mirror of
https://git.FreeBSD.org/src.git
synced 2024-11-29 08:08:37 +00:00
- Add Hungarian catalog
This commit is contained in:
parent
e090d0b63f
commit
25dd52cdb1
Notes:
svn2git
2020-12-20 02:59:44 +00:00
svn path=/head/; revision=193279
@ -14,7 +14,7 @@ LDADD= -lncurses
|
||||
WARNS?= 2
|
||||
|
||||
NLS= en_US.US-ASCII fr_FR.ISO8859-1 de_DE.ISO8859-1 pl_PL.ISO8859-2 \
|
||||
uk_UA.KOI8-U ru_RU.KOI8-R
|
||||
uk_UA.KOI8-U ru_RU.KOI8-R hu_HU.ISO8859-2
|
||||
|
||||
NLSLINKS_en_US.US-ASCII= en_US.ISO8859-1 en_US.ISO8859-15
|
||||
NLSLINKS_fr_FR.ISO8859-1= fr_BE.ISO8859-1 fr_BE.ISO8859-15 \
|
||||
|
185
usr.bin/ee/nls/hu_HU.ISO8859-2/ee.msg
Normal file
185
usr.bin/ee/nls/hu_HU.ISO8859-2/ee.msg
Normal file
@ -0,0 +1,185 @@
|
||||
$ This file contains the messages for ee ("easy editor"). See the file
|
||||
$ ee.i18n.guide for more information
|
||||
$
|
||||
$ For ee patchlevel 3
|
||||
$
|
||||
$ $FreeBSD$
|
||||
$
|
||||
$
|
||||
$set 1
|
||||
$quote "
|
||||
1 "üzemmód menü"
|
||||
2 "tabulátorok szóközzé "
|
||||
3 "kis- és nagybetű érzékeny keresés "
|
||||
4 "margók megfigyelésre "
|
||||
5 "automatikus bekezdésformázás "
|
||||
6 "nyolcbites karakterek "
|
||||
7 "info ablak "
|
||||
8 "jobb margó "
|
||||
9 "kilépés a menüből "
|
||||
10 "változtatások mentése"
|
||||
11 "nincs mentés"
|
||||
12 "fájl menü"
|
||||
13 "fájl olvasása"
|
||||
14 "fájl írása"
|
||||
15 "fájl mentése"
|
||||
16 "a szerkesztő tartalmának nyomtatása"
|
||||
17 "keresés menü"
|
||||
18 "keresés erre"
|
||||
19 "keresés"
|
||||
20 "helyesírás menü"
|
||||
21 "'spell' használata"
|
||||
22 "'ispell' használata"
|
||||
23 "egyéb menü"
|
||||
24 "bekezdés formázása"
|
||||
25 "shell parancs"
|
||||
26 "helyesírás-ellenőrzés"
|
||||
27 "főmenü"
|
||||
28 "kilépés a szerkesztőből"
|
||||
29 "súgó"
|
||||
30 "fájlműveletek"
|
||||
31 "képernyő újrarajzolása"
|
||||
32 "beállítások"
|
||||
33 "keresés"
|
||||
34 "egyéb"
|
||||
35 "Vezérlőbillentyűk: "
|
||||
36 "^a ascii kód ^i tabulátor ^r jobb "
|
||||
37 "^b szöveg alja ^j újsor ^t szöveg teteje "
|
||||
38 "^c parancs ^k karakter törlése ^u fel "
|
||||
39 "^d le ^l balra ^v szótörlés vissza "
|
||||
40 "^e keresés prompt ^m újsor ^w szó törlése "
|
||||
41 "^f karaktertörlés vissza ^n következő oldal ^x keresés "
|
||||
42 "^g sor eleje ^o sor vége ^y sor törlése "
|
||||
43 "^h visszatörlés ^p előző oldal ^z sortörlés vissza "
|
||||
44 "^[ (escape) menü "
|
||||
45 " "
|
||||
46 "Parancsok: "
|
||||
47 "help : ez az info file : fájlnév megjelenítése "
|
||||
48 "read : fájl olvasása char : karakter ascii kódja "
|
||||
49 "write : fájl írása case : k/n betű érzékeny keresés"
|
||||
50 "exit : kilépés és mentés nocase : nem betűérzékeny keresés "
|
||||
51 "quit : kilépés mentés nélkül !cmd : \"cmd\" shell parancs "
|
||||
52 "line : #. sor megjelenítése 0-9 : \"#\" sorra ugrás "
|
||||
53 "expand : tabok kifejtése noexpand: ne fejtse ki a tabokat "
|
||||
54 " "
|
||||
55 " ee [+#] [-i] [-e] [-h] [fájl(ok) "
|
||||
56 "+# :ugrás sorra # -i :info ablak ki -e :tabkifejtés ki -h :kiemelés ki"
|
||||
57 "^[ (escape) menü ^e keresés prompt ^y sor törlése ^u fel ^p előző old "
|
||||
58 "^a ascii kód ^x keresés ^z sortörl vissza ^d le ^n köv old "
|
||||
59 "^b szöve alja ^g sor eleje ^w szó törlése ^l bal "
|
||||
60 "^t szöveg teteje ^o sor vége ^v szótörl vissza ^r jobb "
|
||||
61 "^c parancs ^k karalter törl ^f kartörl vissza "
|
||||
62 "help : súgó |file : fájlnév megjelenítése |line : sor # kiírása "
|
||||
63 "read : fájl olvasása |char : ascii kód |0-9 : # sorra ugrás "
|
||||
64 "write: fájl írása |case : k/n érzékeny keresés |exit : kilép és ment "
|
||||
65 "!cmd : shell parancs |nocase: nem érzékeny keresés |quit : kilép, nem ment"
|
||||
66 "expand: tabkifejtés |noexpand: ne legyen tabkifejtés "
|
||||
67 " nyomja le az Escape billentyűt (^[) a menü eléréséhez"
|
||||
68 "nincs fájl"
|
||||
69 "ascii kód: "
|
||||
70 "a puffer tartalmának küldése -> \"%s\" "
|
||||
71 "parancs: "
|
||||
72 "a mentendő fájl neve: "
|
||||
73 "az olvasandó fájl neve: "
|
||||
74 "karakter = %d"
|
||||
75 "ismeretlen parancs: \"%s\""
|
||||
76 "a megadott parancs nem egyéni"
|
||||
77 "sor %d "
|
||||
78 "hossz = %d"
|
||||
79 "az aktuális fájl \"%s\" "
|
||||
80 "használat: %s [-i] [-e] [-h] [+sor_száma] [fájl(ok)]\n"
|
||||
81 " -i info ablak kikapcsolása\n"
|
||||
82 " -e ne konvertálja a tabokat szóközzé\n"
|
||||
83 " -h ne használjon kiemelést\n"
|
||||
84 "\"%s\" egy könyvtár"
|
||||
85 "új fájl: \"%s\""
|
||||
86 "\"%s\" nem nyitható meg"
|
||||
87 "\"%s\" fájl, %d sor"
|
||||
88 "\"%s\" fájl olvasása befejeződött"
|
||||
89 "\"%s\" fájl olvasása"
|
||||
90 ", csak olvasható"
|
||||
91 "\"%s\" fájl, %d sor"
|
||||
92 "adja meg a fájlnevet: "
|
||||
93 "nem adott meg fájlnevet: a fájl nem lett elmentve"
|
||||
94 "változások történtek, biztos benne? (i/n [n]) "
|
||||
95 "i"
|
||||
96 "a fájl már létezik, felülírjam? (i/n) [n] "
|
||||
97 "\"%s\" fájl nem hozható létre"
|
||||
98 "\"%s\" fájl írása"
|
||||
99 "\"%s\" %d sor, %d karakter"
|
||||
100 " ...keresés"
|
||||
101 "\"%s\" karakterlánc nem található"
|
||||
102 "keresés erre: "
|
||||
103 "%s nem hajtható végre\n"
|
||||
104 "nyomjon entert a folytatáshoz"
|
||||
105 "nyomja le az Esc billentyűt a visszalépéshez"
|
||||
106 "a menü túl nagy az ablakhoz"
|
||||
107 "nyomjon le egy billentyűt a folytatáshoz"
|
||||
108 "shell parancs: "
|
||||
109 "...bekezdés formázása..."
|
||||
110 "<!echo 'felismerhetetlen szavak listája'; echo -=-=-=-=-=-"
|
||||
111 "a szerkesztési puffer küldése a 'spell' programhoz"
|
||||
112 "jobb margó: "
|
||||
113 "korlátozott mód: a kért művelet nem hajtható végre"
|
||||
114 "ON"
|
||||
115 "OFF"
|
||||
116 "HELP"
|
||||
117 "WRITE"
|
||||
118 "READ"
|
||||
119 "LINE"
|
||||
120 "FILE"
|
||||
121 "CHARACTER"
|
||||
122 "REDRAW"
|
||||
123 "RESEQUENCE"
|
||||
124 "AUTHOR"
|
||||
125 "VERSION"
|
||||
126 "CASE"
|
||||
127 "NOCASE"
|
||||
128 "EXPAND"
|
||||
129 "NOEXPAND"
|
||||
130 "EXIT"
|
||||
131 "QUIT"
|
||||
132 "INFO"
|
||||
133 "NOINFO"
|
||||
134 "MARGINS"
|
||||
135 "NOMARGINS"
|
||||
136 "AUTOFORMAT"
|
||||
137 "NOAUTOFORMAT"
|
||||
138 "ECHO"
|
||||
139 "PRINTCOMMAND"
|
||||
140 "RIGHTMARGIN"
|
||||
141 "HIGHLIGHT"
|
||||
142 "NOHIGHLIGHT"
|
||||
143 "EIGHTBIT"
|
||||
144 "NOEIGHTBIT"
|
||||
145 "emacs gomb kiosztás "
|
||||
146 "^a sor eleje ^i tab ^r szó visszaállítása "
|
||||
147 "^b vissza 1 karaktert ^j karaktertörl vissza ^t fájl eleje "
|
||||
148 "^c parancs ^k sor törlése ^u fájl vége "
|
||||
149 "^d karakter törlése ^l sortérlés vissza ^v következő oldal "
|
||||
150 "^e sor vége ^m újsor ^w szó törlése "
|
||||
151 "^f előre 1 karaktert ^n következő sor ^x keresés "
|
||||
152 "^g vissza 1 oldalt ^o ascii kar beszúrása ^y keresés prompt "
|
||||
153 "^h visszatörlés ^p előző sor ^z következő sor "
|
||||
154 "^[ (escape) menü ^y keresés prompt ^k sor törlése ^p el sor ^g előző old"
|
||||
155 "^o ascii kód ^x keresés ^l sortörl vissz ^n köv sor ^v köv old "
|
||||
156 "^u fájl vége ^a sor eleje ^w szó törlése ^b vissza 1 kar "
|
||||
157 "^t fájl eleje ^e sor vége ^r szótörl vissz ^f előre 1 kar "
|
||||
158 "^c parancs ^d kar törlése ^j kartörl vissz ^z köv szó "
|
||||
159 "EMACS"
|
||||
160 "NOEMACS"
|
||||
161 " +# kurzor mozgatása a sorra #\n"
|
||||
162 ".init.ee nem nyitható meg írásra, konfiguráció nem lett mentve!"
|
||||
163 "ee konfiguráció elmentve a %s fájlban"
|
||||
164 "szerkesztő konfigurációjának mentése"
|
||||
165 "ee konfiguráció mentése"
|
||||
166 "mentés az aktuális könyvtárba"
|
||||
167 "mentés a home könyvtárba"
|
||||
168 "ee konfiguráció nem lett mentve"
|
||||
169 "ree hívásához meg kell adni egy fájlnevet"
|
||||
180 "a menü túl nagy az ablakhoz"
|
||||
181 "^^több^^"
|
||||
182 "VVtöbbVV"
|
||||
183 "16 bites karakterek "
|
||||
184 "16BIT"
|
||||
185 "NO16BIT"
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user