mirror of
https://git.FreeBSD.org/src.git
synced 2024-12-21 11:13:30 +00:00
9b67bbba3c
practical way to make iconv(1) as a build tool. Instead pre-convert. This gives us UTF-8 nvi catalogs even on systems without iconv enabled.
307 lines
14 KiB
Plaintext
307 lines
14 KiB
Plaintext
002 "Dépassement de longueur de ligne"
|
|
003 "impossible de supprimer la ligne %lu"
|
|
004 "impossible d'ajouter à la ligne %lu"
|
|
005 "impossible d'insérer devant la ligne %lu"
|
|
006 "impossible de stocker la ligne %lu"
|
|
007 "impossible d'obtenir la dernière ligne"
|
|
008 "Erreur : impossible de récupérer la ligne %lu"
|
|
009 "Fichier journal"
|
|
010 "Aucune journalisation n'étant effectuée, impossible d'annuler"
|
|
011 "Aucune action à annuler"
|
|
012 "Aucune journalisation n'étant effectuée, impossible d'annuler"
|
|
013 "Aucune journalisation n'étant effectuée, reprise actualisée impossible"
|
|
014 "Aucune action à refaire"
|
|
015 "%s/%d : Erreur d'écriture de journal"
|
|
016 "L'entrée et la sortie Vi standards doivent être un terminal"
|
|
017 "Marque %s : non définie"
|
|
018 "Marque %s : la ligne a été supprimée"
|
|
019 "Marque %s : la position du curseur n'existe plus"
|
|
020 "Erreur : "
|
|
021 "nouveau fichier"
|
|
022 "le nom a changé"
|
|
023 "modifié"
|
|
024 "non modifié"
|
|
025 "DÉVERROUILLÉ"
|
|
026 "lecture seule"
|
|
027 "ligne %lu de %lu [%ld%%]"
|
|
028 "fichier vide"
|
|
029 "ligne %lu"
|
|
030 "Ce fichier %s n'est pas un catalogue de messages"
|
|
031 "Impossible de configurer option %s par défaut"
|
|
032 "Utilisation : %s"
|
|
033 "Définition : pas d'option %s : 'set all' donne toutes les valeurs optionnelles"
|
|
034 "Définition : option [no]%s ne prend pas de valeur"
|
|
035 "Définition : l'option %s n'est pas booléenne"
|
|
036 "Définition : option %s : %s"
|
|
037 "Définition : option %s : %s : Dépassement de valeur"
|
|
038 "Définition : option %s : %s n'est pas un nombre valide"
|
|
039 "Définition : l'option %s n'est pas booléenne"
|
|
040 "Les colonnes de l'écran sont trop petites, inférieures à %d"
|
|
041 "Les colonnes de l'écran sont trop grandes, supérieures à %d"
|
|
042 "Les lignes de l'écran sont trop courtes, inférieures à %d"
|
|
043 "Les lignes de l'écran sont trop longues, supérieures à %d"
|
|
044 "L'option lisp n'est pas implémentée"
|
|
045 "Les messages ne sont pas désactivés : %s"
|
|
046 "Les messages ne sont pas activés : %s"
|
|
047 "L'option de %s doit être en groupe de deux caractères"
|
|
053 "Le tampon par défaut est vide"
|
|
054 "Le tampon %s est vide"
|
|
055 "Les fichiers dont le nom contient des caractères de saut de ligne sont irrécupérables"
|
|
056 "Impossible de récupérer les modifications si la session échoue"
|
|
057 "Copie en cours du fichier pour récupération..."
|
|
058 "La préservation a échoué : %s"
|
|
059 "Impossible de récupérer les modifications si la session échoue"
|
|
060 "La sauvegarde du fichier a échoué : %s"
|
|
061 "Copie en cours du fichier pour récupération..."
|
|
062 "Les renseignements sur l'identité %u de l'utilisateur sont introuvables"
|
|
063 "Impossible de verrouiller le fichier de récupération"
|
|
064 "Débordement de tampon du fichier de récupération"
|
|
065 "Fichier de récupération"
|
|
066 "%s : Fichier de récupération malformé"
|
|
067 "%s : Fichier de récupération malformé"
|
|
068 "Aucun fichier nommé %s à récupérer, que vous puissiez lire"
|
|
069 "Il existe des versions récupérables antérieures à ce fichier"
|
|
070 "Vous avez d'autres fichiers à récupérer"
|
|
071 "pas d'envoi d'email : %s"
|
|
072 "Fichier vide, rien à rechercher"
|
|
073 "Fin de fichier atteinte sans trouver le motif"
|
|
074 "Pas de motif de recherche précédent"
|
|
075 "Motif introuvable"
|
|
076 "Début du fichier atteint sans trouver le motif"
|
|
077 "La recherche est revenue à son point de départ"
|
|
078 "Recherche en cours..."
|
|
079 "Caractère non-imprimable introuvable"
|
|
080 "Nom de commande inconnu"
|
|
082 "%s : Commande non disponible en ex mode"
|
|
083 "Le compteur ne peut être zéro"
|
|
084 "%s : mauvaise spécification de ligne"
|
|
085 "Erreur de tableau de syntaxe interne (%s: %s)"
|
|
086 "Utilisation : %s"
|
|
087 "%s : tampon temporaire non libéré"
|
|
088 "Décalage de drapeau hors de la ligne 1"
|
|
089 "Décalage de drapeau hors de la fin du fichier"
|
|
090 "@ avec plage, en cours d'exécution quand le fichier/l'écran a changé"
|
|
091 "Commande Global/v en cours d'exécution quand le fichier/l'écran a changé"
|
|
092 "La commande ex a échoué : commandes en attente abandonnées"
|
|
093 "La commande ex a échoué : les touches affectées sont abandonnées"
|
|
094 "La deuxième adresse est plus petite que la première"
|
|
095 "Aucun nom de marque fourni"
|
|
096 "\\ non suivi par / ou ?"
|
|
097 "Référence à un numéro de ligne inférieure à 0"
|
|
098 "La commande %s est inconnue"
|
|
099 "Dépassement de la valeur adresse"
|
|
100 "Dépassement négatif de la valeur adresse"
|
|
101 "Combinaison d'adresse non valide"
|
|
102 "Adresse non valide : il n'y a que %lu lignes dans ce fichier"
|
|
103 "Adresse non valide : le fichier est vide"
|
|
104 "La commande %s ne permet pas une adresse de 0"
|
|
105 "Pas d'abréviations à afficher"
|
|
106 "Les abréviations doivent finir par un caractère \"mot\""
|
|
107 "Les abréviations ne peuvent pas contenir de tabulations ni d'espaces"
|
|
108 "Les abréviations ne peuvent pas contenir un mélange de caractères mot/non-mot, sauf à la fin"
|
|
109 "\"%s\" n'est pas une abréviation"
|
|
110 "La commande Vi a échoué : Les touches affectées ont été abandonnées"
|
|
111 "Plus de fichiers à éditer"
|
|
112 "Pas de fichiers précédents à éditer"
|
|
113 "Pas de fichiers précédents à rembobiner"
|
|
114 "Pas de liste de fichiers à afficher"
|
|
115 "Pas de commande précédente à remplacer \"!\""
|
|
116 "Pas de nom de fichier à substituer à %%"
|
|
117 "Pas de nom de fichier à substituer à #"
|
|
118 "Erreur : execl : %s"
|
|
119 "Erreur E/S : %s"
|
|
120 "Fichier modifié depuis la dernière écriture complète ; écrire ou utiliser ! pour outrepasser"
|
|
121 "Impossible de trouver l'emplacement du répertoire d'origine"
|
|
122 "Nouveau répertoire en cours : %s"
|
|
123 "Pas de tampon de coupure à afficher"
|
|
124 "La commande %s ne peut pas être utilisée à l'intérieur d'une commande globale ou commande v"
|
|
125 "%s/%s : échec de source : ni vous ni le super-utilisateur n'êtes les propriétaires "
|
|
126 "%s/%s : échec de source : vous n'êtes pas le propriétaire"
|
|
127 "%s/%s : échec de source : peut être écrit par un utilisateur autre que le propriétaire"
|
|
128 "%s : échec de source : ni vous ni le super-utilisateur n'êtes les propriétaires"
|
|
129 "%s : échec de source : vous n'êtes pas le propriétaire"
|
|
130 "%s : échec de source : peut être écrit par un utilisateur autre que le propriétaire"
|
|
131 "Pas de lignes suivantes à joindre"
|
|
132 "Pas d'entrées de mappage d'entrée"
|
|
133 "Pas d'entrées de mappage de commandes"
|
|
134 "Le caractère %s ne peut pas être remappé"
|
|
135 "\"%s\" n'est pas actuellement mappé"
|
|
136 "Les noms de marque ne doivent avoir qu'un caractère"
|
|
137 "%s existe, non enregistré; utiliser ! pour outrepasser"
|
|
138 "Nouveau fichier exrc : %s"
|
|
139 "La ligne de destination est à l'intérieur de la plage à déplacer"
|
|
140 "La commande ouverte nécessite que l'option ouverte soit définie"
|
|
141 "La commande ouverte n'est pas encore implémentée"
|
|
142 "La préservation de ce fichier est impossible"
|
|
143 "Fichier préservé"
|
|
144 "%s: étendu dans trop de noms de fichiers"
|
|
145 "Vous ne pouvez lire que les fichiers standards et les canaux de transmission nommés"
|
|
146 "%s: Interdiction de lecture non disponible"
|
|
147 "Lecture en cours..."
|
|
148 "%s: %lu lignes, %lu caractères"
|
|
149 "Pas d'écrans d'arrière-plan à afficher"
|
|
150 "La commande script n'est disponible qu'en mode vi"
|
|
151 "Pas de commande à exécuter"
|
|
152 "Option de largeur de décalage définie sur 0"
|
|
153 "Compter dépassement"
|
|
154 "Compter dépassement négatif"
|
|
155 "Expression standard spécifiée; drapeau r superflu"
|
|
156 "Vous ne pouvez pas en mode vi, combiner les drapeaux #, l et p avec le drapeau c"
|
|
157 "Aucune correspondance trouvée"
|
|
158 "Aucune marque précédente entrée"
|
|
159 "Moins de %s entrées dans la pile de marques ; utilisez t[ags]"
|
|
160 "Pas de fichier %s vers lequel retourner dans la pile de marques ; utiliser : affichage t[ags]"
|
|
161 "Appuyez sur Entrée pour continuer :"
|
|
162 "%s : marque introuvable"
|
|
163 "%s : marque corrompue en %s"
|
|
164 "%s : le numéro de ligne de la marque dépasse la fin du fichier"
|
|
165 "La pile de marques est vide"
|
|
166 "%s : motif de recherche introuvable"
|
|
167 "%d fichiers supplémentaires à éditer"
|
|
168 "Le tampon %s est vide
|
|
169 "Confirmer les changements ? [n]"
|
|
170 "Interrompu"
|
|
171 "Pas de tampon précédent à exécuter"
|
|
172 "Pas d'expression standard précédente"
|
|
173 "La commande %s nécessite qu'un fichier ait déjà été lu en mémoire"
|
|
174 "Utilisation : %s"
|
|
175 "La commande visual nécessite que l'option open soit définie"
|
|
177 "Fichier vide"
|
|
178 "Pas de recherche précédente F, f, T ou t"
|
|
179 "%s introuvable"
|
|
180 "Pas de fichier précédent à éditer"
|
|
181 "Le curseur n'est pas dans un nombre"
|
|
182 "Le nombre obtenu est trop grand"
|
|
183 "Le nombre obtenu est trop petit"
|
|
184 "Pas de correspondance de caractère sur cette ligne"
|
|
185 "Caractère correspondant introuvable"
|
|
186 "Pas de caractères à remplacer"
|
|
187 "Pas d'autre écran vers lequel basculer"
|
|
188 "Caractères après la chaîne de recherche, décalage de ligne et/ou commande z"
|
|
189 "Pas de motif de recherche précédent"
|
|
190 "La recherche est revenue à son point de départ"
|
|
191 "L'abréviation a dépassé la limite de l'expansion : caractères abandonnés"
|
|
192 "Caractère non valide ; guillemet pour saisir"
|
|
193 "Déjà au début de l'insertion"
|
|
194 "Plus de caractères à effacer"
|
|
195 "Déplacement hors de fin de fichier"
|
|
196 "Déplacement hors de fin de ligne"
|
|
197 "Aucun mouvement de curseur n'a été effectué"
|
|
198 "Déjà au début du fichier"
|
|
199 "Déplacement hors du début du fichier"
|
|
200 "Déjà dans la première colonne"
|
|
201 "Les tampons doivent être spécifiés avant la commande"
|
|
202 "Déjà à la fin du fichier"
|
|
203 "Déjà à la fin de la ligne"
|
|
204 "%s n'est pas une commande vi"
|
|
205 "Utilisation : %s"
|
|
206 "Pas de caractères à supprimer"
|
|
207 "La commande Q nécessite une interface terminal ex"
|
|
208 "Pas de commande à répéter"
|
|
209 "Le fichier est vide"
|
|
210 "Vous ne pouvez pas utiliser %s comme commande de déplacement"
|
|
211 "Déjà en mode commande"
|
|
212 "Le curseur n'est pas dans un mot"
|
|
214 "Valeur optionnelle de fenêtre trop grande, maximum est %u"
|
|
215 "Ajouter"
|
|
216 "Changer"
|
|
217 "Commande"
|
|
218 "Insérer"
|
|
219 "Remplacer"
|
|
220 "Déplacement hors de la fin d'écran"
|
|
221 "Déplacement hors du début d'écran"
|
|
222 "L'écran doit être supérieur à %d lignes pour se fractionner"
|
|
223 "Il n'y a pas d'écran d'arrière-plan"
|
|
224 "Il n'y a pas d'écran d'arrière-plan qui édite un fichier nommé %s"
|
|
225 "Vous ne pouvez pas mettre à l'arrière-plan votre seul écran affiché"
|
|
226 "L'écran ne peut être réduit qu'à %d rangs"
|
|
227 "L'écran n'est pas auto-réductible"
|
|
228 "L'écran n'est pas auto-extensible"
|
|
230 "Vous ne pouvez pas mettre cet écran en attente"
|
|
231 "Interrompu : les touches affectées ont été abandonnées"
|
|
232 "vi : le tampon temporaire n' a pas été libéré"
|
|
233 "Ce terminal n'a pas de touche %s"
|
|
234 "Vous ne pouvez spécifier qu'un seul tampon"
|
|
235 "Nombre supérieur à %lu"
|
|
236 "Interrompu"
|
|
237 "Impossible de créer un fichier temporaire"
|
|
238 "Avertissement : %s n'est pas un fichier standard"
|
|
239 "%s déjà verrouillé, session en lecture seule"
|
|
240 "%s: supprimer"
|
|
241 "%s: fermer"
|
|
242 "%s: supprimer"
|
|
243 "%s: supprimer"
|
|
244 "Fichier en lecture seule, non écrit, utiliser ! pour outrepasser"
|
|
245 "Fichier en lecture seule, non écrit"
|
|
246 "%s existe, non écrit; utiliser ! pour outrepasser"
|
|
247 "%s existe, non écrit"
|
|
248 "Fichier partiel, non écrit; utiliser ! pour outrepasser"
|
|
249 "Fichier partiel, non écrit"
|
|
250 "%s: fichier modifié plus récemment que cet exemplaire; utiliser ! pour outrepasser"
|
|
251 "%s: fichier modifié plus récemment que cet exemplaire"
|
|
252 "%s: interdiction d'écriture non disponible"
|
|
253 "Ecriture en cours..."
|
|
254 "%s: AVERTISSEMENT : FICHIER TRONQUÉ"
|
|
255 "Première marque de ce groupe déjà atteinte"
|
|
256 "%s: nouveau fichier : %lu lignes, %lu caractères"
|
|
257 "%s: %lu lignes, %lu caractères"
|
|
258 "%s étendue à trop de noms de fichiers"
|
|
259 "%s: pas un fichier standard"
|
|
260 "%s: ne vous appartient pas"
|
|
261 "%s: accessible par un utilisateur autre que son propriétaire"
|
|
262 "Fichier modifé depuis la dernière écriture complète ; écrire ou utiliser ! pour outrepasser "
|
|
263 "Fichier modifé depuis la dernière écriture complète ; écrire ou utiliser :edit! pour outrepasser"
|
|
264 "Fichier modifé depuis la dernière écriture complète ; écrire ou utiliser ! pour outrepasser"
|
|
265 "Fichier temporaire ; quitter annulera les modifications"
|
|
266 "Fichier en lecture seule ; les modifications ne sont pas écrites automatiquement"
|
|
267 "Journal redémarré"
|
|
268 "confirmer ? [ynq]"
|
|
269 "Appuyez sur n'importe quelle touche pour continuer : "
|
|
270 "Appuyez sur n'importe quelle touche pour continuer [: pour entrer plus de commandes ex] : "
|
|
271 "Appuyez sur n'importe quelle touche pour continuer [q pour Quitter]: "
|
|
272 "Cette forme de %s nécessite l'interface de terminal ex"
|
|
273 "Entrée de mode entrée ex."
|
|
274 "La commande a échoué, aucun fichier n'a encore été lu."
|
|
275 "cont?"
|
|
276 "Evénement imprévu de caractère"
|
|
277 "Evénement imprévu de fin-de-fichier"
|
|
278 "Pas de correspondances pour cette requête"
|
|
279 "Evénement imprévu d'interruption"
|
|
280 "Evénement quitter imprévu"
|
|
281 "Evénement imprévu de rafraîchissement"
|
|
282 "La dernière marque de ce groupe a déjà été atteinte"
|
|
283 "La commande %s nécessite l'interface de terminal ex"
|
|
284 "Cette forme de %s n'est pas reconnue quand l'option d'édition protégée est activée"
|
|
285 "Evénement imprévu de chaîne"
|
|
286 "Evénement imprévu de délai imparti"
|
|
287 "Evénement d'écriture imprévu"
|
|
289 "Les expansions du shell ne sont pas reconnues quand l'option d'édition protégée est activée"
|
|
290 "La commande %s n'est pas reconnue quand l'option d'édition protégée est activée"
|
|
291 "Définition : l'option %s ne peut pas être désactivée"
|
|
292 "Affichage trop petit."
|
|
293 "ajouté"
|
|
294 "changé"
|
|
295 "supprimé"
|
|
296 "joint"
|
|
297 "déplacé"
|
|
298 "décalé"
|
|
299 "coupé"
|
|
300 "ligne"
|
|
301 "lignes"
|
|
302 "Vi n'a pas été chargé avec un interprétateur Tcl"
|
|
303 "Ficher modifié depuis le dernier enregistrement."
|
|
304 "L'expansion du shell a échoué"
|
|
305 "Pas d'option d'édition %s spécifiée"
|
|
306 "Vi n'a pas été chargé avec un interprétateur Perl"
|
|
307 "Pas de commande ex à exécuter"
|
|
308 "Entrez <CR> pour exécuter une commande, :q pour quitter"
|
|
309 "Utiliser \"cscope help\" pour obtenir de l'aide"
|
|
310 "Aucune connexion cscope n'est lancée"
|
|
311 "%s : type de recherche inconnu : utiliser un des %s"
|
|
312 "%d : Il n'existe pas de telle session cscope"
|
|
313 "Définition : l'option %s ne peut jamais être activée"
|
|
314 "Définition : l'option %s ne peut jamais être définie sur 0"
|
|
315 "%s: joints : %lu lignes, %lu caractères"
|
|
316 "événement imprévu de redimensionnement"
|
|
317 "%d fichiers à éditer"
|