1
0
mirror of https://git.FreeBSD.org/src.git synced 2024-12-06 09:17:25 +00:00
freebsd/games/bcd/bcd.6
1997-09-01 14:10:38 +00:00

143 lines
3.9 KiB
Groff

.\" Copyright (c) 1988, 1991, 1993
.\" The Regents of the University of California. All rights reserved.
.\"
.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
.\" modification, are permitted provided that the following conditions
.\" are met:
.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
.\" must display the following acknowledgement:
.\" This product includes software developed by the University of
.\" California, Berkeley and its contributors.
.\" 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors
.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
.\" without specific prior written permission.
.\"
.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
.\" SUCH DAMAGE.
.\"
.\" @(#)bcd.6 8.1 (Berkeley) 5/31/93
.\"
.Dd May 31, 1993
.Dt "BCD" 6
.Os
.Sh NAME
.Nm bcd ,
.Nm ppt ,
.Nm morse
.Nd "reformat input as punch cards, paper tape or morse code"
.Sh SYNOPSIS
.Nm bcd
.Op Ar string ...
.Nm ppt
.Op Ar string ...
.Nm morse
.Op Fl p
.Op Fl w Ar speed
.Op Fl f Ar frequency
.Op Fl s
.Op Ar string ...
.Sh DESCRIPTION
The commands
.Nm bcd ,
.Nm ppt
and
.Nm morse
read the given input and reformat it in the form of punched cards,
paper tape or morse code respectively.
Acceptable input are command line arguments or the standard input.
.Pp
Available option:
.Bl -tag -width flag
.It Fl s
The
.Fl s
option for morse produces dots and dashes rather than words.
.It Fl p
Send morse the real way. This only works if your system has sound
support and if the program understands your audio hardware.
.It Fl w Ar speed
Set the sending speed in words per minute. If not specified the default
speed of 20 WPM is used.
.It Fl f Ar frequency
Set the sidetone frequency to something other than the default 600 Hz.
.El
.Pp
The
.Fl w
and
.Fl f
flags only work in conjunction with the
.Fl p
flag.
.Pp
Not all prosigns have corresponding characters. Use
.Ql #
for
.Em AS ,
.Ql @
for
.Em SK ,
.Ql *
for
.Em VE
and
.Ql %
for
.Em BK .
The more common prosigns are
.Ql =
for
.Em BT ,
.Ql (
for
.Em KN
and
.Ql +
for
.Em AR .
.Sh FILES
.Bl -tag -width /dev/speaker -compact
.It Pa /dev/speaker
speaker device file
.El
.Sh ENVIRONMENT
.Bl -tag -width LC_CTYPE
.Pp
For
.Nm morse
only:
.It Ev LC_CTYPE
.It Ev LC_ALL
.It Ev LANG
If one of these variables (in this priority) is set to a locale ending in
.Ql KOI8-R ,
characters with the high-order bit set are being interpreted as
Cyrillic characters. In all other cases, they are being interpreted
as belonging to the
.Ql ISO_8859-1
character set.
.Sh HISTORY
Sound support for
.Nm morse
added by Lyndon Nerenberg (VE7TCP/VE6BBM) <lyndon@orthanc.com>.
.Sh BUGS
Does only understand a few European characters (namely German and
French), but neither Asian ones, or the continental landline code.
.Pp
Sends a bit slower than it should due to system overhead. Some people
would call this a feature.