îÅÏÄÎÏÚÎÁÞÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ `%s'"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:564
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Format `%s' is unknown"
|
||||
msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ `%s'"
|
||||
|
||||
# src/main.c:854
|
||||
#: src/main.c:621
|
||||
msgid "Written by Franc,ois Pinard <pinard@iro.umontreal.ca>.\n"
|
||||
msgstr "ðÒÏÇÒÁÍÍÁ ÎÁÐÉÓÁÎÁ æÒÁÎÓÕÁ ðÉÎÁÒÄÏÍ <pinard@iro.umontreal.ca>.\n"
|
||||
|
||||
# src/main.c:846
|
||||
#: src/main.c:624
|
||||
msgid "\nCopyright (C) 1990, 92, 93, 94, 96, 97, 99 Free Software Foundation, Inc.\n"
|
||||
msgstr "\nCopyright (C) 1990, 92, 93, 94, 96, 97, 99 Free Software Foundation, Inc.\n"
|
||||
|
||||
# src/main.c:850
|
||||
#: src/main.c:628
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
|
||||
"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"üÔÏ Ó×ÏÂÏÄÎÏÅ ÐÒÏÇÒÁÍÍÎÏÅ ÏÂÅÓÐÅÞÅÎÉÅ; ÕÓÌÏ×ÉÑ ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÅÎÉÑ ÎÁÈÏÄÑÔÓÑ ×\n"
|
||||
"ÉÓÈÏÄÎÏÍ ÔÅËÓÔÅ. îÅ ÐÒÅÄÏÓÔÁ×ÌÑÅÔÓÑ îéëáëéè ÇÁÒÁÎÔÉÊ, ÄÁÖÅ ÇÁÒÁÎÔÉÉ ðïìåúîïóôé\n"
|
||||
"ÉÌÉ ðòéçïäîïóôé äìñ ëïîëòåôîïê ãåìé.\n"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:669
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Symbol `%s' is unknown"
|
||||
msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ `%s'"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:709 src/main.c:723
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Charset `%s' is unknown or ambiguous"
|
||||
msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÉÌÉ ÎÅÏÄÎÏÚÎÁÞÎÙÊ ÎÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ× `%s'"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:754
|
||||
msgid "Required argument is missing"
|
||||
msgstr "ðÒÏÐÕÝÅÎ ÏÂÑÚÁÔÅÌØÎÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ"
|
||||
|
||||
# src/main.c:999
|
||||
#: src/main.c:797
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Syntax is deprecated, please prefer `%s'"
|
||||
msgstr "îÅÒÅËÏÍÅÎÄÏ×ÁÎÎÙÊ ÓÉÎÔÁËÓÉÓ, ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ, ÐÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, `%s'"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:803
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Request `%s' is erroneous"
|
||||
msgstr "ïÛÉÂÏÞÎÙÊ ÚÁÐÒÏÓ `%s'"
|
||||
|
||||
# src/main.c:1098
|
||||
#: src/main.c:903
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Recoding %s..."
|
||||
msgstr "ðÅÒÅËÏÄÉÒÏ×ËÁ %s..."
|
||||
|
||||
# src/main.c:1108
|
||||
#: src/main.c:913
|
||||
msgid " done\n"
|
||||
msgstr " ÇÏÔÏ×Ï\n"
|
||||
|
||||
# src/main.c:1142
|
||||
#: src/main.c:954
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " failed: %s in step `%s..%s'\n"
|
||||
msgstr " ÏÛÉÂËÁ: %s × `%s..%s'\n"
|
||||
|
||||
# src/main.c:1149
|
||||
#: src/main.c:961
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s failed: %s in step `%s..%s'"
|
||||
msgstr "%s ÚÁËÏÎÞÉÌÏÓØ ÎÅÕÄÁÞÅÊ: %s × `%s..%s'"
|
||||
|
||||
# src/main.c:1172
|
||||
#: src/main.c:984
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s in step `%s..%s'"
|
||||
msgstr "%s × `%s..%s'"
|
||||
|
||||
# src/names.c:259
|
||||
#: src/names.c:335
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Charset %s already exists and is not %s"
|
||||
msgstr "îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ× %s ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ É ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ %s"
|
||||
|
||||
# src/names.c:754
|
||||
#: src/names.c:831
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot list `%s', no names available for this charset"
|
||||
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×Ù×ÅÓÔÉ `%s', ÄÌÑ ÜÔÏÊ ÎÁÂÏÒÁ ÓÉÍ×ÏÌÏ× ÎÅÔ ÄÏÓÔÕÐÎÙÈ ÉÍÅÎ"
|
||||
|
||||
# src/names.c:854
|
||||
#. code counter
|
||||
#. expected value for code counter
|
||||
#. insert a while line before printing
|
||||
#. Print the long table according to explode data.
|
||||
#: src/names.c:984 src/names.c:1030
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Dec Oct Hex UCS2 Mne %s\n"
|
||||
msgstr "Dec Oct Hex UCS2 Mne %s\n"
|
||||
|
||||
# src/names.c:847
|
||||
#: src/names.c:1049
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Sorry, no names available for `%s'"
|
||||
msgstr "éÚ×ÉÎÉÔÅ, ÄÌÑ `%s' ÎÅÔ ÄÏÓÔÕÐÎÏÇÏ ÉÍÅÎÉ"
|
||||
|
||||
#: src/outer.c:125
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Resurfacer set more than once for `%s'"
|
||||
msgstr "éÚÍÅÎÅÎÉÅ ÐÒÅÄÓÔÁ×ÌÅÎÉÑ ÄÌÑ `%s' ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ ÂÏÌÅÅ ÏÄÎÏÇÏ ÒÁÚÁ"
|
||||
|
||||
#: src/outer.c:133
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unsurfacer set more than once for `%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/recode.c:117 src/recode.c:129
|
||||
#: src/recode.c:115 src/recode.c:127
|
||||
msgid "Virtual memory exhausted"
|
||||
msgstr "÷ÉÒÔÕÁÌØÎÁÑ ÐÁÍÑÔØ ÉÓÞÅÒÐÁÎÁ"
|
||||
|
||||
# src/recode.c:157
|
||||
#: src/recode.c:155
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Codes %3d and %3d both recode to %3d"
|
||||
msgstr "ëÏÄÙ %3d É %3d ÏÂÁ ÐÅÒÅÈÏÄÑÔ × %3d"
|
||||
|
||||
# src/recode.c:171
|
||||
#: src/recode.c:169
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No character recodes to %3d"
|
||||
msgstr "îÅÔ ÓÉÍ×ÏÌÁ, ÐÅÒÅ×ÏÄÑÝÅÇÏÓÑ × %3d"
|
||||
|
||||
# src/recode.c:172
|
||||
#: src/recode.c:170
|
||||
msgid "Cannot invert given one-to-one table"
|
||||
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÂÒÁÔÉÔØ ÄÁÎÎÕÀ ×ÚÁÉÍÎÏÏÄÎÏÚÎÁÞÎÕÀ ÔÁÂÌÉÃÕ"
|
||||
|
||||
# src/recode.c:226 src/recode.c:238
|
||||
#: src/recode.c:224 src/recode.c:236
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Following diagnostics for `%s' to `%s'"
|
||||
msgstr "äÁÌÅÅ ÓÌÅÄÕÅÔ ÄÉÁÇÎÏÓÔÉËÁ ÄÌÑ `%s' × `%s'"
|
||||
|
||||
# src/recode.c:231 src/recode.c:243
|
||||
#: src/recode.c:229 src/recode.c:241
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Pair no. %d: <%3d, %3d> conflicts with <%3d, %3d>"
|
||||
msgstr "ðÁÒÁ ÎÏÍÅÒ %d: <%3d, %3d> ËÏÎÆÌÉËÔÕÅÔ Ó <%3d, %3d>"
|
||||
|
||||
# src/recode.c:274
|
||||
#: src/recode.c:272
|
||||
msgid "Cannot complete table from set of known pairs"
|
||||
msgstr "îÅ ÕÄÁÅÔÓÑ ÚÁËÏÎÞÉÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ ÉÚ ÎÁÂÏÒÁ ÉÚ×ÅÓÔÎÙÈ ÐÁÒ"
|
||||
|
||||
# src/recode.c:504
|
||||
#: src/recode.c:497
|
||||
msgid "Identity recoding, not worth a table"
|
||||
msgstr "ôÏÖÄÅÓÔ×ÅÎÎÁÑ ÐÅÒÅËÏÄÉÒÏ×ËÁ, ÎÅÔ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏÓÔÉ × ÔÁÂÌÉÃÅ"
|
||||
|
||||
# src/recode.c:512
|
||||
#: src/recode.c:504
|
||||
msgid "Recoding is too complex for a mere table"
|
||||
msgstr "ðÅÒÅËÏÄÉÒÏ×ËÁ ÓÌÉÛËÏÍ ÓÌÏÖÎÁ ÄÌÑ ÐÒÏÓÔÏÊ ÔÁÂÌÉÃÙ"
|
||||
|
||||
# src/recode.c:544
|
||||
#. Print the header of the header file.
|
||||
#: src/recode.c:536
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%sConversion table generated mechanically by Free `%s' %s"
|
||||
msgstr "%sôÁÂÌÉÃÁ ÐÅÒÅËÏÄÉÒÏ×ËÉ ÓÏÚÄÁÎÁ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ Ó ÐÏÍÏÝØÀ Free `%s' %s"
|
||||
|
||||
# src/recode.c:546
|
||||
#: src/recode.c:538
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%sfor sequence %s.%s"
|
||||
msgstr "%sÄÌÑ ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔÉ %s.%s"
|
||||
|
||||
# src/recode.c:736
|
||||
#: src/recode.c:744
|
||||
msgid "No table to print"
|
||||
msgstr "îÅÔ ÔÁÂÌÉÃÙ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ"
|
||||
|
||||
#: src/request.c:34
|
||||
msgid "reversible"
|
||||
msgstr "ÏÂÒÁÔÉÍÙÊ"
|
||||
|
||||
#: src/request.c:36
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s to %s"
|
||||
msgstr "%s × %s"
|
||||
|
||||
#: src/request.c:37 src/request.c:39
|
||||
msgid "byte"
|
||||
msgstr "ÂÁÊÔ"
|
||||
|
||||
#: src/request.c:38 src/request.c:40
|
||||
msgid "ucs2"
|
||||
msgstr "ucs2"
|
||||
|
||||
#: src/request.c:38 src/request.c:40
|
||||
msgid "variable"
|
||||
msgstr "ÐÅÒÅÍÅÎÎÁÑ"
|
||||
|
||||
#: src/request.c:111
|
||||
msgid "*Unachievable*"
|
||||
msgstr "*îÅÄÏÓÔÕÐÎÙÊ*"
|
||||
|
||||
#: src/request.c:113
|
||||
msgid "*mere copy*"
|
||||
msgstr "*ÐÒÏÓÔÏ ËÏÐÉÑ*"
|
||||
|
||||
# src/recode.c:117 src/recode.c:129
|
||||
#: src/request.c:246
|
||||
msgid "Virtual memory exhausted!"
|
||||
msgstr "÷ÉÒÔÕÁÌØÎÁÑ ÐÁÍÑÔØ ÉÓÞÅÒÐÁÎÁ!"
|
||||
|
||||
#: src/request.c:265
|
||||
msgid "Step initialisation failed"
|
||||
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÛÁÇÁ ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÉ"
|
||||
|
||||
#: src/request.c:272
|
||||
msgid "Step initialisation failed (unprocessed options)"
|
||||
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÛÁÇÁ ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÉ (ÎÅÏÂÒÁÂÏÔÁÎÎÙÊ ËÌÀÞ)"
|
||||
|
||||
#: src/request.c:568
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Request: %s\n"
|
||||
msgstr "úÁÐÒÏÓ: %s\n"
|
||||
|
||||
#: src/request.c:720
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Shrunk to: %s\n"
|
||||
msgstr "óÖÁÔØ ÄÏ: %s\n"
|
||||
|
||||
#: src/request.c:823 src/request.c:932
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unrecognised surface name `%s'"
|
||||
msgstr "îÅÒÁÓÐÏÚÎÁÎÎÏÅ ÉÍÑ ÐÒÅÄÓÔÁ×ÌÅÎÉÑ `%s'"
|
||||
|
||||
#: src/request.c:903
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No way to recode from `%s' to `%s'"
|
||||
msgstr "îÅÔ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔÉ ÐÅÒÅËÏÄÉÒÏ×ÁÔØ ÉÚ `%s' × `%s'"
|
||||
|
||||
#: src/request.c:1013
|
||||
msgid "Expecting `..' in request"
|
||||
msgstr "÷ ÚÁÐÒÏÓÅ ÏÖÉÄÁÅÔÓÑ `..'"
|
||||
|
||||
#: src/task.c:826 src/task.c:1002
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Child process wait status is 0x%0.2x"
|
||||
msgstr "óÔÁÔÕÓ ÏÖÉÄÁÎÉÑ ÄÏÞÅÒÎÅÇÏ ÐÒÏÃÅÓÓÁ ÒÁ×ÅÎ 0x%0.2x"
|
||||
|
||||
#: src/testdump.c:298
|
||||
msgid "UCS2 Mne Description\n\n"
|
||||
msgstr "UCS2 Mne ïÐÉÓÁÎÉÅ\n\n"
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user