Chinese character code converter.
(Such tool is simple, but important for multibyte- people. :)
PR: ports/14528
Submitted by: Yin-Jieh Chen yinjieh@Crazyman.Dorm13.NCTU.edu.tw
Submitted by: Keith Jang <jtjang@gcn.net.tw>
Import new port: Free-distributable Chinese Big5/GB TTFs.
This port installs four Chinese Big5/GB TrueType fonts, includes
Kaiti/Mingti(Big5) and Kaiti/Sungti(GB). It then can be used along
with X Window System or typesetting software like CJK. Thanks to
Arphic Technology, you may freely distribute these high-quality
fonts under a GPL-based license. See ARPHIC_*.TXT for details.
Submitted by: Keith Jang <jtjang@gcn.net.tw>
Update xcin to xcin-2.5.1 after repo copied. Old xcin will be dropped out
after few months.
xcin is a Chinese INput application in X, well support in both Traditional
Chinese(Big5) and Simplified Chinese(GB) charsets. New version of xcin support
standard XIM too. You can activate one xcin-XIM server, meanwhile, use
different locale configuration to input Big5/GB words at the different
sessions. This port is current version of xcin, code rewritten by
Tung-Han Hsieh <thhsieh@linux.org.tw>.
WWW: http://xcin.linux.org.tw/
Porting to FreeBSD by Yung-Jen Hung <winard@ms11.url.com.tw>
& Keith Jang <jtjang@gcn.net.tw>.
Obtained from: IIS, Academia Sinica, Taiwan.
TaBE stands for `Taiwan and Big5 Encoding'. libtabe
provides unified interface and library dealing with
Chinese words, phrases, sentences, and phonetic symbols.
It is intended to be used as the foundation of Chinese
text processing.
Submitted by: woju@freebsd.ntu.edu.tw
New port : ve, a Chinese command line editor, obtained from
NTHU-CS Maple BBS 2.36 src code.
From the submitter:
ve is a tiny editor, about 60K. It's woju's favorite UNIX editor.
The most obvious weakness of ve is changing TABs into Spaces. So
please don't use ve to edit TAB-important files, such as Makefile,
sendmail.cf, syslog.conf... etc.