1
0
mirror of https://git.FreeBSD.org/src.git synced 2024-12-17 10:26:15 +00:00
freebsd/contrib/tcsh/nls/ukrainian/set1
2007-03-11 22:33:41 +00:00

141 lines
4.3 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

$ $tcsh: set1,v 1.3 2006/03/02 18:46:48 christos Exp $
$ Error messages
$set 1
1 Синтаксична помилка
2 %s не дозволя╓ться
3 Задовге слово
4 Задовгий рядок $<
5 Нема╓ файлу для $0
6 Неповний модиф╕катор []
7 Розширення $ ма╓ бути перед ]
8 Поганий модиф╕катор : в $ (%c)
9 Помилковий ╕ндекс
10 Число погано сформоване
11 Не можна б╕льше сл╕в
12 Пропущено ╕м'я файлу
13 Внутр╕шня помилка glob
14 Нев╕дома команда
15 Замало параметр╕в
16 Забагато параметр╕в
17 Небезпечно створювати такий псевдон╕м
18 Порожн╕й оператор if
19 Нев╕рне then
20 Слова не в дужках
21 %s не знайдено
22 Некоректна маска
23 Такого л╕м╕ту не ╕сну╓
24 Задовгий параметр
25 Improper or unknown scale factor
26 Невизначена зм╕нна
27 Стек каталог╕в не такий вже ╕ великий
28 Нев╕рний номер сигналу
29 Нев╕домий сигнал; kill -l показу╓ вс╕ можлив╕
30 ╤м'я зм╕нно╖ ма╓ починатися з л╕тери
31 Задовге ╕м'я зм╕нно╖
32 ╤м'я зм╕нно╖ ма╓ починатися з алфав╕тно-цифрового символу
33 Ця оболонка не м╕стить засоб╕в керування задачами
34 Синтакс виразу
35 Нема╓ домашнього каталогу
36 Не можу перейти до домашнього каталогу
37 Некоректна порожня команда
38 Assignment missing expression
39 Нев╕домий оператор
40 Неоднозначно
41 %s: Файл ╕сну╓
42 Аргумент -c зак╕нчу╓ться backslash'ем
43 Перервано
44 Subscript out of range
45 Переповнення рядку
46 Нема╓ тако╖ задач╕
47 Неможливо з терм╕налу
48 Не у while/foreach
49 Не можна б╕льше процес╕в
50 Нема╓ сп╕впадань
51 Пропущено %c
52 В╕дсутн╕й в╕дпов╕дник до %c
53 Мало пам'ят╕
54 Не можу створити канал
55 %s: %s
56 %s
57 Використання: jobs [ -l ]
58 Аргументом ма╓ бути номер задач╕ чи процесу
59 Нема╓ поточно╖ задач╕
60 Нема╓ попередньо╖ задач╕
61 Жодна задача не в╕дпов╕да╓ шаблону
62 Fork nesting > %d; maybe `...` loop
63 П╕доболонка не м╕ститить засоб╕в керування задачами
64 Sync fault: Process %d not found
65 %sЩе ╓ 'п╕дв╕шен╕' задач╕
66 %sЩе ╓ 'призупинен╕' задач╕
67 Нема╓ ╕нших каталог╕в
68 Стек каталог╕в пустий
69 Поганий каталог
70 Використання: %s [-%s]%s
71 В╕дсутн╕й операнд прапорця -h
72 Це не первинна оболонка
73 Д╕лення на 0
74 Д╕лення на 0
75 Bad scaling; did you mean "%s"?
76 Не можу п╕дв╕сити первинну оболонку (поки що)
77 Нев╕домий користувач: %s
78 Зм╕нна $home не визначена
79 Використання: history [-%s] [# к╕льк╕сть под╕й]
80 Не можна використовувати $, ! та < разом з $# чи $?
81 Символ нового рядку в ╕мен╕ зм╕нно╖
82 Не можна використовувати * разом з $# чи $?
83 Не можна використовувати $?<цифра> чи $#<цифра>
84 Неправильне ╕м'я зм╕нно╖
85 Символ нового рядка в ╕ндекс╕ зм╕нно╖
86 Переповнення буферу розширення
87 Синтакс зм╕нно╖
88 Неправильна форма '!'
89 Ще не було п╕дстановок
90 Погана п╕дстановка
91 No previous left hand side
92 Right hand side too long
93 Поганий модиф╕катор !: %c
94 Невдача модиф╕катора
95 Переповнення буферу п╕дстановки
96 Bad ! arg selector
97 Пошуку ще не було
98 %s: Под╕ю не знайдено
99 Багато дужок )
100 Багато дужок (
101 Погано розм╕щено дужку ()
102 В╕дсутн╓ ╕м'я для перенаправлення
103 Неоднозначне перенаправлення виведення
104 Не можна використовувати << в середин╕ ()
105 Неоднозначне перенаправлення введення
106 Погано розм╕щено дужки ()
107 Зациклення псевдон╕м╕в
108 Зм╕нну $watch не встановлено
109 Нема╓ запланованих завдань
110 Використання: sched -<# елемента>.\nВикористання: sched [+]год:хв <команда>
111 Забагато плану╓те запускати!
112 А що запускати?
113 Неправильний час для запланованого завдання
114 В╕дносний час несум╕сний з am/pm
115 Out of termcap string space
116 Використання: settc %s [yes|no]
117 Unknown capability `%s'
118 Нев╕домий параметр termcap `%%%c'
119 Забагато аргумент╕в для `%s' (%d)
120 `%s' вимага╓ %d аргумент(╕в)
121 Використання: echotc [-v|-s] [<capability> [<args>]]
122 %s: %s. Неправильна арх╕тектура
123 !# Зациклення ╕стор╕╖
124 Malformed file inquiry
125 Переповнення селектора
126 Нев╕домий параметр: `-%s'\nВикористання: %s [ -bcdefilmnqstvVxX -D╕м'я[=значення] ] [ аргумент ... ]
127 Нев╕домий параметр: `-%s'\nВикористання: %s [ -bcdefFilmnqstvVxX ] [ аргумент ... ]
128 Нев╕домий параметр: `-%s'\nВикористання: %s [ -bcdefilmnqstvVxX ] [ аргумент ... ]
129 \nНев╕рне завершеня: "%s"
130 \nНев╕рне %s: '%c'
131 \nПропущено розд╕льник '%c' п╕сля %s "%s"
132 \nНеповне %s: "%s"
133 В╕дсутн╕й операнд прапорця -m
134 Використання: unlimit [-fh] [л╕м╕ти]
135 $%S лише для читання
136 Нема╓ тако╖ задач╕
137 Нев╕доме значення зм╕нно╖ colorls: `%c%c'