mirror of
https://git.FreeBSD.org/src.git
synced 2024-12-02 08:42:48 +00:00
Update the French message catalog to use ISO 8859-1 instead of IBM437
characters. 2.2 candidate. Submitted by: roberto@keltia.freenix.fr (Ollivier Robert)
This commit is contained in:
parent
bbf432c0d6
commit
7b9a6072fe
Notes:
svn2git
2020-12-20 02:59:44 +00:00
svn path=/head/; revision=19960
@ -1,317 +1,317 @@
|
||||
VI_MESSAGE_CATALOG
|
||||
D‚passement de longueur de ligneX
|
||||
Dépassement de longueur de ligneX
|
||||
impossible de supprimer la ligne %luX
|
||||
impossible d'ajouter … la ligne %luX
|
||||
impossible d'ins‚rer devant la ligne %luX
|
||||
impossible d'ajouter à la ligne %luX
|
||||
impossible d'insérer devant la ligne %luX
|
||||
impossible de stocker la ligne %luX
|
||||
impossible d'obtenir la derniŠre ligneX
|
||||
Erreur : impossible de r‚cup‚rer la ligne %luX
|
||||
impossible d'obtenir la dernière ligneX
|
||||
Erreur : impossible de récupérer la ligne %luX
|
||||
Fichier journalX
|
||||
Aucune connexion n'‚tant effectu‚e, impossible d'annulerX
|
||||
Aucune action … annulerX
|
||||
Aucune connexion n'‚tant effectu‚e, impossible d'annulerX
|
||||
Aucune connexion n'‚tant effectu‚e, reprise actualis‚e impossibleX
|
||||
Aucune action … refaireX
|
||||
%s/%d : Erreur d'‚criture de journalX
|
||||
L'entr‚e et la sortie Vi standards doivent ˆtre un terminalX
|
||||
Marque %s : non d‚finieX
|
||||
Marque %s : la ligne a ‚t‚ supprim‚eX
|
||||
Aucune journalisation n'étant effectuée, impossible d'annulerX
|
||||
Aucune action à annulerX
|
||||
Aucune journalisation n'étant effectuée, impossible d'annulerX
|
||||
Aucune journalisation n'étant effectuée, reprise actualisée impossibleX
|
||||
Aucune action à refaireX
|
||||
%s/%d : Erreur d'écriture de journalX
|
||||
L'entrée et la sortie Vi standards doivent être un terminalX
|
||||
Marque %s : non définieX
|
||||
Marque %s : la ligne a été suppriméeX
|
||||
Marque %s : la position du curseur n'existe plusX
|
||||
Erreur : X
|
||||
nouveau fichierX
|
||||
le nom a chang‚X
|
||||
modifi‚X
|
||||
non modifi‚X
|
||||
DEVERROUILLEX
|
||||
le nom a changéX
|
||||
modifiéX
|
||||
non modifiéX
|
||||
DÉVERROUILLÉX
|
||||
lecture seuleX
|
||||
ligne %lu de %lu [%ld%%]X
|
||||
fichier videX
|
||||
ligne %luX
|
||||
Ce fichier %s n'est pas un catalogue de messagesX
|
||||
Impossible de configurer option %s par d‚fautX
|
||||
Impossible de configurer option %s par défautX
|
||||
Utilisation : %sX
|
||||
D‚finition : pas d'option %s : 'tout d‚finir' donne toutes les valeurs optionnellesX
|
||||
D‚finition : option [no]%s ne prend pas de valeurX
|
||||
D‚finition : l'option %s n'est pas bool‚enneX
|
||||
D‚finition : option %s : %sX
|
||||
D‚finition : option %s : %s : D‚passement de valeurX
|
||||
D‚finition : option %s : %s n'est pas un nombre valideX
|
||||
D‚finition : l'option %s n'est pas bool‚enneX
|
||||
Les colonnes de l'‚cran sont trop petites, inf‚rieures … %dX
|
||||
Les colonnes de l'‚cran sont trop grandes, sup‚rieures … %dX
|
||||
Les lignes de l'‚cran sont trop courtes, inf‚rieures … %dX
|
||||
Les lignes de l'‚cran sont trop longues, sup‚rieures … %dX
|
||||
L'option lisp n'est pas impl‚ment‚eX
|
||||
Les messages ne sont pas d‚sactiv‚s : %sX
|
||||
Les messages ne sont pas activ‚s : %sX
|
||||
Définition : pas d'option %s : 'set all' donne toutes les valeurs optionnellesX
|
||||
Définition : option [no]%s ne prend pas de valeurX
|
||||
Définition : l'option %s n'est pas booléenneX
|
||||
Définition : option %s : %sX
|
||||
Définition : option %s : %s : Dépassement de valeurX
|
||||
Définition : option %s : %s n'est pas un nombre valideX
|
||||
Définition : l'option %s n'est pas booléenneX
|
||||
Les colonnes de l'écran sont trop petites, inférieures à %dX
|
||||
Les colonnes de l'écran sont trop grandes, supérieures à %dX
|
||||
Les lignes de l'écran sont trop courtes, inférieures à %dX
|
||||
Les lignes de l'écran sont trop longues, supérieures à %dX
|
||||
L'option lisp n'est pas implémentéeX
|
||||
Les messages ne sont pas désactivés : %sX
|
||||
Les messages ne sont pas activés : %sX
|
||||
|
||||
L'option de paragraphe doit ˆtre en groupe de deux caractŠresX
|
||||
L'option de section doit ˆtre en groupe de deux caractŠresX
|
||||
L'option de paragraphe doit être en groupe de deux caractèresX
|
||||
L'option de section doit être en groupe de deux caractèresX
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
Le tampon par d‚faut est videX
|
||||
Le tampon par défaut est videX
|
||||
Le tampon %s est videX
|
||||
Les fichiers dont le nom contient des caractŠres de saut de ligne sont irr‚cup‚rablesX
|
||||
Impossible de r‚cup‚rer les modifications si la session ‚choueX
|
||||
Copie en cours du fichier pour r‚cup‚ration...X
|
||||
La pr‚servation a ‚chou‚ : %sX
|
||||
Impossible de r‚cup‚rer les modifications si la session ‚choueX
|
||||
La sauvegarde du fichier a ‚chou‚ : %sX
|
||||
Copie en cours du fichier pour r‚cup‚ration...X
|
||||
Les renseignements sur l'identit‚ %u de l'utilisateur sont introuvablesX
|
||||
Impossible de verrouiller le fichier de r‚cup‚rationX
|
||||
D‚bordement de tampon du fichier de r‚cup‚rationX
|
||||
Fichier de r‚cup‚rationX
|
||||
%s : Fichier de r‚cup‚ration malform‚X
|
||||
%s : Fichier de r‚cup‚ration malform‚X
|
||||
Aucun fichier nomm‚ %s … r‚cup‚rer, que vous puissiez lireX
|
||||
Il existe des versions r‚cup‚rables ant‚rieures … ce fichierX
|
||||
Vous avez d'autres fichiers … r‚cup‚rerX
|
||||
Les fichiers dont le nom contient des caractères de saut de ligne sont irrécupérablesX
|
||||
Impossible de récupérer les modifications si la session échoueX
|
||||
Copie en cours du fichier pour récupération...X
|
||||
La préservation a échoué : %sX
|
||||
Impossible de récupérer les modifications si la session échoueX
|
||||
La sauvegarde du fichier a échoué : %sX
|
||||
Copie en cours du fichier pour récupération...X
|
||||
Les renseignements sur l'identité %u de l'utilisateur sont introuvablesX
|
||||
Impossible de verrouiller le fichier de récupérationX
|
||||
Débordement de tampon du fichier de récupérationX
|
||||
Fichier de récupérationX
|
||||
%s : Fichier de récupération malforméX
|
||||
%s : Fichier de récupération malforméX
|
||||
Aucun fichier nommé %s à récupérer, que vous puissiez lireX
|
||||
Il existe des versions récupérables antérieures à ce fichierX
|
||||
Vous avez d'autres fichiers à récupérerX
|
||||
pas d'envoi d'email : %sX
|
||||
Fichier vide, rien … rechercherX
|
||||
Fichier vide, rien à rechercherX
|
||||
Fin de fichier atteinte sans trouver le motifX
|
||||
Pas de motif de recherche pr‚c‚dentX
|
||||
Pas de motif de recherche précédentX
|
||||
Motif introuvableX
|
||||
D‚but du fichier atteint sans trouver le motifX
|
||||
La recherche est revenue … son point de d‚partX
|
||||
Début du fichier atteint sans trouver le motifX
|
||||
La recherche est revenue à son point de départX
|
||||
Recherche en cours...X
|
||||
CaractŠre non-imprimable introuvableX
|
||||
Caractère non-imprimable introuvableX
|
||||
Nom de commande inconnuX
|
||||
|
||||
%s : Commande non disponible en ex modeX
|
||||
Le compte ne peut ˆtre z‚roX
|
||||
%s : mauvaise sp‚cification de ligneX
|
||||
Le compteur ne peut être zéroX
|
||||
%s : mauvaise spécification de ligneX
|
||||
Erreur de tableau de syntaxe interne (%s: %s)X
|
||||
Utilisation : %sX
|
||||
%s : tampon temporaire non lib‚r‚X
|
||||
D‚calage de drapeau hors de la ligne 1X
|
||||
D‚calage de drapeau hors de la fin du fichierX
|
||||
@ avec plage, en cours d'ex‚cution quand le fichier/l'‚cran a chang‚X
|
||||
Commande Global/v en cours d'ex‚cution quand le fichier/l'‚cran a chang‚X
|
||||
La commande ex a ‚chou‚ : commandes en attente abandonn‚esX
|
||||
La commande ex a ‚chou‚ : les touches affect‚es sont abandonn‚esX
|
||||
La deuxiŠme adresse est plus petite que la premiŠreX
|
||||
%s : tampon temporaire non libéréX
|
||||
Décalage de drapeau hors de la ligne 1X
|
||||
Décalage de drapeau hors de la fin du fichierX
|
||||
@ avec plage, en cours d'exécution quand le fichier/l'écran a changéX
|
||||
Commande Global/v en cours d'exécution quand le fichier/l'écran a changéX
|
||||
La commande ex a échoué : commandes en attente abandonnéesX
|
||||
La commande ex a échoué : les touches affectées sont abandonnéesX
|
||||
La deuxième adresse est plus petite que la premièreX
|
||||
Aucun nom de marque fourniX
|
||||
\\ pas suivi par / ou ?X
|
||||
R‚f‚rence … un num‚ro de ligne inf‚rieure … 0X
|
||||
\\ non suivi par / ou ?X
|
||||
Référence à un numéro de ligne inférieure à 0X
|
||||
La commande %s est inconnueX
|
||||
D‚passement de la valeur adresseX
|
||||
D‚passement n‚gatif de la valeur adresseX
|
||||
Dépassement de la valeur adresseX
|
||||
Dépassement négatif de la valeur adresseX
|
||||
Combinaison d'adresse non valideX
|
||||
Adresse non valide : il n'y a que des lignes %lu dans le fichierX
|
||||
Adresse non valide : il n'y a que %lu lignes dans ce fichierX
|
||||
Adresse non valide : le fichier est videX
|
||||
La commande %s ne permet pas une adresse de 0X
|
||||
Pas d'abr‚viations … afficherX
|
||||
Les abr‚viations doivent finir par un caractŠre"motX
|
||||
Les abr‚viations ne peuvent pas contenir de tabulations ni d'espacesX
|
||||
Les abr‚viations ne peuvent pas contenir un m‚lange de caractŠres mot/non-mot, sauf … la finX
|
||||
"%s" n'est pas une abr‚viationX
|
||||
La commande Vi a ‚chou‚ : Les touches affect‚es ont ‚t‚ abandonn‚esX
|
||||
Plus de fichiers … ‚diterX
|
||||
Pas de fichiers pr‚c‚dents … ‚diterX
|
||||
Pas de fichiers pr‚c‚dents … rembobinerX
|
||||
Pas de liste de fichiers … afficherX
|
||||
Pas de commande pr‚c‚dente … remplacer"!"X
|
||||
Pas de nom de fichier … substituer … %%X
|
||||
Pas de nom de fichier … substituer … #X
|
||||
Pas d'abréviations à afficherX
|
||||
Les abréviations doivent finir par un caractère"motX
|
||||
Les abréviations ne peuvent pas contenir de tabulations ni d'espacesX
|
||||
Les abréviations ne peuvent pas contenir un mélange de caractères mot/non-mot, sauf à la finX
|
||||
"%s" n'est pas une abréviationX
|
||||
La commande Vi a échoué : Les touches affectées ont été abandonnéesX
|
||||
Plus de fichiers à éditerX
|
||||
Pas de fichiers précédents à éditerX
|
||||
Pas de fichiers précédents à rembobinerX
|
||||
Pas de liste de fichiers à afficherX
|
||||
Pas de commande précédente à remplacer"!"X
|
||||
Pas de nom de fichier à substituer à %%X
|
||||
Pas de nom de fichier à substituer à #X
|
||||
Erreur : execl : %sX
|
||||
Erreur E/S : %sX
|
||||
Fichier modifi‚ depuis la derniŠre ‚criture complŠte ; ‚crire ou utiliser ! pour outrepasserX
|
||||
Impossible de trouver l'emplacement du r‚pertoire d'origineX
|
||||
Nouveau r‚pertoire en cours : %sX
|
||||
Pas de tampon de coupure … afficherX
|
||||
La commande %s ne peut pas ˆtre utilis‚e … l'int‚rieur d'une commande globale ou commande vX
|
||||
%s/%s : ‚chec de source : ni vous ni le super-utilisateur n'ˆtes les propri‚taires X
|
||||
%s/%s : ‚chec de source : vous n'ˆtes pas le propri‚taireX
|
||||
%s/%s : ‚chec de source : peut ˆtre ‚crit par un utilisateur autre que le propri‚taireX
|
||||
%s : ‚chec de source : ni vous ni le super-utilisateur n'ˆtes les propri‚tairesX
|
||||
%s : ‚chec de source : vous n'ˆtes pas le propri‚taireX
|
||||
%s : ‚chec de source : peut ˆtre ‚crit par un utilisateur autre que le propri‚taireX
|
||||
Pas de lignes suivantes … joindreX
|
||||
Pas d'entr‚es de mappage d'entr‚eX
|
||||
Pas d'entr‚es de mappage de commandesX
|
||||
Le caractŠre %s ne peut pas ˆtre remapp‚X
|
||||
"%s" n'est pas actuellement mapp‚X
|
||||
Les noms de marque ne doivent avoir qu'un caractŠreX
|
||||
%s existe, non enregistr‚; utiliser ! pour outrepasserX
|
||||
Fichier modifié depuis la dernière écriture complète ; écrire ou utiliser ! pour outrepasserX
|
||||
Impossible de trouver l'emplacement du répertoire d'origineX
|
||||
Nouveau répertoire en cours : %sX
|
||||
Pas de tampon de coupure à afficherX
|
||||
La commande %s ne peut pas être utilisée à l'intérieur d'une commande globale ou commande vX
|
||||
%s/%s : échec de source : ni vous ni le super-utilisateur n'êtes les propriétaires X
|
||||
%s/%s : échec de source : vous n'êtes pas le propriétaireX
|
||||
%s/%s : échec de source : peut être écrit par un utilisateur autre que le propriétaireX
|
||||
%s : échec de source : ni vous ni le super-utilisateur n'êtes les propriétairesX
|
||||
%s : échec de source : vous n'êtes pas le propriétaireX
|
||||
%s : échec de source : peut être écrit par un utilisateur autre que le propriétaireX
|
||||
Pas de lignes suivantes à joindreX
|
||||
Pas d'entrées de mappage d'entréeX
|
||||
Pas d'entrées de mappage de commandesX
|
||||
Le caractère %s ne peut pas être remappéX
|
||||
"%s" n'est pas actuellement mappéX
|
||||
Les noms de marque ne doivent avoir qu'un caractèreX
|
||||
%s existe, non enregistré; utiliser ! pour outrepasserX
|
||||
Nouveau fichier exrc : %sX
|
||||
La ligne de destination est … l'int‚rieur de la plage … d‚placerX
|
||||
La commande ouverte n‚cessite que l'option ouverte soit d‚finieX
|
||||
La commande ouverte n'est pas encore impl‚ment‚eX
|
||||
La pr‚servation de ce fichier est impossibleX
|
||||
Fichier pr‚serv‚X
|
||||
%s: ‚tendu dans trop de noms de fichiersX
|
||||
Vous ne pouvez lire que les fichiers standards et les canaux de transmission nomm‚sX
|
||||
La ligne de destination est à l'intérieur de la plage à déplacerX
|
||||
La commande ouverte nécessite que l'option ouverte soit définieX
|
||||
La commande ouverte n'est pas encore implémentéeX
|
||||
La préservation de ce fichier est impossibleX
|
||||
Fichier préservéX
|
||||
%s: étendu dans trop de noms de fichiersX
|
||||
Vous ne pouvez lire que les fichiers standards et les canaux de transmission nommésX
|
||||
%s: Interdiction de lecture non disponibleX
|
||||
Lecture en cours...X
|
||||
%s: %lu lignes, %lu caractŠresX
|
||||
Pas d'‚crans d'arriŠre-plan … afficherX
|
||||
%s: %lu lignes, %lu caractèresX
|
||||
Pas d'écrans d'arrière-plan à afficherX
|
||||
La commande script n'est disponible qu'en mode viX
|
||||
Pas de commande … ex‚cuterX
|
||||
Option de largeur de d‚calage d‚finie sur 0X
|
||||
Compter d‚passementX
|
||||
Compter d‚passement n‚gatifX
|
||||
Expression standard sp‚cifi‚e; drapeau r superfluX
|
||||
Pas de commande à exécuterX
|
||||
Option de largeur de décalage définie sur 0X
|
||||
Compter dépassementX
|
||||
Compter dépassement négatifX
|
||||
Expression standard spécifiée; drapeau r superfluX
|
||||
Vous ne pouvez pas en mode vi, combiner les drapeaux #, l et p avec le drapeau cX
|
||||
Aucune correspondance trouv‚eX
|
||||
Aucune marque pr‚c‚dente entr‚eX
|
||||
Moins de %s entr‚es dans la pile de marques ; utilisez t[ags]X
|
||||
Aucune correspondance trouvéeX
|
||||
Aucune marque précédente entréeX
|
||||
Moins de %s entrées dans la pile de marques ; utilisez t[ags]X
|
||||
Pas de fichier %s vers lequel retourner dans la pile de marques ; utiliser : affichage t[ags]X
|
||||
Appuyez sur Entr‚e pour continuer :X
|
||||
Appuyez sur Entrée pour continuer :X
|
||||
%s : marque introuvableX
|
||||
%s : marque corrompue en %sX
|
||||
%s : le num‚ro de ligne de la marque d‚passe la fin du fichierX
|
||||
%s : le numéro de ligne de la marque dépasse la fin du fichierX
|
||||
La pile de marques est videX
|
||||
%s : motif de recherche introuvableX
|
||||
%d fichiers suppl‚mentaires … ‚diterX
|
||||
%d fichiers supplémentaires à éditerX
|
||||
Le tampon %s est vide
|
||||
Confirmer les changements ? [n]X
|
||||
InterrompuX
|
||||
Pas de tampon pr‚c‚dent … ex‚cuterX
|
||||
Pas d'expression standard pr‚c‚denteX
|
||||
La commande %s n‚cessite qu'un fichier ait d‚j… ‚t‚ lu en m‚moireX
|
||||
Pas de tampon précédent à exécuterX
|
||||
Pas d'expression standard précédenteX
|
||||
La commande %s nécessite qu'un fichier ait déjà été lu en mémoireX
|
||||
Utilisation : %sX
|
||||
La commande visuelle n‚cessite que l'option ouverte soit d‚finieX
|
||||
La commande visual nécessite que l'option open soit définieX
|
||||
|
||||
Fichier videX
|
||||
Pas de recherche pr‚c‚dente F, f, T ou tX
|
||||
Pas de recherche précédente F, f, T ou tX
|
||||
%s introuvableX
|
||||
Pas de fichier pr‚c‚dent … ‚diterX
|
||||
Pas de fichier précédent à éditerX
|
||||
Le curseur n'est pas dans un nombreX
|
||||
Le nombre obtenu est trop grandX
|
||||
Le nombre obtenu est trop petitX
|
||||
Pas de correspondance de caractŠre sur cette ligneX
|
||||
CaractŠre correspondant introuvableX
|
||||
Pas de caractŠres … remplacerX
|
||||
Pas d'autre ‚cran vers lequel basculerX
|
||||
CaractŠres aprŠs la chaŒne de recherche, d‚calage de ligne et/ou commande zX
|
||||
Pas de motif de recherche pr‚c‚dentX
|
||||
La recherche est revenue … son point de d‚partX
|
||||
L'abr‚viation a d‚pass‚ la limite de l'expansion : caractŠres abandonn‚sX
|
||||
CaractŠre non valide ; guillemet pour saisirX
|
||||
D‚j… au d‚but de l'insertionX
|
||||
Plus de caractŠres … effacerX
|
||||
D‚placement hors de fin de fichierX
|
||||
D‚placement hors de fin de ligneX
|
||||
Aucun mouvement de curseur n'a ‚t‚ effectu‚X
|
||||
D‚j… au d‚but du fichierX
|
||||
D‚placement hors du d‚but du fichierX
|
||||
D‚j… dans la premiŠre colonneX
|
||||
Les tampons doivent ˆtre sp‚cifi‚s avant la commandeX
|
||||
D‚j… … la fin du fichierX
|
||||
D‚j… … la fin de la ligneX
|
||||
Pas de correspondance de caractère sur cette ligneX
|
||||
Caractère correspondant introuvableX
|
||||
Pas de caractères à remplacerX
|
||||
Pas d'autre écran vers lequel basculerX
|
||||
Caractères après la chaîne de recherche, décalage de ligne et/ou commande zX
|
||||
Pas de motif de recherche précédentX
|
||||
La recherche est revenue à son point de départX
|
||||
L'abréviation a dépassé la limite de l'expansion : caractères abandonnésX
|
||||
Caractère non valide ; guillemet pour saisirX
|
||||
Déjà au début de l'insertionX
|
||||
Plus de caractères à effacerX
|
||||
Déplacement hors de fin de fichierX
|
||||
Déplacement hors de fin de ligneX
|
||||
Aucun mouvement de curseur n'a été effectuéX
|
||||
Déjà au début du fichierX
|
||||
Déplacement hors du début du fichierX
|
||||
Déjà dans la première colonneX
|
||||
Les tampons doivent être spécifiés avant la commandeX
|
||||
Déjà à la fin du fichierX
|
||||
Déjà à la fin de la ligneX
|
||||
%s n'est pas une commande viX
|
||||
Utilisation : %sX
|
||||
Pas de caractŠres … supprimerX
|
||||
La commande Q n‚cessite une interface terminal exX
|
||||
Pas de commande … r‚p‚terX
|
||||
Pas de caractères à supprimerX
|
||||
La commande Q nécessite une interface terminal exX
|
||||
Pas de commande à répéterX
|
||||
Le fichier est videX
|
||||
Vous ne pouvez pas utiliser %s comme commande de d‚placementX
|
||||
D‚j… en mode commandeX
|
||||
Vous ne pouvez pas utiliser %s comme commande de déplacementX
|
||||
Déjà en mode commandeX
|
||||
Le curseur n'est pas dans un motX
|
||||
|
||||
Valeur optionnelle de fenˆtre trop grande, maximum est %uX
|
||||
Valeur optionnelle de fenêtre trop grande, maximum est %uX
|
||||
AjouterX
|
||||
ChangerX
|
||||
CommandeX
|
||||
Ins‚rerX
|
||||
InsérerX
|
||||
RemplacerX
|
||||
D‚placement hors de la fin d'‚cranX
|
||||
D‚placement hors du d‚but d'‚cranX
|
||||
L'‚cran doit ˆtre sup‚rieur … %d lignes pour se fractionnerX
|
||||
Il n'y a pas d'‚cran d'arriŠre-planX
|
||||
Il n'y a pas d'‚cran d'arriŠre-plan qui ‚dite un fichier nomm‚ %sX
|
||||
Vous ne pouvez pas mettre … l'arriŠre-plan votre seul ‚cran affich‚X
|
||||
L'‚cran ne peut ˆtre r‚duit qu'… %d rangsX
|
||||
L'‚cran n'est pas auto-r‚ductibleX
|
||||
L'‚cran n'est pas auto-extensibleX
|
||||
Déplacement hors de la fin d'écranX
|
||||
Déplacement hors du début d'écranX
|
||||
L'écran doit être supérieur à %d lignes pour se fractionnerX
|
||||
Il n'y a pas d'écran d'arrière-planX
|
||||
Il n'y a pas d'écran d'arrière-plan qui édite un fichier nommé %sX
|
||||
Vous ne pouvez pas mettre à l'arrière-plan votre seul écran affichéX
|
||||
L'écran ne peut être réduit qu'à %d rangsX
|
||||
L'écran n'est pas auto-réductibleX
|
||||
L'écran n'est pas auto-extensibleX
|
||||
|
||||
Vous ne pouvez pas mettre cet ‚cran en attenteX
|
||||
Interrompu : les touches affect‚es ont ‚t‚ abandonn‚esX
|
||||
vi : le tampon temporaire n' a pas ‚t‚ lib‚r‚X
|
||||
Vous ne pouvez pas mettre cet écran en attenteX
|
||||
Interrompu : les touches affectées ont été abandonnéesX
|
||||
vi : le tampon temporaire n' a pas été libéréX
|
||||
Ce terminal n'a pas de touche %sX
|
||||
Vous ne pouvez sp‚cifier qu'un seul tamponX
|
||||
Nombre sup‚rieur … %luX
|
||||
Vous ne pouvez spécifier qu'un seul tamponX
|
||||
Nombre supérieur à %luX
|
||||
InterrompuX
|
||||
Impossible de cr‚er un fichier temporaireX
|
||||
Impossible de créer un fichier temporaireX
|
||||
Avertissement : %s n'est pas un fichier standardX
|
||||
%s d‚j… verrouill‚, session en lecture seuleX
|
||||
%s déjà verrouillé, session en lecture seuleX
|
||||
%s: supprimerX
|
||||
%s: fermerX
|
||||
%s: supprimerX
|
||||
%s: supprimerX
|
||||
Fichier en lecture seule, pas ‚crit, utiliser ! pour outrepasserX
|
||||
Fichier en lecture seule, pas ‚critX
|
||||
%s existe, pas ‚crit; utiliser ! pour outrepasserX
|
||||
%s existe, pas ‚critX
|
||||
Fichier partiel, pas ‚crit; utiliser ! pour outrepasserX
|
||||
Fichier partiel, pas ‚critX
|
||||
%s: fichier modifi‚ plus r‚cemment que cet exemplaire; utiliser ! pour outrepasserX
|
||||
%s: fichier modifi‚ plus r‚cemment que cet exemplaireX
|
||||
%s: interdiction d'‚criture non disponibleX
|
||||
Fichier en lecture seule, non écrit, utiliser ! pour outrepasserX
|
||||
Fichier en lecture seule, non écritX
|
||||
%s existe, non écrit; utiliser ! pour outrepasserX
|
||||
%s existe, non écritX
|
||||
Fichier partiel, non écrit; utiliser ! pour outrepasserX
|
||||
Fichier partiel, non écritX
|
||||
%s: fichier modifié plus récemment que cet exemplaire; utiliser ! pour outrepasserX
|
||||
%s: fichier modifié plus récemment que cet exemplaireX
|
||||
%s: interdiction d'écriture non disponibleX
|
||||
Ecriture en cours...X
|
||||
%s: AVERTISSEMENT : FICHIER TRONQUEX
|
||||
PremiŠre marque de ce groupe d‚j… atteinteX
|
||||
%s: nouveau fichier : %lu lignes, %lu caractŠresX
|
||||
%s: %lu lignes, %lu caractŠresX
|
||||
%s ‚tendue … trop de noms de fichiersX
|
||||
%s: AVERTISSEMENT : FICHIER TRONQUÉX
|
||||
Première marque de ce groupe déjà atteinteX
|
||||
%s: nouveau fichier : %lu lignes, %lu caractèresX
|
||||
%s: %lu lignes, %lu caractèresX
|
||||
%s étendue à trop de noms de fichiersX
|
||||
%s: pas un fichier standardX
|
||||
%s: ne vous appartient pasX
|
||||
%s: accessible par un utilisateur autre que son propri‚taireX
|
||||
Fichier modif‚ depuis la derniŠre ‚criture complŠte ; ‚crire ou utiliser ! pour outrepasser X
|
||||
Fichier modif‚ depuis la derniŠre ‚criture complŠte ; ‚crire ou utiliser :edit! pour outrepasserX
|
||||
Fichier modif‚ depuis la derniŠre ‚criture complŠte ; ‚crire ou utiliser ! pour outrepasserX
|
||||
%s: accessible par un utilisateur autre que son propriétaireX
|
||||
Fichier modifé depuis la dernière écriture complète ; écrire ou utiliser ! pour outrepasser X
|
||||
Fichier modifé depuis la dernière écriture complète ; écrire ou utiliser :edit! pour outrepasserX
|
||||
Fichier modifé depuis la dernière écriture complète ; écrire ou utiliser ! pour outrepasserX
|
||||
Fichier temporaire ; quitter annulera les modificationsX
|
||||
Fichier en lecture seule ; les modifications ne sont pas ‚crites automatiquementX
|
||||
Journal red‚marr‚X
|
||||
Fichier en lecture seule ; les modifications ne sont pas écrites automatiquementX
|
||||
Journal redémarréX
|
||||
confirmer ? [ynq]X
|
||||
Appuyez sur n'importe quelle touche pour continuer : X
|
||||
Appuyez sur n'importe quelle touche pour continuer [: pour entrer plus de commandes ex] : X
|
||||
Appuyez sur n'importe quelle touche pour continuer [q pour Quitter]: X
|
||||
Cette forme de %s n‚cessite l'interface de terminal exX
|
||||
Entr‚e de mode entr‚e ex.X
|
||||
La commande a ‚chou‚, aucun fichier n'a encore ‚t‚ lu.X
|
||||
Cette forme de %s nécessite l'interface de terminal exX
|
||||
Entrée de mode entrée ex.X
|
||||
La commande a échoué, aucun fichier n'a encore été lu.X
|
||||
cont?X
|
||||
Ev‚nement impr‚vu de caractŠreX
|
||||
Ev‚nement impr‚vu de fin-de-fichierX
|
||||
Pas de correspondances pour cette requˆteX
|
||||
Ev‚nement impr‚vu d'interruptionX
|
||||
Ev‚nement quitter impr‚vuX
|
||||
Ev‚nement impr‚vu de rafraŒchissementX
|
||||
La derniŠre marque de ce groupe a d‚j… ‚t‚ atteinteX
|
||||
La commande %s n‚cessite l'interface de terminal exX
|
||||
Cette forme de %s n'est pas reconnue quand l'option d'‚dition prot‚g‚e est activ‚eX
|
||||
Ev‚nement impr‚vu de chaŒneX
|
||||
Ev‚nement impr‚vu de d‚lai impartiX
|
||||
Ev‚nement d'‚criture impr‚vuX
|
||||
Evénement imprévu de caractèreX
|
||||
Evénement imprévu de fin-de-fichierX
|
||||
Pas de correspondances pour cette requêteX
|
||||
Evénement imprévu d'interruptionX
|
||||
Evénement quitter imprévuX
|
||||
Evénement imprévu de rafraîchissementX
|
||||
La dernière marque de ce groupe a déjà été atteinteX
|
||||
La commande %s nécessite l'interface de terminal exX
|
||||
Cette forme de %s n'est pas reconnue quand l'option d'édition protégée est activéeX
|
||||
Evénement imprévu de chaîneX
|
||||
Evénement imprévu de délai impartiX
|
||||
Evénement d'écriture imprévuX
|
||||
|
||||
Les expansions du shell ne sont pas reconnues quand l'option d'‚dition prot‚g‚e est activ‚eX
|
||||
La commande %s n'est pas reconnue quand l'option d'‚dition prot‚g‚e est activ‚eX
|
||||
D‚finition : l'option %s ne peut pas ˆtre d‚sactiv‚eX
|
||||
Les expansions du shell ne sont pas reconnues quand l'option d'édition protégée est activéeX
|
||||
La commande %s n'est pas reconnue quand l'option d'édition protégée est activéeX
|
||||
Définition : l'option %s ne peut pas être désactivéeX
|
||||
Affichage trop petit.X
|
||||
ajout‚X
|
||||
chang‚X
|
||||
supprim‚X
|
||||
ajoutéX
|
||||
changéX
|
||||
suppriméX
|
||||
jointX
|
||||
d‚plac‚X
|
||||
d‚cal‚X
|
||||
coup‚X
|
||||
déplacéX
|
||||
décaléX
|
||||
coupéX
|
||||
ligneX
|
||||
lignesX
|
||||
Vi n'a pas ‚t‚ charg‚ avec un interpr‚tateur TclX
|
||||
Ficher modifi‚ depuis le dernier enregistrement.X
|
||||
L'expansion du shell a ‚chou‚X
|
||||
Pas d'option d'‚dition %s sp‚cifi‚eX
|
||||
Vi n'a pas ‚t‚ charg‚ avec un interpr‚tateur PerlX
|
||||
Pas de commande ex … ex‚cuterX
|
||||
Entrez <CR> pour ex‚cuter une commande, :q pour quitterX
|
||||
Vi n'a pas été chargé avec un interprétateur TclX
|
||||
Ficher modifié depuis le dernier enregistrement.X
|
||||
L'expansion du shell a échouéX
|
||||
Pas d'option d'édition %s spécifiéeX
|
||||
Vi n'a pas été chargé avec un interprétateur PerlX
|
||||
Pas de commande ex à exécuterX
|
||||
Entrez <CR> pour exécuter une commande, :q pour quitterX
|
||||
Utiliser "cscope help" pour obtenir de l'aideX
|
||||
Aucune connexion cscope n'est lanc‚eX
|
||||
Aucune connexion cscope n'est lancéeX
|
||||
%s : type de recherche inconnu : utiliser un des %sX
|
||||
%d : Il n'existe pas de telle session cscopeX
|
||||
D‚finition : l'option %s ne peut jamais ˆtre activ‚eX
|
||||
D‚finition : l'option %s ne peut jamais ˆtre d‚finie sur 0X
|
||||
%s: joints : %lu lignes, %lu caractŠresX
|
||||
‚v‚nement impr‚vu de redimensionnementX
|
||||
%d fichiers … ‚diterX
|
||||
Définition : l'option %s ne peut jamais être activéeX
|
||||
Définition : l'option %s ne peut jamais être définie sur 0X
|
||||
%s: joints : %lu lignes, %lu caractèresX
|
||||
événement imprévu de redimensionnementX
|
||||
%d fichiers à éditerX
|
||||
|
@ -1,309 +1,309 @@
|
||||
002 "D‚passement de longueur de ligne"
|
||||
002 "Dépassement de longueur de ligne"
|
||||
003 "impossible de supprimer la ligne %lu"
|
||||
004 "impossible d'ajouter … la ligne %lu"
|
||||
005 "impossible d'ins‚rer devant la ligne %lu"
|
||||
004 "impossible d'ajouter à la ligne %lu"
|
||||
005 "impossible d'insérer devant la ligne %lu"
|
||||
006 "impossible de stocker la ligne %lu"
|
||||
007 "impossible d'obtenir la derniŠre ligne"
|
||||
008 "Erreur : impossible de r‚cup‚rer la ligne %lu"
|
||||
007 "impossible d'obtenir la dernière ligne"
|
||||
008 "Erreur : impossible de récupérer la ligne %lu"
|
||||
009 "Fichier journal"
|
||||
010 "Aucune connexion n'‚tant effectu‚e, impossible d'annuler"
|
||||
011 "Aucune action … annuler"
|
||||
012 "Aucune connexion n'‚tant effectu‚e, impossible d'annuler"
|
||||
013 "Aucune connexion n'‚tant effectu‚e, reprise actualis‚e impossible"
|
||||
014 "Aucune action … refaire"
|
||||
015 "%s/%d : Erreur d'‚criture de journal"
|
||||
016 "L'entr‚e et la sortie Vi standards doivent ˆtre un terminal"
|
||||
017 "Marque %s : non d‚finie"
|
||||
018 "Marque %s : la ligne a ‚t‚ supprim‚e"
|
||||
010 "Aucune journalisation n'étant effectuée, impossible d'annuler"
|
||||
011 "Aucune action à annuler"
|
||||
012 "Aucune journalisation n'étant effectuée, impossible d'annuler"
|
||||
013 "Aucune journalisation n'étant effectuée, reprise actualisée impossible"
|
||||
014 "Aucune action à refaire"
|
||||
015 "%s/%d : Erreur d'écriture de journal"
|
||||
016 "L'entrée et la sortie Vi standards doivent être un terminal"
|
||||
017 "Marque %s : non définie"
|
||||
018 "Marque %s : la ligne a été supprimée"
|
||||
019 "Marque %s : la position du curseur n'existe plus"
|
||||
020 "Erreur : "
|
||||
021 "nouveau fichier"
|
||||
022 "le nom a chang‚"
|
||||
023 "modifi‚"
|
||||
024 "non modifi‚"
|
||||
025 "DEVERROUILLE"
|
||||
022 "le nom a changé"
|
||||
023 "modifié"
|
||||
024 "non modifié"
|
||||
025 "DÉVERROUILLÉ"
|
||||
026 "lecture seule"
|
||||
027 "ligne %lu de %lu [%ld%%]"
|
||||
028 "fichier vide"
|
||||
029 "ligne %lu"
|
||||
030 "Ce fichier %s n'est pas un catalogue de messages"
|
||||
031 "Impossible de configurer option %s par d‚faut"
|
||||
031 "Impossible de configurer option %s par défaut"
|
||||
032 "Utilisation : %s"
|
||||
033 "D‚finition : pas d'option %s : 'tout d‚finir' donne toutes les valeurs optionnelles"
|
||||
034 "D‚finition : option [no]%s ne prend pas de valeur"
|
||||
035 "D‚finition : l'option %s n'est pas bool‚enne"
|
||||
036 "D‚finition : option %s : %s"
|
||||
037 "D‚finition : option %s : %s : D‚passement de valeur"
|
||||
038 "D‚finition : option %s : %s n'est pas un nombre valide"
|
||||
039 "D‚finition : l'option %s n'est pas bool‚enne"
|
||||
040 "Les colonnes de l'‚cran sont trop petites, inf‚rieures … %d"
|
||||
041 "Les colonnes de l'‚cran sont trop grandes, sup‚rieures … %d"
|
||||
042 "Les lignes de l'‚cran sont trop courtes, inf‚rieures … %d"
|
||||
043 "Les lignes de l'‚cran sont trop longues, sup‚rieures … %d"
|
||||
044 "L'option lisp n'est pas impl‚ment‚e"
|
||||
045 "Les messages ne sont pas d‚sactiv‚s : %s"
|
||||
046 "Les messages ne sont pas activ‚s : %s"
|
||||
048 "L'option de paragraphe doit ˆtre en groupe de deux caractŠres"
|
||||
049 "L'option de section doit ˆtre en groupe de deux caractŠres"
|
||||
053 "Le tampon par d‚faut est vide"
|
||||
033 "Définition : pas d'option %s : 'set all' donne toutes les valeurs optionnelles"
|
||||
034 "Définition : option [no]%s ne prend pas de valeur"
|
||||
035 "Définition : l'option %s n'est pas booléenne"
|
||||
036 "Définition : option %s : %s"
|
||||
037 "Définition : option %s : %s : Dépassement de valeur"
|
||||
038 "Définition : option %s : %s n'est pas un nombre valide"
|
||||
039 "Définition : l'option %s n'est pas booléenne"
|
||||
040 "Les colonnes de l'écran sont trop petites, inférieures à %d"
|
||||
041 "Les colonnes de l'écran sont trop grandes, supérieures à %d"
|
||||
042 "Les lignes de l'écran sont trop courtes, inférieures à %d"
|
||||
043 "Les lignes de l'écran sont trop longues, supérieures à %d"
|
||||
044 "L'option lisp n'est pas implémentée"
|
||||
045 "Les messages ne sont pas désactivés : %s"
|
||||
046 "Les messages ne sont pas activés : %s"
|
||||
048 "L'option de paragraphe doit être en groupe de deux caractères"
|
||||
049 "L'option de section doit être en groupe de deux caractères"
|
||||
053 "Le tampon par défaut est vide"
|
||||
054 "Le tampon %s est vide"
|
||||
055 "Les fichiers dont le nom contient des caractŠres de saut de ligne sont irr‚cup‚rables"
|
||||
056 "Impossible de r‚cup‚rer les modifications si la session ‚choue"
|
||||
057 "Copie en cours du fichier pour r‚cup‚ration..."
|
||||
058 "La pr‚servation a ‚chou‚ : %s"
|
||||
059 "Impossible de r‚cup‚rer les modifications si la session ‚choue"
|
||||
060 "La sauvegarde du fichier a ‚chou‚ : %s"
|
||||
061 "Copie en cours du fichier pour r‚cup‚ration..."
|
||||
062 "Les renseignements sur l'identit‚ %u de l'utilisateur sont introuvables"
|
||||
063 "Impossible de verrouiller le fichier de r‚cup‚ration"
|
||||
064 "D‚bordement de tampon du fichier de r‚cup‚ration"
|
||||
065 "Fichier de r‚cup‚ration"
|
||||
066 "%s : Fichier de r‚cup‚ration malform‚"
|
||||
067 "%s : Fichier de r‚cup‚ration malform‚"
|
||||
068 "Aucun fichier nomm‚ %s … r‚cup‚rer, que vous puissiez lire"
|
||||
069 "Il existe des versions r‚cup‚rables ant‚rieures … ce fichier"
|
||||
070 "Vous avez d'autres fichiers … r‚cup‚rer"
|
||||
055 "Les fichiers dont le nom contient des caractères de saut de ligne sont irrécupérables"
|
||||
056 "Impossible de récupérer les modifications si la session échoue"
|
||||
057 "Copie en cours du fichier pour récupération..."
|
||||
058 "La préservation a échoué : %s"
|
||||
059 "Impossible de récupérer les modifications si la session échoue"
|
||||
060 "La sauvegarde du fichier a échoué : %s"
|
||||
061 "Copie en cours du fichier pour récupération..."
|
||||
062 "Les renseignements sur l'identité %u de l'utilisateur sont introuvables"
|
||||
063 "Impossible de verrouiller le fichier de récupération"
|
||||
064 "Débordement de tampon du fichier de récupération"
|
||||
065 "Fichier de récupération"
|
||||
066 "%s : Fichier de récupération malformé"
|
||||
067 "%s : Fichier de récupération malformé"
|
||||
068 "Aucun fichier nommé %s à récupérer, que vous puissiez lire"
|
||||
069 "Il existe des versions récupérables antérieures à ce fichier"
|
||||
070 "Vous avez d'autres fichiers à récupérer"
|
||||
071 "pas d'envoi d'email : %s"
|
||||
072 "Fichier vide, rien … rechercher"
|
||||
072 "Fichier vide, rien à rechercher"
|
||||
073 "Fin de fichier atteinte sans trouver le motif"
|
||||
074 "Pas de motif de recherche pr‚c‚dent"
|
||||
074 "Pas de motif de recherche précédent"
|
||||
075 "Motif introuvable"
|
||||
076 "D‚but du fichier atteint sans trouver le motif"
|
||||
077 "La recherche est revenue … son point de d‚part"
|
||||
076 "Début du fichier atteint sans trouver le motif"
|
||||
077 "La recherche est revenue à son point de départ"
|
||||
078 "Recherche en cours..."
|
||||
079 "CaractŠre non-imprimable introuvable"
|
||||
079 "Caractère non-imprimable introuvable"
|
||||
080 "Nom de commande inconnu"
|
||||
082 "%s : Commande non disponible en ex mode"
|
||||
083 "Le compte ne peut ˆtre z‚ro"
|
||||
084 "%s : mauvaise sp‚cification de ligne"
|
||||
083 "Le compteur ne peut être zéro"
|
||||
084 "%s : mauvaise spécification de ligne"
|
||||
085 "Erreur de tableau de syntaxe interne (%s: %s)"
|
||||
086 "Utilisation : %s"
|
||||
087 "%s : tampon temporaire non lib‚r‚"
|
||||
088 "D‚calage de drapeau hors de la ligne 1"
|
||||
089 "D‚calage de drapeau hors de la fin du fichier"
|
||||
090 "@ avec plage, en cours d'ex‚cution quand le fichier/l'‚cran a chang‚"
|
||||
091 "Commande Global/v en cours d'ex‚cution quand le fichier/l'‚cran a chang‚"
|
||||
092 "La commande ex a ‚chou‚ : commandes en attente abandonn‚es"
|
||||
093 "La commande ex a ‚chou‚ : les touches affect‚es sont abandonn‚es"
|
||||
094 "La deuxiŠme adresse est plus petite que la premiŠre"
|
||||
087 "%s : tampon temporaire non libéré"
|
||||
088 "Décalage de drapeau hors de la ligne 1"
|
||||
089 "Décalage de drapeau hors de la fin du fichier"
|
||||
090 "@ avec plage, en cours d'exécution quand le fichier/l'écran a changé"
|
||||
091 "Commande Global/v en cours d'exécution quand le fichier/l'écran a changé"
|
||||
092 "La commande ex a échoué : commandes en attente abandonnées"
|
||||
093 "La commande ex a échoué : les touches affectées sont abandonnées"
|
||||
094 "La deuxième adresse est plus petite que la première"
|
||||
095 "Aucun nom de marque fourni"
|
||||
096 "\\ pas suivi par / ou ?"
|
||||
097 "R‚f‚rence … un num‚ro de ligne inf‚rieure … 0"
|
||||
096 "\\ non suivi par / ou ?"
|
||||
097 "Référence à un numéro de ligne inférieure à 0"
|
||||
098 "La commande %s est inconnue"
|
||||
099 "D‚passement de la valeur adresse"
|
||||
100 "D‚passement n‚gatif de la valeur adresse"
|
||||
099 "Dépassement de la valeur adresse"
|
||||
100 "Dépassement négatif de la valeur adresse"
|
||||
101 "Combinaison d'adresse non valide"
|
||||
102 "Adresse non valide : il n'y a que des lignes %lu dans le fichier"
|
||||
102 "Adresse non valide : il n'y a que %lu lignes dans ce fichier"
|
||||
103 "Adresse non valide : le fichier est vide"
|
||||
104 "La commande %s ne permet pas une adresse de 0"
|
||||
105 "Pas d'abr‚viations … afficher"
|
||||
106 "Les abr‚viations doivent finir par un caractŠre"mot"
|
||||
107 "Les abr‚viations ne peuvent pas contenir de tabulations ni d'espaces"
|
||||
108 "Les abr‚viations ne peuvent pas contenir un m‚lange de caractŠres mot/non-mot, sauf … la fin"
|
||||
109 ""%s" n'est pas une abr‚viation"
|
||||
110 "La commande Vi a ‚chou‚ : Les touches affect‚es ont ‚t‚ abandonn‚es"
|
||||
111 "Plus de fichiers … ‚diter"
|
||||
112 "Pas de fichiers pr‚c‚dents … ‚diter"
|
||||
113 "Pas de fichiers pr‚c‚dents … rembobiner"
|
||||
114 "Pas de liste de fichiers … afficher"
|
||||
115 "Pas de commande pr‚c‚dente … remplacer"!""
|
||||
116 "Pas de nom de fichier … substituer … %%"
|
||||
117 "Pas de nom de fichier … substituer … #"
|
||||
105 "Pas d'abréviations à afficher"
|
||||
106 "Les abréviations doivent finir par un caractère"mot"
|
||||
107 "Les abréviations ne peuvent pas contenir de tabulations ni d'espaces"
|
||||
108 "Les abréviations ne peuvent pas contenir un mélange de caractères mot/non-mot, sauf à la fin"
|
||||
109 ""%s" n'est pas une abréviation"
|
||||
110 "La commande Vi a échoué : Les touches affectées ont été abandonnées"
|
||||
111 "Plus de fichiers à éditer"
|
||||
112 "Pas de fichiers précédents à éditer"
|
||||
113 "Pas de fichiers précédents à rembobiner"
|
||||
114 "Pas de liste de fichiers à afficher"
|
||||
115 "Pas de commande précédente à remplacer"!""
|
||||
116 "Pas de nom de fichier à substituer à %%"
|
||||
117 "Pas de nom de fichier à substituer à #"
|
||||
118 "Erreur : execl : %s"
|
||||
119 "Erreur E/S : %s"
|
||||
120 "Fichier modifi‚ depuis la derniŠre ‚criture complŠte ; ‚crire ou utiliser ! pour outrepasser"
|
||||
121 "Impossible de trouver l'emplacement du r‚pertoire d'origine"
|
||||
122 "Nouveau r‚pertoire en cours : %s"
|
||||
123 "Pas de tampon de coupure … afficher"
|
||||
124 "La commande %s ne peut pas ˆtre utilis‚e … l'int‚rieur d'une commande globale ou commande v"
|
||||
125 "%s/%s : ‚chec de source : ni vous ni le super-utilisateur n'ˆtes les propri‚taires "
|
||||
126 "%s/%s : ‚chec de source : vous n'ˆtes pas le propri‚taire"
|
||||
127 "%s/%s : ‚chec de source : peut ˆtre ‚crit par un utilisateur autre que le propri‚taire"
|
||||
128 "%s : ‚chec de source : ni vous ni le super-utilisateur n'ˆtes les propri‚taires"
|
||||
129 "%s : ‚chec de source : vous n'ˆtes pas le propri‚taire"
|
||||
130 "%s : ‚chec de source : peut ˆtre ‚crit par un utilisateur autre que le propri‚taire"
|
||||
131 "Pas de lignes suivantes … joindre"
|
||||
132 "Pas d'entr‚es de mappage d'entr‚e"
|
||||
133 "Pas d'entr‚es de mappage de commandes"
|
||||
134 "Le caractŠre %s ne peut pas ˆtre remapp‚"
|
||||
135 ""%s" n'est pas actuellement mapp‚"
|
||||
136 "Les noms de marque ne doivent avoir qu'un caractŠre"
|
||||
137 "%s existe, non enregistr‚; utiliser ! pour outrepasser"
|
||||
120 "Fichier modifié depuis la dernière écriture complète ; écrire ou utiliser ! pour outrepasser"
|
||||
121 "Impossible de trouver l'emplacement du répertoire d'origine"
|
||||
122 "Nouveau répertoire en cours : %s"
|
||||
123 "Pas de tampon de coupure à afficher"
|
||||
124 "La commande %s ne peut pas être utilisée à l'intérieur d'une commande globale ou commande v"
|
||||
125 "%s/%s : échec de source : ni vous ni le super-utilisateur n'êtes les propriétaires "
|
||||
126 "%s/%s : échec de source : vous n'êtes pas le propriétaire"
|
||||
127 "%s/%s : échec de source : peut être écrit par un utilisateur autre que le propriétaire"
|
||||
128 "%s : échec de source : ni vous ni le super-utilisateur n'êtes les propriétaires"
|
||||
129 "%s : échec de source : vous n'êtes pas le propriétaire"
|
||||
130 "%s : échec de source : peut être écrit par un utilisateur autre que le propriétaire"
|
||||
131 "Pas de lignes suivantes à joindre"
|
||||
132 "Pas d'entrées de mappage d'entrée"
|
||||
133 "Pas d'entrées de mappage de commandes"
|
||||
134 "Le caractère %s ne peut pas être remappé"
|
||||
135 ""%s" n'est pas actuellement mappé"
|
||||
136 "Les noms de marque ne doivent avoir qu'un caractère"
|
||||
137 "%s existe, non enregistré; utiliser ! pour outrepasser"
|
||||
138 "Nouveau fichier exrc : %s"
|
||||
139 "La ligne de destination est … l'int‚rieur de la plage … d‚placer"
|
||||
140 "La commande ouverte n‚cessite que l'option ouverte soit d‚finie"
|
||||
141 "La commande ouverte n'est pas encore impl‚ment‚e"
|
||||
142 "La pr‚servation de ce fichier est impossible"
|
||||
143 "Fichier pr‚serv‚"
|
||||
144 "%s: ‚tendu dans trop de noms de fichiers"
|
||||
145 "Vous ne pouvez lire que les fichiers standards et les canaux de transmission nomm‚s"
|
||||
139 "La ligne de destination est à l'intérieur de la plage à déplacer"
|
||||
140 "La commande ouverte nécessite que l'option ouverte soit définie"
|
||||
141 "La commande ouverte n'est pas encore implémentée"
|
||||
142 "La préservation de ce fichier est impossible"
|
||||
143 "Fichier préservé"
|
||||
144 "%s: étendu dans trop de noms de fichiers"
|
||||
145 "Vous ne pouvez lire que les fichiers standards et les canaux de transmission nommés"
|
||||
146 "%s: Interdiction de lecture non disponible"
|
||||
147 "Lecture en cours..."
|
||||
148 "%s: %lu lignes, %lu caractŠres"
|
||||
149 "Pas d'‚crans d'arriŠre-plan … afficher"
|
||||
148 "%s: %lu lignes, %lu caractères"
|
||||
149 "Pas d'écrans d'arrière-plan à afficher"
|
||||
150 "La commande script n'est disponible qu'en mode vi"
|
||||
151 "Pas de commande … ex‚cuter"
|
||||
152 "Option de largeur de d‚calage d‚finie sur 0"
|
||||
153 "Compter d‚passement"
|
||||
154 "Compter d‚passement n‚gatif"
|
||||
155 "Expression standard sp‚cifi‚e; drapeau r superflu"
|
||||
151 "Pas de commande à exécuter"
|
||||
152 "Option de largeur de décalage définie sur 0"
|
||||
153 "Compter dépassement"
|
||||
154 "Compter dépassement négatif"
|
||||
155 "Expression standard spécifiée; drapeau r superflu"
|
||||
156 "Vous ne pouvez pas en mode vi, combiner les drapeaux #, l et p avec le drapeau c"
|
||||
157 "Aucune correspondance trouv‚e"
|
||||
158 "Aucune marque pr‚c‚dente entr‚e"
|
||||
159 "Moins de %s entr‚es dans la pile de marques ; utilisez t[ags]"
|
||||
157 "Aucune correspondance trouvée"
|
||||
158 "Aucune marque précédente entrée"
|
||||
159 "Moins de %s entrées dans la pile de marques ; utilisez t[ags]"
|
||||
160 "Pas de fichier %s vers lequel retourner dans la pile de marques ; utiliser : affichage t[ags]"
|
||||
161 "Appuyez sur Entr‚e pour continuer :"
|
||||
161 "Appuyez sur Entrée pour continuer :"
|
||||
162 "%s : marque introuvable"
|
||||
163 "%s : marque corrompue en %s"
|
||||
164 "%s : le num‚ro de ligne de la marque d‚passe la fin du fichier"
|
||||
164 "%s : le numéro de ligne de la marque dépasse la fin du fichier"
|
||||
165 "La pile de marques est vide"
|
||||
166 "%s : motif de recherche introuvable"
|
||||
167 "%d fichiers suppl‚mentaires … ‚diter"
|
||||
167 "%d fichiers supplémentaires à éditer"
|
||||
168 "Le tampon %s est vide
|
||||
169 "Confirmer les changements ? [n]"
|
||||
170 "Interrompu"
|
||||
171 "Pas de tampon pr‚c‚dent … ex‚cuter"
|
||||
172 "Pas d'expression standard pr‚c‚dente"
|
||||
173 "La commande %s n‚cessite qu'un fichier ait d‚j… ‚t‚ lu en m‚moire"
|
||||
171 "Pas de tampon précédent à exécuter"
|
||||
172 "Pas d'expression standard précédente"
|
||||
173 "La commande %s nécessite qu'un fichier ait déjà été lu en mémoire"
|
||||
174 "Utilisation : %s"
|
||||
175 "La commande visuelle n‚cessite que l'option ouverte soit d‚finie"
|
||||
175 "La commande visual nécessite que l'option open soit définie"
|
||||
177 "Fichier vide"
|
||||
178 "Pas de recherche pr‚c‚dente F, f, T ou t"
|
||||
178 "Pas de recherche précédente F, f, T ou t"
|
||||
179 "%s introuvable"
|
||||
180 "Pas de fichier pr‚c‚dent … ‚diter"
|
||||
180 "Pas de fichier précédent à éditer"
|
||||
181 "Le curseur n'est pas dans un nombre"
|
||||
182 "Le nombre obtenu est trop grand"
|
||||
183 "Le nombre obtenu est trop petit"
|
||||
184 "Pas de correspondance de caractŠre sur cette ligne"
|
||||
185 "CaractŠre correspondant introuvable"
|
||||
186 "Pas de caractŠres … remplacer"
|
||||
187 "Pas d'autre ‚cran vers lequel basculer"
|
||||
188 "CaractŠres aprŠs la chaŒne de recherche, d‚calage de ligne et/ou commande z"
|
||||
189 "Pas de motif de recherche pr‚c‚dent"
|
||||
190 "La recherche est revenue … son point de d‚part"
|
||||
191 "L'abr‚viation a d‚pass‚ la limite de l'expansion : caractŠres abandonn‚s"
|
||||
192 "CaractŠre non valide ; guillemet pour saisir"
|
||||
193 "D‚j… au d‚but de l'insertion"
|
||||
194 "Plus de caractŠres … effacer"
|
||||
195 "D‚placement hors de fin de fichier"
|
||||
196 "D‚placement hors de fin de ligne"
|
||||
197 "Aucun mouvement de curseur n'a ‚t‚ effectu‚"
|
||||
198 "D‚j… au d‚but du fichier"
|
||||
199 "D‚placement hors du d‚but du fichier"
|
||||
200 "D‚j… dans la premiŠre colonne"
|
||||
201 "Les tampons doivent ˆtre sp‚cifi‚s avant la commande"
|
||||
202 "D‚j… … la fin du fichier"
|
||||
203 "D‚j… … la fin de la ligne"
|
||||
184 "Pas de correspondance de caractère sur cette ligne"
|
||||
185 "Caractère correspondant introuvable"
|
||||
186 "Pas de caractères à remplacer"
|
||||
187 "Pas d'autre écran vers lequel basculer"
|
||||
188 "Caractères après la chaîne de recherche, décalage de ligne et/ou commande z"
|
||||
189 "Pas de motif de recherche précédent"
|
||||
190 "La recherche est revenue à son point de départ"
|
||||
191 "L'abréviation a dépassé la limite de l'expansion : caractères abandonnés"
|
||||
192 "Caractère non valide ; guillemet pour saisir"
|
||||
193 "Déjà au début de l'insertion"
|
||||
194 "Plus de caractères à effacer"
|
||||
195 "Déplacement hors de fin de fichier"
|
||||
196 "Déplacement hors de fin de ligne"
|
||||
197 "Aucun mouvement de curseur n'a été effectué"
|
||||
198 "Déjà au début du fichier"
|
||||
199 "Déplacement hors du début du fichier"
|
||||
200 "Déjà dans la première colonne"
|
||||
201 "Les tampons doivent être spécifiés avant la commande"
|
||||
202 "Déjà à la fin du fichier"
|
||||
203 "Déjà à la fin de la ligne"
|
||||
204 "%s n'est pas une commande vi"
|
||||
205 "Utilisation : %s"
|
||||
206 "Pas de caractŠres … supprimer"
|
||||
207 "La commande Q n‚cessite une interface terminal ex"
|
||||
208 "Pas de commande … r‚p‚ter"
|
||||
206 "Pas de caractères à supprimer"
|
||||
207 "La commande Q nécessite une interface terminal ex"
|
||||
208 "Pas de commande à répéter"
|
||||
209 "Le fichier est vide"
|
||||
209 "Le fichier est vide"
|
||||
210 "Vous ne pouvez pas utiliser %s comme commande de d‚placement"
|
||||
211 "D‚j… en mode commande"
|
||||
210 "Vous ne pouvez pas utiliser %s comme commande de déplacement"
|
||||
211 "Déjà en mode commande"
|
||||
212 "Le curseur n'est pas dans un mot"
|
||||
214 "Valeur optionnelle de fenˆtre trop grande, maximum est %u"
|
||||
214 "Valeur optionnelle de fenêtre trop grande, maximum est %u"
|
||||
215 "Ajouter"
|
||||
216 "Changer"
|
||||
217 "Commande"
|
||||
218 "Ins‚rer"
|
||||
218 "Insérer"
|
||||
219 "Remplacer"
|
||||
220 "D‚placement hors de la fin d'‚cran"
|
||||
221 "D‚placement hors du d‚but d'‚cran"
|
||||
222 "L'‚cran doit ˆtre sup‚rieur … %d lignes pour se fractionner"
|
||||
223 "Il n'y a pas d'‚cran d'arriŠre-plan"
|
||||
224 "Il n'y a pas d'‚cran d'arriŠre-plan qui ‚dite un fichier nomm‚ %s"
|
||||
225 "Vous ne pouvez pas mettre … l'arriŠre-plan votre seul ‚cran affich‚"
|
||||
226 "L'‚cran ne peut ˆtre r‚duit qu'… %d rangs"
|
||||
227 "L'‚cran n'est pas auto-r‚ductible"
|
||||
228 "L'‚cran n'est pas auto-extensible"
|
||||
230 "Vous ne pouvez pas mettre cet ‚cran en attente"
|
||||
231 "Interrompu : les touches affect‚es ont ‚t‚ abandonn‚es"
|
||||
232 "vi : le tampon temporaire n' a pas ‚t‚ lib‚r‚"
|
||||
220 "Déplacement hors de la fin d'écran"
|
||||
221 "Déplacement hors du début d'écran"
|
||||
222 "L'écran doit être supérieur à %d lignes pour se fractionner"
|
||||
223 "Il n'y a pas d'écran d'arrière-plan"
|
||||
224 "Il n'y a pas d'écran d'arrière-plan qui édite un fichier nommé %s"
|
||||
225 "Vous ne pouvez pas mettre à l'arrière-plan votre seul écran affiché"
|
||||
226 "L'écran ne peut être réduit qu'à %d rangs"
|
||||
227 "L'écran n'est pas auto-réductible"
|
||||
228 "L'écran n'est pas auto-extensible"
|
||||
230 "Vous ne pouvez pas mettre cet écran en attente"
|
||||
231 "Interrompu : les touches affectées ont été abandonnées"
|
||||
232 "vi : le tampon temporaire n' a pas été libéré"
|
||||
233 "Ce terminal n'a pas de touche %s"
|
||||
234 "Vous ne pouvez sp‚cifier qu'un seul tampon"
|
||||
235 "Nombre sup‚rieur … %lu"
|
||||
234 "Vous ne pouvez spécifier qu'un seul tampon"
|
||||
235 "Nombre supérieur à %lu"
|
||||
236 "Interrompu"
|
||||
237 "Impossible de cr‚er un fichier temporaire"
|
||||
237 "Impossible de créer un fichier temporaire"
|
||||
238 "Avertissement : %s n'est pas un fichier standard"
|
||||
239 "%s d‚j… verrouill‚, session en lecture seule"
|
||||
239 "%s déjà verrouillé, session en lecture seule"
|
||||
240 "%s: supprimer"
|
||||
241 "%s: fermer"
|
||||
242 "%s: supprimer"
|
||||
243 "%s: supprimer"
|
||||
244 "Fichier en lecture seule, pas ‚crit, utiliser ! pour outrepasser"
|
||||
245 "Fichier en lecture seule, pas ‚crit"
|
||||
246 "%s existe, pas ‚crit; utiliser ! pour outrepasser"
|
||||
247 "%s existe, pas ‚crit"
|
||||
248 "Fichier partiel, pas ‚crit; utiliser ! pour outrepasser"
|
||||
249 "Fichier partiel, pas ‚crit"
|
||||
250 "%s: fichier modifi‚ plus r‚cemment que cet exemplaire; utiliser ! pour outrepasser"
|
||||
251 "%s: fichier modifi‚ plus r‚cemment que cet exemplaire"
|
||||
252 "%s: interdiction d'‚criture non disponible"
|
||||
244 "Fichier en lecture seule, non écrit, utiliser ! pour outrepasser"
|
||||
245 "Fichier en lecture seule, non écrit"
|
||||
246 "%s existe, non écrit; utiliser ! pour outrepasser"
|
||||
247 "%s existe, non écrit"
|
||||
248 "Fichier partiel, non écrit; utiliser ! pour outrepasser"
|
||||
249 "Fichier partiel, non écrit"
|
||||
250 "%s: fichier modifié plus récemment que cet exemplaire; utiliser ! pour outrepasser"
|
||||
251 "%s: fichier modifié plus récemment que cet exemplaire"
|
||||
252 "%s: interdiction d'écriture non disponible"
|
||||
253 "Ecriture en cours..."
|
||||
254 "%s: AVERTISSEMENT : FICHIER TRONQUE"
|
||||
255 "PremiŠre marque de ce groupe d‚j… atteinte"
|
||||
256 "%s: nouveau fichier : %lu lignes, %lu caractŠres"
|
||||
257 "%s: %lu lignes, %lu caractŠres"
|
||||
258 "%s ‚tendue … trop de noms de fichiers"
|
||||
254 "%s: AVERTISSEMENT : FICHIER TRONQUÉ"
|
||||
255 "Première marque de ce groupe déjà atteinte"
|
||||
256 "%s: nouveau fichier : %lu lignes, %lu caractères"
|
||||
257 "%s: %lu lignes, %lu caractères"
|
||||
258 "%s étendue à trop de noms de fichiers"
|
||||
259 "%s: pas un fichier standard"
|
||||
260 "%s: ne vous appartient pas"
|
||||
261 "%s: accessible par un utilisateur autre que son propri‚taire"
|
||||
262 "Fichier modif‚ depuis la derniŠre ‚criture complŠte ; ‚crire ou utiliser ! pour outrepasser "
|
||||
263 "Fichier modif‚ depuis la derniŠre ‚criture complŠte ; ‚crire ou utiliser :edit! pour outrepasser"
|
||||
264 "Fichier modif‚ depuis la derniŠre ‚criture complŠte ; ‚crire ou utiliser ! pour outrepasser"
|
||||
261 "%s: accessible par un utilisateur autre que son propriétaire"
|
||||
262 "Fichier modifé depuis la dernière écriture complète ; écrire ou utiliser ! pour outrepasser "
|
||||
263 "Fichier modifé depuis la dernière écriture complète ; écrire ou utiliser :edit! pour outrepasser"
|
||||
264 "Fichier modifé depuis la dernière écriture complète ; écrire ou utiliser ! pour outrepasser"
|
||||
265 "Fichier temporaire ; quitter annulera les modifications"
|
||||
266 "Fichier en lecture seule ; les modifications ne sont pas ‚crites automatiquement"
|
||||
267 "Journal red‚marr‚"
|
||||
266 "Fichier en lecture seule ; les modifications ne sont pas écrites automatiquement"
|
||||
267 "Journal redémarré"
|
||||
268 "confirmer ? [ynq]"
|
||||
269 "Appuyez sur n'importe quelle touche pour continuer : "
|
||||
270 "Appuyez sur n'importe quelle touche pour continuer [: pour entrer plus de commandes ex] : "
|
||||
271 "Appuyez sur n'importe quelle touche pour continuer [q pour Quitter]: "
|
||||
272 "Cette forme de %s n‚cessite l'interface de terminal ex"
|
||||
273 "Entr‚e de mode entr‚e ex."
|
||||
274 "La commande a ‚chou‚, aucun fichier n'a encore ‚t‚ lu."
|
||||
272 "Cette forme de %s nécessite l'interface de terminal ex"
|
||||
273 "Entrée de mode entrée ex."
|
||||
274 "La commande a échoué, aucun fichier n'a encore été lu."
|
||||
275 "cont?"
|
||||
276 "Ev‚nement impr‚vu de caractŠre"
|
||||
277 "Ev‚nement impr‚vu de fin-de-fichier"
|
||||
278 "Pas de correspondances pour cette requˆte"
|
||||
279 "Ev‚nement impr‚vu d'interruption"
|
||||
280 "Ev‚nement quitter impr‚vu"
|
||||
281 "Ev‚nement impr‚vu de rafraŒchissement"
|
||||
282 "La derniŠre marque de ce groupe a d‚j… ‚t‚ atteinte"
|
||||
283 "La commande %s n‚cessite l'interface de terminal ex"
|
||||
284 "Cette forme de %s n'est pas reconnue quand l'option d'‚dition prot‚g‚e est activ‚e"
|
||||
285 "Ev‚nement impr‚vu de chaŒne"
|
||||
286 "Ev‚nement impr‚vu de d‚lai imparti"
|
||||
287 "Ev‚nement d'‚criture impr‚vu"
|
||||
289 "Les expansions du shell ne sont pas reconnues quand l'option d'‚dition prot‚g‚e est activ‚e"
|
||||
290 "La commande %s n'est pas reconnue quand l'option d'‚dition prot‚g‚e est activ‚e"
|
||||
291 "D‚finition : l'option %s ne peut pas ˆtre d‚sactiv‚e"
|
||||
276 "Evénement imprévu de caractère"
|
||||
277 "Evénement imprévu de fin-de-fichier"
|
||||
278 "Pas de correspondances pour cette requête"
|
||||
279 "Evénement imprévu d'interruption"
|
||||
280 "Evénement quitter imprévu"
|
||||
281 "Evénement imprévu de rafraîchissement"
|
||||
282 "La dernière marque de ce groupe a déjà été atteinte"
|
||||
283 "La commande %s nécessite l'interface de terminal ex"
|
||||
284 "Cette forme de %s n'est pas reconnue quand l'option d'édition protégée est activée"
|
||||
285 "Evénement imprévu de chaîne"
|
||||
286 "Evénement imprévu de délai imparti"
|
||||
287 "Evénement d'écriture imprévu"
|
||||
289 "Les expansions du shell ne sont pas reconnues quand l'option d'édition protégée est activée"
|
||||
290 "La commande %s n'est pas reconnue quand l'option d'édition protégée est activée"
|
||||
291 "Définition : l'option %s ne peut pas être désactivée"
|
||||
292 "Affichage trop petit."
|
||||
293 "ajout‚"
|
||||
294 "chang‚"
|
||||
295 "supprim‚"
|
||||
293 "ajouté"
|
||||
294 "changé"
|
||||
295 "supprimé"
|
||||
296 "joint"
|
||||
297 "d‚plac‚"
|
||||
298 "d‚cal‚"
|
||||
299 "coup‚"
|
||||
297 "déplacé"
|
||||
298 "décalé"
|
||||
299 "coupé"
|
||||
300 "ligne"
|
||||
301 "lignes"
|
||||
302 "Vi n'a pas ‚t‚ charg‚ avec un interpr‚tateur Tcl"
|
||||
303 "Ficher modifi‚ depuis le dernier enregistrement."
|
||||
304 "L'expansion du shell a ‚chou‚"
|
||||
304 "L'expansion du shell a ‚chou‚"
|
||||
305 "Pas d'option d'‚dition %s sp‚cifi‚e"
|
||||
306 "Vi n'a pas ‚t‚ charg‚ avec un interpr‚tateur Perl"
|
||||
307 "Pas de commande ex … ex‚cuter"
|
||||
308 "Entrez <CR> pour ex‚cuter une commande, :q pour quitter"
|
||||
302 "Vi n'a pas été chargé avec un interprétateur Tcl"
|
||||
303 "Ficher modifié depuis le dernier enregistrement."
|
||||
304 "L'expansion du shell a échoué"
|
||||
304 "L'expansion du shell a échoué"
|
||||
305 "Pas d'option d'édition %s spécifiée"
|
||||
306 "Vi n'a pas été chargé avec un interprétateur Perl"
|
||||
307 "Pas de commande ex à exécuter"
|
||||
308 "Entrez <CR> pour exécuter une commande, :q pour quitter"
|
||||
309 "Utiliser "cscope help" pour obtenir de l'aide"
|
||||
310 "Aucune connexion cscope n'est lanc‚e"
|
||||
310 "Aucune connexion cscope n'est lancée"
|
||||
311 "%s : type de recherche inconnu : utiliser un des %s"
|
||||
312 "%d : Il n'existe pas de telle session cscope"
|
||||
313 "D‚finition : l'option %s ne peut jamais ˆtre activ‚e"
|
||||
314 "D‚finition : l'option %s ne peut jamais ˆtre d‚finie sur 0"
|
||||
315 "%s: joints : %lu lignes, %lu caractŠres"
|
||||
316 "‚v‚nement impr‚vu de redimensionnement"
|
||||
317 "%d fichiers … ‚diter"
|
||||
313 "Définition : l'option %s ne peut jamais être activée"
|
||||
314 "Définition : l'option %s ne peut jamais être définie sur 0"
|
||||
315 "%s: joints : %lu lignes, %lu caractères"
|
||||
316 "événement imprévu de redimensionnement"
|
||||
317 "%d fichiers à éditer"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user