mirror of
https://git.FreeBSD.org/ports.git
synced 2024-10-31 21:57:12 +00:00
03ee84edeb
window. Fix is pointed out by: <kuwa@flab.fujitsu.co.jp> at users-jp ML 53127.
135 lines
4.9 KiB
Plaintext
135 lines
4.9 KiB
Plaintext
--- Netscape.ad-ja_euc.orig Mon May 8 16:54:37 2000
|
|
+++ Netscape.ad-ja_euc Sat Jul 8 02:39:16 2000
|
|
@@ -60,7 +60,7 @@
|
|
! code. The directory and file listings are always maintained
|
|
! as equal size. We don't do this for SGI, as they have solved
|
|
! the problem. See *useEnhancedFSB above.
|
|
-*nsMotifFSBHacks: True
|
|
+*nsMotifFSBHacks: False
|
|
|
|
! This resource enables the CDE mode of the File Selection Box.
|
|
! You must be running a CDE enhanced Motif library for this
|
|
@@ -177,8 +177,8 @@
|
|
! If you find a need to let one or both of them continue on to the actual
|
|
! terminal of Netscape, you can do it by setting these resources to False.
|
|
!
|
|
-*useStderrDialog: True
|
|
-*useStdoutDialog: True
|
|
+*useStderrDialog: False
|
|
+*useStdoutDialog: False
|
|
|
|
! For those MIME content-encodings which are not directly understood
|
|
! internally, it is possible to specify another Unix program to use as
|
|
@@ -1480,7 +1480,7 @@
|
|
!
|
|
|
|
*menuBar.fileMenu.labelString: ファイル
|
|
-*menuBar.fileMenu.mnemonic: F
|
|
+!*menuBar.fileMenu.mnemonic: F
|
|
|
|
*menuBar.editMenu.labelString: 編集
|
|
!*menuBar.editMenu.mnemonic: E
|
|
@@ -2226,7 +2226,7 @@
|
|
*decreaseFont.documentationString: \
|
|
このページの表示に使用するフォント サイズを小さくします。
|
|
|
|
-*reload.labelString: 再読み込み(R)
|
|
+*reload.labelString: 再読込(R)
|
|
*reload.mnemonic: R
|
|
*reload.acceleratorText: Alt+R
|
|
! In mail and news reply to sender uses this accelerator
|
|
@@ -4529,8 +4529,8 @@
|
|
! ------------------------
|
|
! back
|
|
! forward
|
|
-*reloadNonFrameCmdString: 再読み込み(R)
|
|
-*reloadWithFrameCmdString: フレームの再読み込み(R)
|
|
+*reloadNonFrameCmdString: 再読込(R)
|
|
+*reloadWithFrameCmdString: フレームの再読込(R)
|
|
*popup.frameReload.mnemonic: R
|
|
*popup.showImage.labelString: 画像の表示(G)
|
|
*popup.showImage.mnemonic: g
|
|
@@ -5050,6 +5050,8 @@
|
|
!*openURLDialog.width: 500
|
|
*openURLDialog*openInEditor.labelString: Composer で開く
|
|
*openURLDialog*openInBrowser.labelString: Navigator で開く
|
|
+*openURLDialog*XmTextField.fontList:\
|
|
+-adobe-courier-medium-r-*-*-*-120-*-*-*-*-iso8859-*
|
|
|
|
*message_popup.title: Netscape
|
|
*message_popup*OK.labelString: OK
|
|
@@ -6017,7 +6019,7 @@
|
|
|
|
|
|
*urlLocationLabel.netsiteLabelString: Netsite:
|
|
-*urlLocationLabel.uneditedLabelString: 場所:
|
|
+*urlLocationLabel.uneditedLabelString: 場所:
|
|
*urlLocationLabel.editedLabelString: ジャンプ:
|
|
|
|
! this must be the longer of the two...
|
|
@@ -6429,10 +6431,10 @@
|
|
|
|
*prefs*cache*cacheLabel.labelString: \
|
|
キャッシュは頻繁にアクセスされるドキュメントをコピーしておくことで、\n\
|
|
-ネットワークに接続する時間を節約します。[再読み込み]ボタンを押すと、\n\
|
|
+ネットワークに接続する時間を節約します。[再読込]ボタンを押すと、\n\
|
|
キャッシュしたドキュメントとネットワーク上のものを比較して、\n\
|
|
最新のドキュメントを表示します。ページや画像をキャッシュからではなく\n\
|
|
-ネットワークから読み込むには、Shift キーを押しながら[再読み込み]\n\
|
|
+ネットワークから読み込むには、Shift キーを押しながら[再読込]\n\
|
|
ボタンをクリックします。
|
|
*prefs*cache*cacheDirLabel.labelString: キャッシュフォルダ:
|
|
*prefs*cache*memoryLabel.labelString: メモリ キャッシュ:
|
|
@@ -6461,7 +6463,7 @@
|
|
*prefs*proxies*auto.labelString: 自動プロキシ設定
|
|
*prefs*proxies*config.labelString: 設定ファイルの場所 (URL)
|
|
*prefs*proxies*view.labelString: 表示...
|
|
-*prefs*proxies*reload.labelString: 再読み込み
|
|
+*prefs*proxies*reload.labelString: 再読込
|
|
|
|
! Preferences dialog - General - Proxies - View
|
|
|
|
@@ -7416,7 +7418,7 @@
|
|
*print.tipString: このページを印刷
|
|
*MailThread*print.tipString: 選択したメッセージを印刷
|
|
*MailMsg*print.tipString: 選択したメッセージを印刷
|
|
-*toolBar*reload.labelString: 再読み込み
|
|
+*toolBar*reload.labelString: 再読込
|
|
|
|
! buttons specific to the compose frame.
|
|
*toolBar*sendMessageNow.labelString: 送信
|
|
@@ -7470,7 +7472,7 @@
|
|
*bccBtn.documentationString: メッセージを作成してブラインドカーボン コピーを選択した項目宛に送信します
|
|
!
|
|
! buttons used everywhere (it seems.)
|
|
-*toolBar*viewSecurity.labelString: セキュリティ
|
|
+*toolBar*viewSecurity.labelString: 保護
|
|
*toolBar*stopLoading.labelString: 停止
|
|
|
|
*changeDocumentEncoding.documentationString: ドキュメントの文字コード セットを指定します。
|
|
@@ -9024,7 +9026,7 @@
|
|
|
|
*strings.23715:新規/編集 ...
|
|
|
|
-*strings.23716:再読み込み
|
|
+*strings.23716:再読込
|
|
|
|
*strings.23717:削除
|
|
|
|
@@ -11157,7 +11159,7 @@
|
|
|
|
*strings.21597: キャッシュに一部だけあります。残りはサーバから取り出しています:\n
|
|
|
|
-*strings.21598: 強制再読み込みが設定されたので、\nサーバでキャッシュ項目を確認しています:\n
|
|
+*strings.21598: 強制再読込が設定されたので、\nサーバでキャッシュ項目を確認しています:\n
|
|
|
|
*strings.21599: オブジェクトの期限が切れています。もう一度読み込みます:\n
|
|
|
|
@@ -14579,3 +14581,6 @@
|
|
*tableCreateDialog.ApplyLabelString: クリア
|
|
*documentPropertiesDialog.ApplyLabelString: クリア
|
|
|
|
+! kinput2 が Bus error を起こさないように
|
|
+*mainForm.toolBox.urlBarItem.urlBarMainForm.urlComboBox.Text.fontList:\
|
|
+-misc-fixed-medium-r-normal--14-*-*-*-*-*-iso8859-1
|