mirror of
https://git.FreeBSD.org/src.git
synced 2025-01-17 15:27:36 +00:00
Typo Fix
More FDP compliance
This commit is contained in:
parent
ca5da00196
commit
ec07d9817a
Notes:
svn2git
2020-12-20 02:59:44 +00:00
svn path=/head/; revision=100748
@ -18,7 +18,8 @@
|
||||
<year>2000</year>
|
||||
<year>2001</year>
|
||||
<year>2002</year>
|
||||
<holder role="mailto:doc@FreeBSD.org">Projet de Documentation de FreeBSD</holder>
|
||||
<holder role="mailto:doc@FreeBSD.org">Projet de Documentation de
|
||||
FreeBSD</holder>
|
||||
</copyright>
|
||||
|
||||
<abstract>
|
||||
@ -37,11 +38,11 @@
|
||||
<sect1>
|
||||
<title>Introduction</title>
|
||||
<para>Ce document contient les notes de version pour &os;
|
||||
&release.current; sur plate-forme &arch.print;. Il décrit les nouvelles
|
||||
fonctions de &os; qui ont été ajoutées (ou modifiées)
|
||||
depuis &release.prev;. Il contient également quelques notes
|
||||
sur la mise à jour depuis la version précédente de
|
||||
&os;.</para>
|
||||
&release.current; sur plate-forme &arch.print;. Il décrit les
|
||||
nouvelles fonctions de &os; qui ont été ajoutées
|
||||
(ou modifiées) depuis &release.prev;. Il contient également
|
||||
quelques notes sur la mise à jour depuis la version
|
||||
précédente de &os;.</para>
|
||||
<![ %release.type.snapshot [
|
||||
|
||||
<para>La distribution snapshot à laquelle s'applique ces notes
|
||||
@ -61,11 +62,12 @@
|
||||
<para>Cette distribution de &os; &release.current; est uune distribution
|
||||
de type &release.type;. Elle est disponible a <ulink
|
||||
url="&release.url;"></ulink>
|
||||
ou sur un des mirroirs. Pour plus d'informations sur la façon d'obtenir cette
|
||||
(ou une autre) distribution &release.type; de &os; voyez le chapitre <ulink
|
||||
ou sur un des mirroirs. Pour plus d'informations sur la façon d'obtenir
|
||||
cette (ou une autre) distribution &release.type; de &os; voyez
|
||||
le chapitre <ulink
|
||||
url="http://www.FreeBSD.org/handbook/mirrors.html"><quote>Obtenire
|
||||
FreeBSD</quote></ulink> du <ulink url="http://www.FreeBSD.org/handbook/">guide de référence
|
||||
de FreeBSD</ulink>.</para>
|
||||
FreeBSD</quote></ulink> du <ulink url="http://www.FreeBSD.org/handbook/">
|
||||
guide de référence de FreeBSD</ulink>.</para>
|
||||
|
||||
]]>
|
||||
</sect1>
|
||||
@ -105,99 +107,108 @@
|
||||
|
||||
<para>De nombreux changements supplémentaires apportés à
|
||||
&os; ne sont pas mentionnés ici par faute de place. Par
|
||||
exemple, la documentation a été corrigée et améliorée, des
|
||||
bugs mineurs ont été corrigés, du code potentiellement
|
||||
dangereux pour la sécurité a été audité et corrigé et le
|
||||
code source a été remis au propre.</para>
|
||||
exemple, la documentation a été corrigée et améliorée,
|
||||
des bugs mineurs ont été corrigés, du code potentiellement
|
||||
dangereux pour la sécurité a été audité et corrigé
|
||||
et le code source a été remis au propre.</para>
|
||||
|
||||
<sect2 id="kernel">
|
||||
<title>**Changements concernant le noyau</title>
|
||||
|
||||
<para arch="i386">Le gestionnaire de périphérique &man.amdpm.4;
|
||||
a été ajouté pour permettre d'accéder aux fonctions du système de
|
||||
surveillance des puces AMD 756 chipset. &merged;</para>
|
||||
a été ajouté pour permettre d'accéder aux fonctions du
|
||||
système de surveillance des puces AMD 756 chipset. &merged;</para>
|
||||
|
||||
<para>Le gestionnaire de périphérique &man.agp.4; pour les
|
||||
périphériques AGS a été ajouté. &merged;</para>
|
||||
|
||||
<para>Une nouvelle commande <command>show pcpu</command> ajoutée a &man.ddb.4;,
|
||||
permet d'obtenir la liste des données par processeur.</para>
|
||||
<para>Une nouvelle commande <command>show pcpu</command> ajoutée a
|
||||
&man.ddb.4;, permet d'obtenir la liste des données par
|
||||
processeur.</para>
|
||||
|
||||
<para>Deux nouvelles commandes a &man.ddb.4; , <command>hwatch</command> et
|
||||
<command>dhwatch</command>, ont été introduites. Parallèlement a
|
||||
<command>watch</command> et <command>dwatch</command>, elles permettent
|
||||
d'installer des points de vérification matériels (en opposition aux
|
||||
point de vérification logiciels) si l'architecture matérielle le supporte.
|
||||
&merged;</para>
|
||||
point de vérification logiciels) si l'architecture matérielle le
|
||||
supporte. &merged;</para>
|
||||
|
||||
<para>&man.devfs.5;, permet de créer automatiquement les entrées nécessaires dans
|
||||
le répertoire <filename>/dev</filename> et le support des périphériques a attachement
|
||||
variable, a été longuement revu. &man.devfs.5; est maintenant activé par défaut et
|
||||
peut etre désactivé par l'option du noyau <literal>NODEVFS</literal> .</para>
|
||||
<para>&man.devfs.5;, permet de créer automatiquement les entrées
|
||||
nécessaires dans le répertoire <filename>/dev</filename> et le
|
||||
support des périphériques a attachement variable, a été
|
||||
longuement revu. &man.devfs.5; est maintenant activé par défaut
|
||||
et peut etre désactivé par l'option du noyau
|
||||
<literal>NODEVFS</literal> .</para>
|
||||
|
||||
<para>Le gestionnaire de périphérique dgm a été retiré en faveur du gestionnaire
|
||||
digi.</para>
|
||||
<para>Le gestionnaire de périphérique dgm a été retiré
|
||||
en faveur du gestionnaire digi.</para>
|
||||
|
||||
<para>Un nouveau gestionnaire de périphérique digi a été ajouté pour supporter
|
||||
les cartes Digiboard PCI Xr et ISA Xem. Un nouveau programme, &man.digictl.8;,
|
||||
permet de ré-initialiser les cartes qui ont des modules de ports externes attachés
|
||||
comme les PC/Xem.</para>
|
||||
<para>Un nouveau gestionnaire de périphérique digi a été
|
||||
ajouté pour supporter les cartes Digiboard PCI Xr et ISA Xem. Un
|
||||
nouveau programme, &man.digictl.8;, permet de ré-initialiser les
|
||||
cartes qui ont des modules de ports externes attachés comme les
|
||||
PC/Xem.</para>
|
||||
|
||||
<para>Un nouvel appel système &man.eaccess.2; a été ajouté, similaire à
|
||||
&man.access.2; excepté qu'il utilise les identités effective au lieu des
|
||||
identités réelles.</para>
|
||||
<para>Un nouvel appel système &man.eaccess.2; a été ajouté,
|
||||
similaire à &man.access.2; excepté qu'il utilise les identités
|
||||
effective au lieu des identités réelles.</para>
|
||||
|
||||
<para arch="i386">Le gestionnaire de périphérique &man.ichsmb.4; pour les cartes
|
||||
controleur Intel 82801AA
|
||||
(ICH) SMBus et compatibles a été ajouté. &merged;</para>
|
||||
<para arch="i386">Le gestionnaire de périphérique &man.ichsmb.4;
|
||||
pour les cartes controleur Intel 82801AA (ICH) SMBus et compatibles a
|
||||
été ajouté. &merged;</para>
|
||||
|
||||
<para>Chaque environnement &man.jail.2; peut maintenant tourner dans son niveau
|
||||
de sécurité personnel.</para>
|
||||
<para>Chaque environnement &man.jail.2; peut maintenant tourner dans
|
||||
son niveau de sécurité personnel.</para>
|
||||
|
||||
<para>Les variables sysctl pour&man.jail.2; ont été déplacées de
|
||||
la hiérarchie <varname>jail.*</varname> a
|
||||
<varname>security.*</varname>. Les autres variable sysctl ayant un
|
||||
rapport avec la sécurité ont été déplacées de la hiérarchie
|
||||
<varname>kern.security.*</varname> a
|
||||
<varname>security.*</varname>.</para>
|
||||
<para>Les variables sysctl pour&man.jail.2; ont été déplacées
|
||||
de la hiérarchie <varname>jail.*</varname> a
|
||||
<varname>security.*</varname>. Les autres variable sysctl ayant un
|
||||
rapport avec la sécurité ont été déplacées de la
|
||||
hiérarchie <varname>kern.security.*</varname> a
|
||||
<varname>security.*</varname>.</para>
|
||||
|
||||
<para>La variable <varname>kern.maxvnodes</varname> limite maintenant
|
||||
propremement le nombre de vnodes utilisés. Précédemment uniquement les vnodes
|
||||
n'utilisant pas les pages de cache pouvaient etre libérés; cela pouvait conduire
|
||||
a un nombre croissant de vnodes sans limitation mémoire sur des machines
|
||||
accédant a beaucoup de petits fichiers. Un thread noyau, <literal>vnlru</literal>,
|
||||
permet d'aider a libérer et réutiliser les vnodes &merged;</para>
|
||||
<para>La variable <varname>kern.maxvnodes</varname> limite maintenant
|
||||
propremement le nombre de vnodes utilisés. Précédemment
|
||||
uniquement les vnodes n'utilisant pas les pages de cache pouvaient etre
|
||||
libérés; cela pouvait conduire a un nombre croissant de vnodes sans
|
||||
limitation mémoire sur des machines accédant a beaucoup de petits
|
||||
fichiers. Un thread noyau, <literal>vnlru</literal>, permet d'aider a
|
||||
libérer et réutiliser les vnodes &merged;</para>
|
||||
|
||||
<para>Le tambon des messages noyau est maintenant accessible (de façon
|
||||
indépendante de l'architecture) via la variable sysctl
|
||||
<varname>kern.msgbuf</varname> ; &man.dmesg.8; n'a plus besoin d'etre
|
||||
SGID <groupname>kmem</groupname>. &merged;</para>
|
||||
|
||||
<para>L'appel système &man.kqueue.2; a été ajouté au noyau &os;. C'est une nouvelle
|
||||
interface qui remplace &man.poll.2;/&man.select.2;, qui offre de mailleurs performances
|
||||
ainsi que la possiblité de rapporter différents type d'événements. Il
|
||||
supporte la supervision des changements dans les sockets, les pipe, les fifos,
|
||||
les fichiers, les signaux et les processus. &merged;</para>
|
||||
<para>L'appel système &man.kqueue.2; a été ajouté au noyau
|
||||
&os;. C'est une nouvelle interface qui remplace
|
||||
&man.poll.2;/&man.select.2;, qui offre de mailleurs performances ainsi
|
||||
que la possiblité de rapporter différents type d'événements.
|
||||
Il supporte la supervision des changements dans les sockets, les pipes,
|
||||
les fifos, les fichiers, les signaux et les processus. &merged;</para>
|
||||
|
||||
<para arch="i386">une nouvelle option du noyau
|
||||
<varname>KVA_SPACE</varname> permet de reconfigurer la taille de l'espace
|
||||
adressable virtuel du noyau. &merged;</para>
|
||||
|
||||
<para>Le gestionnaire de périphérique &man.labpc.4; a été retirer du a
|
||||
<quote>bitrot</quote>.</para>
|
||||
<para>Le gestionnaire de périphérique &man.labpc.4; a été
|
||||
retirer du a <quote>bitrot</quote>.</para>
|
||||
|
||||
<para>Le chargeur et le linker du noyau vérifient via la présence
|
||||
du fichier <filename>linker.hints</filename> dans chaque répertoire des modules
|
||||
chargeables par le noyau du nom du module et de la version du fichier KLD.
|
||||
L'utilitaire &man.kldxref.8; permet de générer ces fichiers.</para>
|
||||
du fichier <filename>linker.hints</filename> dans chaque répertoire
|
||||
des modules chargeables par le noyau du nom du module et de la version
|
||||
du fichier KLD. L'utilitaire &man.kldxref.8; permet de générer ces
|
||||
fichiers.</para>
|
||||
|
||||
|
||||
<para>L'émulation Linux supporte maintenant les fonctionnalités noyau nécessaires
|
||||
au port <filename role="package">emulators/linux_base-7</filename> (émulation RedHat 7.X)
|
||||
. &merged;</para>
|
||||
<para>L'émulation Linux supporte maintenant les fonctionnalités
|
||||
noyau nécessaires au port
|
||||
<filename role="package">emulators/linux_base-7</filename>
|
||||
(émulation RedHat 7.X). &merged;</para>
|
||||
|
||||
<para>L'émulation linux nécessite maintenant l'option<literal>options
|
||||
SYSVSEM</literal> dans le fichier de configuration du noyau. &merged;</para>
|
||||
<para>L'émulation linux nécessite maintenant l'option
|
||||
<literal>options SYSVSEM</literal> dans le fichier de configuration
|
||||
du noyau. &merged;</para>
|
||||
|
||||
<para>**&man.lomac.4;, a Low-Watermark Mandatory Access Control
|
||||
security facility, has been added as a kernel module. It provides
|
||||
@ -207,20 +218,22 @@
|
||||
sponsored by DARPA and NAI Labs.</para>
|
||||
|
||||
<para>La variable de configuration du noyau <varname>maxusers</varname>
|
||||
est maintenant paramétrable au moment du démarrage. Les autres paramètres
|
||||
dépendant de <varname>maxusers</varname> sont maintenant modifiables au démarrage.
|
||||
Le paramètre <varname>hz</varname> est lui aussi modifiable. &merged;</para>
|
||||
est maintenant paramétrable au moment du démarrage. Les autres
|
||||
paramètres dépendant de <varname>maxusers</varname> sont maintenant
|
||||
modifiables au démarrage. Le paramètre <varname>hz</varname> est
|
||||
lui aussi modifiable. &merged;</para>
|
||||
|
||||
<para>Une valeur de <literal>0</literal>
|
||||
pour la variable noyau <varname>maxusers</varname> indique de calculer
|
||||
,au moment du démarrage, une valeur apropriée (entre 32 et 384, en fonction
|
||||
de la quantité de mémoire). C'est la valeur par défaut du noyau
|
||||
<filename>GENERIC</filename>. &merged;</para>
|
||||
,au moment du démarrage, une valeur apropriée (entre 32 et 384, en
|
||||
fonction de la quantité de mémoire). C'est la valeur par défaut
|
||||
du noyau <filename>GENERIC</filename>. &merged;</para>
|
||||
|
||||
<para arch="alpha">L'option noyau <varname>MAXMEM</varname> ,
|
||||
couplée a la variable <varname>hw.physmem</varname> permet de
|
||||
réduire, de façon articielle, la quantité de mémoire présente sur
|
||||
une machine pour les tests (ou d'autres choses).&merged;</para>
|
||||
réduire, de façon articielle, la quantité de mémoire
|
||||
présente sur une machine pour les tests (ou d'autres choses).
|
||||
&merged;</para>
|
||||
|
||||
<para>Les parametres noyau
|
||||
<varname>MAXTSIZ</varname>, <varname>DFLDSIZ</varname>,
|
||||
@ -236,47 +249,54 @@
|
||||
L'option <literal>NCPU</literal> est maintenant fixée a 16 et
|
||||
les autres options sus-mentionnées sont dynamiques. &merged;</para>
|
||||
|
||||
<para>Un gestionnaire de périphérique null-modem, &man.nmdm.4; a été ajouté.
|
||||
&merged;</para>
|
||||
<para>Un gestionnaire de périphérique null-modem, &man.nmdm.4; a
|
||||
été ajouté. &merged;</para>
|
||||
|
||||
<para>L'option <literal>O_DIRECT</literal> a été ajoutée a
|
||||
&man.open.2; et &man.fcntl.2;. L'ajout de cette option au moment
|
||||
de l'ouverture de fichiers tente de minimiser les effects du cache
|
||||
en lecture et en écriture &merged;</para>
|
||||
|
||||
<para>Le gestionnaire de périphérique &man.orm.4; a été ajouté permettant
|
||||
d'utiliser la ROM optionnel dans l'espacec mémoire ISA des I/O, cela permet
|
||||
de prévenir d'autres gestionnaire de périphérique de réclamer cette espace mémoire
|
||||
et donc d'entrer en conflit avec.&merged;</para>
|
||||
<para>Le gestionnaire de périphérique &man.orm.4; a été
|
||||
ajouté permettant d'utiliser la ROM optionnel dans l'espace
|
||||
mémoire ISA des I/O, cela permet de prévenir d'autres gestionnaires
|
||||
de périphériques de réclamer cette espace mémoire et donc
|
||||
d'entrer en conflit avec.&merged;</para>
|
||||
|
||||
<para arch="i386">Le support PECOFF (format d'éxécution Win32)a été
|
||||
ajouté.</para>
|
||||
<para arch="i386">Le support PECOFF (format d'éxécution Win32) a
|
||||
été ajouté.</para>
|
||||
|
||||
<para arch="i386">Le gestionnaire de périphérique pcm supporte maintenant
|
||||
la gestion d'énergie de the NEC PC-98NOTE.. &merged;</para>
|
||||
<para arch="i386">Le gestionnaire de périphérique pcm supporte
|
||||
maintenant la gestion d'énergie de the NEC PC-98NOTE.. &merged;</para>
|
||||
|
||||
<para>Les objets de mémoire partagés POSIX.1b sont maintenant supportés.
|
||||
L'implémentation utilise des fichiers, mais active automatiquement l'options
|
||||
MAP_NOSYNC lorsqu'ils sont &man.mmap.2;-ed. &merged;</para>
|
||||
<para>Les objets de mémoire partagés POSIX.1b sont maintenant
|
||||
supportés. L'implémentation utilise des fichiers, mais active
|
||||
automatiquement l'option MAP_NOSYNC lorsqu'ils sont &man.mmap.2;-ed.
|
||||
&merged;</para>
|
||||
|
||||
<para>Les différentes options <literal>PQ_*CACHE</literal> ont été
|
||||
remplacées par une seul option <literal>PQ_CACHESIZE</literal> permettant
|
||||
de fixer la taille du cache en kilobytes. Les anciennes options
|
||||
sont toujours supportées pour la compatibilité.&merged;</para>
|
||||
<para>Les différentes options <literal>PQ_*CACHE</literal> ont
|
||||
été remplacées par une seul option
|
||||
<literal>PQ_CACHESIZE</literal> permettant de fixer la taille du
|
||||
cache en kilobytes. Les anciennes options sont toujours supportées
|
||||
pour la compatibilité.&merged;</para>
|
||||
|
||||
<para arch="i386">Le gestionnaire de périphérique &man.puc.4; (PCI <quote>Universal</quote>
|
||||
Communications) a été ajouté, permettant de connecter les ports séries PCI
|
||||
au gestionnaire &man.sio.4;.</para>
|
||||
<para arch="i386">Le gestionnaire de périphérique &man.puc.4;
|
||||
(PCI <quote>Universal</quote> Communications) a été ajouté,
|
||||
permettant de connecter les ports séries PCI au
|
||||
gestionnaire &man.sio.4;.</para>
|
||||
|
||||
<para>Le gestionnaire de périphérique &man.random.4; a été réécrit pour
|
||||
utiliser l'algorithme <application>Yarrow</application>. Il permet
|
||||
d'obtenir une meilleur entropy, depuis différentes sources, incluant
|
||||
la console, les interfaces réseaux Ethernet et PPP, et les périphériques
|
||||
de stockage. L'entropy de &man.random.4; est maintenant périodiquement
|
||||
sauvegardé dans des fichiers dans le répertoire <filename>/var/db/entropy</filename>,
|
||||
ainsi que au moment de l'arret du système. La sémantique de <filename>/dev/random</filename>
|
||||
a changé; il ne bloque plus en attendant des bits d'entropy, mais génére un flux de
|
||||
pseudo données aléatoires exactement comme <filename>/dev/urandom</filename>.</para>
|
||||
<para>Le gestionnaire de périphérique &man.random.4; a été
|
||||
réécrit pour utiliser l'algorithme <application>Yarrow</application>.
|
||||
Il permet d'obtenir une meilleur entropy, depuis différentes sources,
|
||||
incluant la console, les interfaces réseaux Ethernet et PPP, et les
|
||||
périphériques de stockage. L'entropy de &man.random.4; est
|
||||
maintenant périodiquement sauvegardé dans des fichiers dans le
|
||||
répertoire <filename>/var/db/entropy</filename>, ainsi que au moment
|
||||
de l'arret du système. La sémantique de
|
||||
<filename>/dev/random</filename> a changé; il ne bloque plus
|
||||
en attendant des bits d'entropy, mais génére un flux de pseudo
|
||||
données aléatoires exactement comme
|
||||
<filename>/dev/urandom</filename>.</para>
|
||||
|
||||
<para>Une nouvelle option du noyau, <literal>options REGRESSION</literal>,
|
||||
active les interfaces et les fonctionnalités utiles lors des phases de
|
||||
@ -286,31 +306,34 @@
|
||||
permettant d'accéder au périphérique d'appel de certains
|
||||
portable Sony, a été ajouté..</para>
|
||||
|
||||
<para>Le gestionnaire de périphérique &man.syscons.4; supporte maintenant le copier-coller
|
||||
via le clavier, par défaut via les touches
|
||||
<keycap>Shift</keycap>-<keycap>Insert</keycap>.</para>
|
||||
<para>Le gestionnaire de périphérique &man.syscons.4; supporte
|
||||
maintenant le copier-coller via le clavier, par défaut via les
|
||||
touches <keycap>Shift</keycap>-<keycap>Insert</keycap>.</para>
|
||||
|
||||
<para>Le support des périphériques USB a été ajouté au noyau
|
||||
<filename>GENERIC</filename> et au programme d'installation pour
|
||||
permettre de supporte les périphériques USB par défaut. Notez que SRM
|
||||
ne supporte pas tous les périphériques USB actuellement, et donc vous
|
||||
devez utilisez un clavier AT si vous n'utilisez pas une console série.
|
||||
&merged;</para>
|
||||
<para>Le support des périphériques USB a été ajouté au
|
||||
noyau <filename>GENERIC</filename> et au programme d'installation pour
|
||||
permettre de supporte les périphériques USB par défaut. Notez
|
||||
que SRM ne supporte pas tous les périphériques USB actuellement,
|
||||
et donc vous devez utilisez un clavier AT si vous n'utilisez pas
|
||||
une console série. &merged;</para>
|
||||
|
||||
<para arch="i386">Un gestionnaire de périphériques umodem pour
|
||||
les modems USB a été ajouté. Il supporte les modems 3Com 5605 et Metricom Ricochet GS
|
||||
wireless USB modems. &merged;</para>
|
||||
les modems USB a été ajouté. Il supporte les modems 3Com 5605 et
|
||||
Metricom Ricochet GS wireless USB modems. &merged;</para>
|
||||
|
||||
<para arch="i386">Un gestionnaire de périphériques &man.uscanner.4; permettant
|
||||
le support basique de scanner USB utilisant SANE a été ajouté. Référez vous a
|
||||
<para arch="i386">Un gestionnaire de périphériques &man.uscanner.4;
|
||||
permettant le support basique de scanner USB utilisant SANE a été
|
||||
ajouté. Référez vous a
|
||||
<ulink
|
||||
url="http://www.mostang.com/sane/">la page SANE</ulink> pour la liste
|
||||
des scanners supportés Les scanners HP ScanJet 4100C, 5200C et 6300C
|
||||
sont supportés. &merged;</para>
|
||||
|
||||
<para>L'option du noyau <literal>USER_LDT</literal> est maintenant activée par défaut.</para>
|
||||
<para>L'option du noyau <literal>USER_LDT</literal> est maintenant
|
||||
activée par défaut.</para>
|
||||
|
||||
<para>Un gestionnaire de périphériques VESA S3 linear framebuffer a été ajouté.</para>
|
||||
<para>Un gestionnaire de périphériques VESA S3 linear framebuffer
|
||||
a été ajouté.</para>
|
||||
|
||||
<!-- Above this line, kernel changes ordered by manpage/variable name -->
|
||||
|
||||
@ -319,18 +342,22 @@
|
||||
IDE disks, where large memory dumps could take up to an hour to
|
||||
complete. &merged;</para>
|
||||
|
||||
<para>Les très grands swap (>67 GB) ne panique plus le système.</para>
|
||||
<para>Les très grands swap (>67 GB) ne panique plus le
|
||||
système.</para>
|
||||
|
||||
<para arch="alpha">Le support pour les threads en émulation Linux a été ajouté.</para>
|
||||
<para arch="alpha">Le support pour les threads en émulation Linux a
|
||||
été ajouté.</para>
|
||||
|
||||
<para>La cible <maketarget>buildkernel</maketarget> prend en compte
|
||||
la variable <varname>KERNCONF</varname> et non plus <varname>KERNEL</varname>
|
||||
pour savoir quel fichier du noyau créer. Il n'est plus nécessaire, dans
|
||||
certains cas, de faire précéder un <maketarget>buildkernel</maketarget>
|
||||
par un <maketarget>buildworld</maketarget>. (Un <maketarget>buildworld</maketarget>
|
||||
est nécessaire pour la mise a jour lors des version majeures, ou de la mise a jour
|
||||
de <application>binutil</application> et lors de changements dans &man.config.8;.) &merged;
|
||||
</para>
|
||||
la variable <varname>KERNCONF</varname> et non plus
|
||||
<varname>KERNEL</varname> pour savoir quel fichier du noyau créer.
|
||||
Il n'est plus nécessaire, dans certains cas, de faire précéder
|
||||
un <maketarget>buildkernel</maketarget> par un
|
||||
<maketarget>buildworld</maketarget>.
|
||||
(Un <maketarget>buildworld</maketarget> est nécessaire pour la
|
||||
mise à jour lors des version majeures, ou de la mise a jour
|
||||
de <application>binutil</application> et lors de changements dans
|
||||
&man.config.8;.) &merged;</para>
|
||||
|
||||
|
||||
<para>Le code de terminaison des processus lorsqu'il n'y a plus
|
||||
@ -340,17 +367,19 @@
|
||||
processus.&merged;</para>
|
||||
|
||||
<para>Les définitions du linker sont maintenant inclues par défaut;
|
||||
&man.gensetdefs.8; n'est donc plus nécessaire et a donc été retiré.</para>
|
||||
&man.gensetdefs.8; n'est donc plus nécessaire et a donc été
|
||||
retiré.</para>
|
||||
|
||||
<para>Un vertain nombre de changements SMP a été effectué au niveau
|
||||
de l'allocation des mbuf du noyau.</para>
|
||||
<para>Un vertain nombre de changements SMP a été effectué au
|
||||
niveau de l'allocation des mbuf du noyau.</para>
|
||||
|
||||
<para>Le clonage de périphérique réseau a été implémenté, et le
|
||||
périphérique &man.gif.4; a été modifié pour en tirer parti. Donc
|
||||
maintenant au lieu de spécifié le nombre d'interfaces &man.gif.4;
|
||||
disponibles dans le fichier de configuration du noyau, L'option
|
||||
<option>create</option> de &man.ifconfig.8; doit etre utilisée lorsqu'une
|
||||
autre instance de périphérique est désirée. &merged;</para>
|
||||
<para>Le clonage de périphérique réseau a été
|
||||
implémenté, et le périphérique &man.gif.4; a été
|
||||
modifié pour en tirer parti. Donc maintenant au lieu de spécifié
|
||||
le nombre d'interfaces &man.gif.4; disponibles dans le fichier de
|
||||
configuration du noyau, L'option <option>create</option> de
|
||||
&man.ifconfig.8; doit etre utilisée lorsqu'une autre instance de
|
||||
périphérique est désirée. &merged;</para>
|
||||
|
||||
<para>Il est maintenant possible de rajouter des variables d'environnement
|
||||
directement dans le noyau au moment de la compilation en utilisant la
|
||||
@ -359,30 +388,33 @@
|
||||
<para>**Idle zeroing of pages can be enabled with the
|
||||
<varname>vm.zeroidle_enable</varname> sysctl variable.</para>
|
||||
|
||||
<para arch="i386">Les adresses de chargement du noyau sont maintenant exportées
|
||||
dans une table de symboles et différentes constantes anciennement codées en dur
|
||||
ont été retirées, ce qui permet a certains programmes, comme &man.ps.1;, de
|
||||
fonctionner avec des noyaux compilés a différentes adresses. &merged;</para>
|
||||
<para arch="i386">Les adresses de chargement du noyau sont maintenant
|
||||
exportées dans une table de symboles et différentes constantes
|
||||
anciennement codées en dur ont été retirées, ce qui permet
|
||||
a certains programmes, comme &man.ps.1;, de fonctionner avec des noyaux
|
||||
compilés a différentes adresses. &merged;</para>
|
||||
|
||||
<para>Le vidage de mémoire des gros processus (ou d'un nombre important
|
||||
de processus) ne bloque plus la machine pour un long moment. &merged;</para>
|
||||
de processus) ne bloque plus la machine pour un long moment.
|
||||
&merged;</para>
|
||||
|
||||
<para>Le noyau prend en compte maintenant le concept que il y a
|
||||
des unités plus petites que un processus a gérer (mais il ne peut
|
||||
avoir plus d'un thread par processus autorisé a un moment précis).</para>
|
||||
avoir plus d'un thread par processus autorisé a un moment précis).
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>Le noyau supporte maintenant plusieurs périphériques bas-niveau pour la
|
||||
console. Le nouvel utilitaire &man.conscontrol.8; permet de gérer ces différentes
|
||||
consoles..</para>
|
||||
<para>Le noyau supporte maintenant plusieurs périphériques
|
||||
bas-niveau pour la console. Le nouvel utilitaire &man.conscontrol.8;
|
||||
permet de gérer ces différentes consoles..</para>
|
||||
|
||||
<para arch="alpha">Le gestionnaire de périphériques des console supporte
|
||||
maintenant les cartes graphiques de type TGA.</para>
|
||||
<para arch="alpha">Le gestionnaire de périphériques des console
|
||||
supporte maintenant les cartes graphiques de type TGA.</para>
|
||||
|
||||
<para>Le noyau se trouvant sur les CDs d'installation est maintenant
|
||||
séparé de l'image <filename>mfsroot</filename>. Cela permet d'utiliser
|
||||
un noyau complet lors de l'installation sur des machines permettant
|
||||
de démarrer sur les CDs (plutot que d'avoir le noyau restreint utilisé
|
||||
sur les disquettes). &merged;</para>
|
||||
séparé de l'image <filename>mfsroot</filename>. Cela permet
|
||||
d'utiliser un noyau complet lors de l'installation sur des machines
|
||||
permettantde démarrer sur les CDs (plutot que d'avoir le noyau
|
||||
restreint utilisé sur les disquettes). &merged;</para>
|
||||
|
||||
<para>**The system load average computation now adds some jitter to
|
||||
the timing of samples, in order to avoid synchronization with
|
||||
@ -392,26 +424,28 @@
|
||||
<literal>makeoptions DEBUG=-g</literal>),les modules chargeables
|
||||
a la demande seront aussi compiler avec le support de déboggage. Le
|
||||
seul problème engendré sera que les modules construits avec un noyau
|
||||
de déboggage prendront plus de place disque de précedemment. &merged;</para>
|
||||
de déboggage prendront plus de place disque de précedemment.
|
||||
&merged;</para>
|
||||
|
||||
<para>Le périphérique de dump noyau peut maintenant etre activé
|
||||
via le module chargeur <varname>dumpdev</varname>. Cela permet dorénavant
|
||||
d'obtenir des informations sur les crashs du a des panic aux derniers moments
|
||||
d'initialisation du noyau (avant que le système ne passe en mode mono-utilisateur).
|
||||
&merged;</para>
|
||||
via le module chargeur <varname>dumpdev</varname>. Cela permet
|
||||
dorénavant d'obtenir des informations sur les crashs du a des panic
|
||||
aux derniers moments d'initialisation du noyau (avant que le système
|
||||
ne passe en mode mono-utilisateur). &merged;</para>
|
||||
|
||||
<sect3>
|
||||
<title>Support des cartes mères et des processeurs</title>
|
||||
|
||||
<para>Le support multi-processeur SMP a été largement revu, et
|
||||
le code de BSD/OS 5.0 a été incorporé. Une des fonctionnalités
|
||||
importante de SNMPng ((<quote>SMP Next Generation</quote>) est
|
||||
de permettre a plus de processus de fonctionner en mode noyau, tout
|
||||
en ne nécessitant pas de "spin locks" qui réduisent énormément
|
||||
l'utilité des systèmes multi-processeurs. Les "handlers" d'interruptions
|
||||
ont maintenant leur propre contexte, ce qui permet de les bloquer et
|
||||
donc qui permet de réduire le besoin de poser des "locks" sur les
|
||||
interruptions.</para>
|
||||
le code de BSD/OS 5.0 a été incorporé. Une des
|
||||
fonctionnalités importantes de SNMPng ((<quote>SMP Next
|
||||
Generation</quote>) est de permettre a plus de processus de fonctionner
|
||||
en mode noyau, tout en ne nécessitant pas de "spin locks" qui
|
||||
réduisent énormément l'utilité des systèmes
|
||||
multi-processeurs. Les "handlers" d'interruptions ont maintenant
|
||||
leur propre contexte, ce qui permet de les bloquer et donc qui permet
|
||||
de réduire le besoin de poser des "locks" sur les interruptions.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para arch="i386">Le support des processeurs 80386 a été retiré
|
||||
du noyau <filename>GENERIC</filename> car ce code réduisait
|
||||
@ -419,54 +453,60 @@
|
||||
|
||||
<para arch="i386">L'option noyau<literal>I386_CPU</literal> permettant
|
||||
le support des processeurs 80386 est maintenant exclusive par rapport au
|
||||
support des autres processeurs IA32; cela devrait sérieusement augmenter
|
||||
la performance sur les 80386 du a l'élimination des vérifications du type
|
||||
de processeur au moment de l'éxécution.</para>
|
||||
support des autres processeurs IA32; cela devrait sérieusement
|
||||
augmenter la performance sur les 80386 du a l'élimination des
|
||||
vérifications du type de processeur au moment de
|
||||
l'éxécution.</para>
|
||||
|
||||
<para arch="i386">Les noyaux devant tournés sur des 80386 peuvent etre
|
||||
construits en ne rajoutant dans les options CPU du noyau uniquement
|
||||
<literal>I386_CPU</literal>.</para>
|
||||
|
||||
<para arch="alpha">Les serveurs AlphaServer 1200 (<quote>Tincup</quote>)
|
||||
ont été testés et fonctionnent. Pour l'instant il n'est pas possible
|
||||
de démarrer depuis un CD ou un lecteur de disquette, mais en prenant
|
||||
un disque venant d'un autre server Alpha cela fonctionne.&merged;</para>
|
||||
ont été testés et fonctionnent. Pour l'instant il n'est pas
|
||||
possible de démarrer depuis un CD ou un lecteur de disquette, mais
|
||||
en prenant un disque venant d'un autre server Alpha cela
|
||||
fonctionne.&merged;</para>
|
||||
|
||||
<para arch="alpha">La carte mère API UP1100 est validée .</para>
|
||||
|
||||
<para arch="alpha">Les serveurs API CS20 1U sont validés.</para>
|
||||
|
||||
<para arch="alpha">Le support pour les séries DEC3000 a été retiré de l'image
|
||||
mfsroot disquette, cela permet d'obtenir une image sur une disquette 1.44 Mbyte. Comme
|
||||
le DEC300 est actuellement uniquement utilisable sans disque, cela ne devrait pas
|
||||
poser de problèmes.</para>
|
||||
<para arch="alpha">Le support pour les séries DEC3000 a été
|
||||
retiré de l'image mfsroot disquette, cela permet d'obtenir une image
|
||||
sur une disquette 1.44 Mbyte. Comme le DEC300 est actuellement
|
||||
uniquement utilisable sans disque, cela ne devrait pas poser de
|
||||
problèmes.</para>
|
||||
|
||||
<para arch="alpha">Le support pour les AlphaServer 2100A (<quote>Lynx</quote>)
|
||||
a été ajouté.</para>
|
||||
<para arch="alpha">Le support pour les AlphaServer 2100A
|
||||
(<quote>Lynx</quote>) a été ajouté.</para>
|
||||
|
||||
<para arch="alpha">Du code dans le noyau a été ajouté pour permettre a de vieilles
|
||||
générations de processeurs Alpha(EV4 et EV5) d'émuler les instructions pour les
|
||||
nouvelles générations de processeurs Alphas. Cela permet d'utiliser certains programmes
|
||||
,disponibles uniquement en binaire, comme <application>Adobe
|
||||
Acrobat 4</application> sur des processeurs EV4 et EV5.</para>
|
||||
<para arch="alpha">Du code dans le noyau a été ajouté pour
|
||||
permettre a de vieilles générations de processeurs Alpha
|
||||
(EV4 et EV5) d'émuler les instructions pour les nouvelles
|
||||
générations de processeurs Alphas. Cela permet d'utiliser
|
||||
certains programmes, disponibles uniquement en binaire, comme
|
||||
<application>Adobe Acrobat 4</application> sur des processeurs
|
||||
EV4 et EV5.</para>
|
||||
|
||||
<para arch="alpha">Le support SMP sur Alpha est maintenant opérationnel.</para>
|
||||
<para arch="alpha">Le support SMP sur Alpha est maintenant
|
||||
opérationnel.</para>
|
||||
|
||||
<para arch="i386">La détection des nouveaux processeurs, comme
|
||||
FC-PGA2 Pentium III (Tualatin), Transmeta Crusoe, et Transmeta
|
||||
Crusoe LongRun, a été ajouté. &merged;</para>
|
||||
|
||||
<para arch="alpha">Le support du matériel suivant a été retirer du noyau
|
||||
d'installation pour permettre d'obtenir une disquette 1.44.Mb:
|
||||
Multia, NoName, PC64, EB64, Aspen Alpine, sa (SCSI tape), amr, support du port
|
||||
parallel, vx (3c590, 3c595), pcn (AMD Am79C97x PCI 10/100),
|
||||
sf (Adaptec AIC-6915), sis (SiS 900/SiS 7016), ste (Sundance ST201
|
||||
(D-Link DFE-550TX)), wb (Winbond W89C840F).</para>
|
||||
<para arch="alpha">Le support du matériel suivant a été retirer
|
||||
du noyau d'installation pour permettre d'obtenir une disquette 1.44.Mb:
|
||||
Multia, NoName, PC64, EB64, Aspen Alpine, sa (SCSI tape), amr, support
|
||||
du port parallel, vx (3c590, 3c595), pcn (AMD Am79C97x PCI 10/100),
|
||||
sf (Adaptec AIC-6915), sis (SiS 900/SiS 7016), ste (Sundance ST201
|
||||
(D-Link DFE-550TX)), wb (Winbond W89C840F).</para>
|
||||
|
||||
<para arch="i386">Le support pour Streaming <acronym>SIMD</acronym>
|
||||
Extensions (<acronym>SSE</acronym>) a été introduit. L'option du noyau
|
||||
<literal>CPU_ENABLE_SSE</literal> controle l'intégration dans le noyau
|
||||
&merged;</para>
|
||||
Extensions (<acronym>SSE</acronym>) a été introduit. L'option du
|
||||
noyau <literal>CPU_ENABLE_SSE</literal> controle l'intégration dans
|
||||
le noyau.&merged;</para>
|
||||
|
||||
|
||||
</sect3>
|
||||
@ -478,45 +518,48 @@
|
||||
pour les CDROMs donne une meilleur compatibilité avec certains BIOS
|
||||
qui ne respectait pas totalement l'implémentation standard des CDROM
|
||||
bootable El Torito . Le nouveau gestionnaire de démarrage supporte
|
||||
le mode <quote>no emulation</quote> de démarrage qui permet d'éliminer
|
||||
le besoin d'émulation d'une image mémoire d'une disquette pour un CDROM
|
||||
bootable. &merged;</para>
|
||||
le mode <quote>no emulation</quote> de démarrage qui permet
|
||||
d'éliminer le besoin d'émulation d'une image mémoire d'une
|
||||
disquette pour un CDROM bootable. &merged;</para>
|
||||
|
||||
<para arch="i386">Le gestionnaire de démarrage i386 supporte maintenant un
|
||||
nouveau type de console,<literal>nullconsole</literal>, permettant
|
||||
d'utiliser un système sans carte vidéo et sans port série. &merged;</para>
|
||||
<para arch="i386">Le gestionnaire de démarrage i386 supporte
|
||||
maintenant un nouveau type de console,<literal>nullconsole</literal>,
|
||||
permettant d'utiliser un système sans carte vidéo et sans port
|
||||
série. &merged;</para>
|
||||
|
||||
<para arch="i386">Le programme &man.loader.8; dispose maintenant du support
|
||||
optionnel (activer a la compilation, désactivé par défaut) pour charger
|
||||
des noyaux et des modules compressés en <application>bzip2</application>.
|
||||
&merged;</para>
|
||||
<para arch="i386">Le programme &man.loader.8; dispose maintenant du
|
||||
support optionnel (activer a la compilation, désactivé par
|
||||
défaut) pour charger des noyaux et des modules compressés
|
||||
en <application>bzip2</application>. &merged;</para>
|
||||
|
||||
<para arch="i386">Le support Intel's Wired for Management 2.0 (PXE)
|
||||
a été ajouté au gestionnaire de démarrage de &os;. Du a des différences
|
||||
d'API, l'ancienne version de PXI n'est plus supportée. Cela permet de démarrer
|
||||
en réseau en utilisant le DHCP.&merged;</para>
|
||||
<para arch="i386">Le support Intel's Wired for Management 2.0 (PXE) a
|
||||
été ajouté au gestionnaire de démarrage de &os;. Du a des
|
||||
différences d'API, l'ancienne version de PXI n'est plus
|
||||
supportée. Cela permet de démarrer en réseau en utilisant le
|
||||
DHCP.&merged;</para>
|
||||
|
||||
<!-- Above this line, order bootloader changes by keyword-->
|
||||
|
||||
<para arch="i386">Le gestionnaire de démarrage de &os; contient maintenant
|
||||
un correctif permettant de supporte le démarrage sur uun CDROM sur certains
|
||||
BIOS IBM qui s'attendaient a ce que le premier secteur de l'émulation
|
||||
des disquette contiennt un BPB MS-DOS valide pour qu'ils puissent le
|
||||
modifier. &merged;</para>
|
||||
<para arch="i386">Le gestionnaire de démarrage de &os; contient
|
||||
maintenant un correctif permettant de supporte le démarrage sur un
|
||||
CDROM sur certains BIOS IBM qui s'attendaient a ce que le premier
|
||||
secteur de l'émulation des disquette contiennt un BPB MS-DOS
|
||||
valide pour qu'ils puissent le modifier. &merged;</para>
|
||||
|
||||
<para arch="i386">Le gestionnaire de démarrage de &os; dispose maintenant
|
||||
d'une option <option>-p</option> permettant de forcer le noyau a faire
|
||||
une pause entre chaque ligne d'affichage au moment de la phase de
|
||||
détection. &merged;</para>
|
||||
<para arch="i386">Le gestionnaire de démarrage de &os; dispose
|
||||
maintenant d'une option <option>-p</option> permettant de forcer le
|
||||
noyau a faire une pause entre chaque ligne d'affichage au moment de la
|
||||
phase de détection. &merged;</para>
|
||||
|
||||
<para arch="alpha,i386">Le gestionnaire de démarrage de &os; est maintenant
|
||||
capable de démarrer depuis des systèmes de fichier ayant des tailles de
|
||||
block de plus de 8K.&merged;</para>
|
||||
<para arch="alpha,i386">Le gestionnaire de démarrage de &os; est
|
||||
maintenant capable de démarrer depuis des systèmes de fichier
|
||||
ayant des tailles de block de plus de 8K.&merged;</para>
|
||||
|
||||
<para>Le noyau et les modules ont été déplacés dans le répertoire
|
||||
<filename>/boot/kernel</filename>, pour permettre de les manipuler ensemble
|
||||
de façon plus simple. Le gestionnaire de démarrage a été mise à jour pour
|
||||
refléter ce changement.</para>
|
||||
<para>Le noyau et les modules ont été déplacés dans le
|
||||
répertoire <filename>/boot/kernel</filename>, pour permettre de les
|
||||
manipuler ensemble de façon plus simple. Le gestionnaire de
|
||||
démarrage a été mise à jour pour refléter ce
|
||||
changement.</para>
|
||||
|
||||
<!-- Above this line, order boot loader changes by manpage/variable name-->
|
||||
|
||||
@ -526,88 +569,103 @@
|
||||
<title>Support des interfaces réseau</title>
|
||||
<!-- Above this line, order network driver changes by manpage/variable name-->
|
||||
|
||||
<para>Le gestionnaire de périphériques &man.an.4; pour les cartes Cisco Aironet supporte
|
||||
maintenant le chiffrement "Wired Equivalent Privacy" (WEP), et est
|
||||
controlable via &man.ancontrol.8;. &merged;</para>
|
||||
<para>Le gestionnaire de périphériques &man.an.4; pour les cartes
|
||||
Cisco Aironet supporte maintenant le chiffrement "Wired Equivalent
|
||||
Privacy" (WEP), et est controlable via &man.ancontrol.8;.&merged;</para>
|
||||
|
||||
<para>Le gestionnaire de périphériques &man.an.4; supporte maintenant les séries
|
||||
Cisco Aironet 350. &merged;</para>
|
||||
<para>Le gestionnaire de périphériques &man.an.4; supporte
|
||||
maintenant les séries Cisco Aironet 350. &merged;</para>
|
||||
|
||||
<para>Le gestionnaire de périphériques &man.an.4; supporte le mode <quote>monitor</quote>
|
||||
controlable via l'option <option>-M</option> de &man.ancontrol.8;. &merged;</para>
|
||||
<para>Le gestionnaire de périphériques &man.an.4; supporte le
|
||||
mode <quote>monitor</quote> controlable via l'option
|
||||
<option>-M</option> de &man.ancontrol.8;. &merged;</para>
|
||||
|
||||
<para>Le gestionnaire de périphériques &man.an.4; supporte maintenant Cisco LEAP
|
||||
aussi bien que les clefs WEP. Les utilitaires Aironet Linux sont supportés sous
|
||||
l'émulation. &merged;</para>
|
||||
<para>Le gestionnaire de périphériques &man.an.4; supporte
|
||||
maintenant Cisco LEAP aussi bien que les clefs WEP. Les utilitaires
|
||||
Aironet Linux sont supportés sous l'émulation. &merged;</para>
|
||||
|
||||
<para arch="i386">Le support générique pour les réseaux a jetons de type ARCNET
|
||||
a été ajouté. &merged;</para>
|
||||
<para arch="i386">Le support générique pour les réseaux à
|
||||
jetons de type ARCNET a été ajouté. &merged;</para>
|
||||
|
||||
<para arch="i386">Le gestionnaire de périphériques &man.bge.4; a été ajouté et permet
|
||||
de gérer les cartes de la famille des controleurs Gigabit Ethernet Broadcom BCM570x, cela
|
||||
inclut les cartes 3Com 3c996-T, SysKonnect SK-9D21 et SK-9D41, et les cartes
|
||||
Gigabit Ethernet des serveurs Dell PowerEdge 2550. Les "jumbo frames", le marquage
|
||||
des VLAN et le controle de sortie "TCP/IP offload" sont supportés, tout comme
|
||||
la moderation des interruptions. &merged;</para>
|
||||
<para arch="i386">Le gestionnaire de périphériques &man.bge.4;
|
||||
a été ajouté et permet de gérer les cartes de la famille
|
||||
des controleurs Gigabit Ethernet Broadcom BCM570x, cela inclut les
|
||||
cartes 3Com 3c996-T, SysKonnect SK-9D21 et SK-9D41, et les cartes
|
||||
Gigabit Ethernet des serveurs Dell PowerEdge 2550. Les "jumbo frames",
|
||||
le marquage des VLAN et le controle de sortie "TCP/IP offload" sont
|
||||
supportés, tout comme la moderation des interruptions.&merged;</para>
|
||||
|
||||
<para arch="i386">Le gestionnaire de périphériques cm a été ajouté et permet de supporter
|
||||
les cartes ARCNET SMC COM90cx6 ARCNET. &merged;</para>
|
||||
<para arch="i386">Le gestionnaire de périphériques cm a été
|
||||
ajouté et permet de supporter les cartes ARCNET SMC COM90cx6
|
||||
ARCNET. &merged;</para>
|
||||
|
||||
<para>Le gestionnaire de périphériques &man.dc.4; supporte désormais les
|
||||
cartes a base de composants Xircom 3201 et Conexant LANfinity RS7112.</para>
|
||||
<para>Le gestionnaire de périphériques &man.dc.4; supporte
|
||||
désormais les cartes à base de composants Xircom 3201 et
|
||||
Conexant LANfinity RS7112.</para>
|
||||
|
||||
<para>Le gestionnaire de périphériques &man.dc.4; supporte maintenant les VLAN.</para>
|
||||
<para>Le gestionnaire de périphériques &man.dc.4; supporte
|
||||
maintenant les VLAN.</para>
|
||||
|
||||
<para>Le gestionnaire de périphériques &man.de.4; effectue maintenant une arbitration
|
||||
a base de "round-robin" entre les réceptions et les transmissions du 21143
|
||||
a la place de donner la priorité a l'unité de reception. Cela permet de gagner
|
||||
<para>Le gestionnaire de périphériques &man.de.4; effectue
|
||||
maintenant une arbitration à base de "round-robin" entre les
|
||||
réceptions et les transmissions du 21143 à la place de donner
|
||||
la priorité a l'unité de reception. Cela permet de gagner
|
||||
10–15% de performances lors des gros transferts. &merged;</para>
|
||||
|
||||
<para arch="alpha">Le gestionnaire de périphériques &man.ed.4; est supporté.</para>
|
||||
<para arch="alpha">Le gestionnaire de périphériques &man.ed.4;
|
||||
est supporté.</para>
|
||||
|
||||
<para arch="i386">Les cartes Fast Ethernet Linksys PCCARD supportés via
|
||||
le gestionnaire de périphériques &man.ed.4; nécessite maintenant l'ajout du drapeau
|
||||
<literal>0x80000</literal> a la ligne de configuration de &man.pccard.conf.5;.
|
||||
Ce drapeau n'est pas optionnel. Les cartes Linksys ne serait pas reconnues
|
||||
sans lui. &merged;</para>
|
||||
<para arch="i386">Les cartes Fast Ethernet Linksys PCCARD supportés
|
||||
viale gestionnaire de périphériques &man.ed.4; nécessite
|
||||
maintenant l'ajout du drapeau <literal>0x80000</literal> à la
|
||||
ligne de configuration de &man.pccard.conf.5;. Ce drapeau n'est pas
|
||||
optionnel. Les cartes Linksys ne serait pas reconnues sans
|
||||
lui. &merged;</para>
|
||||
|
||||
<para>Un problème avec le gestionnaire de périphériques &man.ed.4; qui
|
||||
pouvait résulter en un "panic" du système avec les très petits paquets et les
|
||||
BPF ou le pontage activé a été fixé. &merged;</para>
|
||||
<para>Un problème avec le gestionnaire de périphériques
|
||||
&man.ed.4; qui pouvait résulter en un "panic" du système avec
|
||||
les très petits paquets et les BPF ou le pontage activé a
|
||||
été fixé. &merged;</para>
|
||||
|
||||
<para>Le gestionnaire de périphériques &man.ed.4; supporte maintenant les composants
|
||||
D-Link DL10022 chips, nécessaires pour pour certaines cartes dont la carte
|
||||
NetGear FA-410TX. Le gestionnaire <literal>miibus</literal> est
|
||||
maintenant nécessaire dans la configuration du noyau pour le gestionnaire de
|
||||
périphériques &man.ed.4;. &merged;</para>
|
||||
<para>Le gestionnaire de périphériques &man.ed.4; supporte
|
||||
maintenant les composants D-Link DL10022 chips, nécessaires pour
|
||||
certaines cartes dont la carte NetGear FA-410TX. Le gestionnaire
|
||||
<literal>miibus</literal> est maintenant nécessaire dans la
|
||||
configuration du noyau pour le gestionnaire de périphériques
|
||||
&man.ed.4;. &merged;</para>
|
||||
|
||||
<para arch="i386">Le gestionnaire de périphériques &man.el.4; peut maintenant
|
||||
etre chargé en module.</para>
|
||||
<para arch="i386">Le gestionnaire de périphériques &man.el.4;
|
||||
peut maintenant etre chargé en module.</para>
|
||||
|
||||
<para arch="i386">Le gestionnaire de périphériques &man.em.4; supporte maintenant
|
||||
les cartes basées sur les composants controleurs Gigabit Ethernet Intel 82544, 82542, et 82543.
|
||||
Le gestionnaire supporte les "jumbo frames" et les "checksum offload" en émission/
|
||||
réception sur les cartes basées sur les composants 82543 et 82544. &merged;</para>
|
||||
<para arch="i386">Le gestionnaire de périphériques &man.em.4;
|
||||
supporte maintenant les cartes basées sur les composants controleurs
|
||||
Gigabit Ethernet Intel 82544, 82542, et 82543. Le gestionnaire supporte
|
||||
les "jumbo frames" et les "checksum offload" en
|
||||
émission/réception sur les cartes basées sur les composants
|
||||
82543 et 82544. &merged;</para>
|
||||
|
||||
<para>Le périphérique &man.faith.4; est maintenant chargeable, déchargeable et
|
||||
clonable. &merged;</para>
|
||||
<para>Le périphérique &man.faith.4; est maintenant chargeable,
|
||||
déchargeable et clonable. &merged;</para>
|
||||
|
||||
<para arch="i386">Le support des cartes Ethernet Fujitsu MB86960A/MB86965A PC-Cards
|
||||
a été de nouveau rajouté au gestionnaire de périphériques &man.fe.4;. &merged;</para>
|
||||
<para arch="i386">Le support des cartes Ethernet Fujitsu
|
||||
MB86960A/MB86965A PC-Cards a été de nouveau rajouté au
|
||||
gestionnaire de périphériques &man.fe.4;. &merged;</para>
|
||||
|
||||
<para arch="alpha">Le gestionnaire de périphériques &man.fpa.4; supporte maintenant les
|
||||
cartes DEFPA FDDI Digital sur les architectures Alpha. &merged;</para>
|
||||
<para arch="alpha">Le gestionnaire de périphériques &man.fpa.4;
|
||||
supporte maintenant les cartes DEFPA FDDI Digital sur les architectures
|
||||
Alpha. &merged;</para>
|
||||
|
||||
<para>Le gestionnaire de périphériques &man.fxp.4; nécessite maintenant l'entrée
|
||||
<literal>device miibus</literal> dans le fichier de configuration du
|
||||
noyau. &merged;</para>
|
||||
<para>Le gestionnaire de périphériques &man.fxp.4; nécessite
|
||||
maintenant l'entrée <literal>device miibus</literal> dans le
|
||||
fichier de configuration du noyau. &merged;</para>
|
||||
|
||||
<para>Le gestionnaire de périphériques &man.fxp.4; contient maintenant un
|
||||
correctif pour la violation de protocole PCI causé sur certains
|
||||
systèmes basés sur des composants Intel ICH2/ICH2-M. Le correctif
|
||||
consiste en écrivant dans l'EEPROM de l'interface a désactiver le mode
|
||||
"Dynamic Standby"; une fois l'EEPROM modifiée, le système doit etre redémarré
|
||||
pour que les modifications soient prises en compte. &merged;</para>
|
||||
<para>Le gestionnaire de périphériques &man.fxp.4; contient
|
||||
maintenant un correctif pour la violation de protocole PCI causé sur
|
||||
certains systèmes basés sur des composants Intel ICH2/ICH2-M. Le
|
||||
correctif consiste à lécriture dans l'EEPROM de l'interface a
|
||||
désactiver pour le mode "Dynamic Standby"; une fois l'EEPROM
|
||||
modifiée, le système doit etre redémarré pour que les
|
||||
modifications soient prises en compte. &merged;</para>
|
||||
|
||||
<para>**The &man.fxp.4; driver now supports Intel's loadable
|
||||
microcode to implement receive-side interrupt coalescing and
|
||||
@ -615,11 +673,12 @@
|
||||
support can be activated by the use of the
|
||||
<option>link0</option> option to &man.ifconfig.8;. &merged;</para>
|
||||
|
||||
<para>Le gestionnaire de périphériques &man.gx.4; a été ajouté et permet
|
||||
de gérer les cartes basées sur les controleurs Gigabit Ethernet Intel 82542 et 82543.
|
||||
Les versions fibres et cuivre sont supportées. Les deux cartes supportent
|
||||
l'insertion de VLAN et le taggage de VLAN, les cartes 82543 supportent un
|
||||
plus les "checksum offload" TCP/IP. &merged;</para>
|
||||
<para>Le gestionnaire de périphériques &man.gx.4; a été
|
||||
ajouté et permet de gérer les cartes basées sur les controleurs
|
||||
Gigabit Ethernet Intel 82542 et 82543. Les versions fibres et cuivre
|
||||
sont supportées. Les deux cartes supportent l'insertion de VLAN et
|
||||
le taggage de VLAN, les cartes 82543 supportent un plus les "checksum
|
||||
offload" TCP/IP. &merged;</para>
|
||||
|
||||
<para>The &man.lge.4; driver has been added to support the Level
|
||||
1 LXT1001 NetCellerator Gigabit Ethernet controller chip. This
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user