mirror of
https://git.FreeBSD.org/src.git
synced 2024-12-16 10:20:30 +00:00
9b67bbba3c
practical way to make iconv(1) as a build tool. Instead pre-convert. This gives us UTF-8 nvi catalogs even on systems without iconv enabled.
307 lines
19 KiB
Plaintext
307 lines
19 KiB
Plaintext
002 "Переповнення значення довжини рядку"
|
||
003 "неможливо стерти рядок %lu"
|
||
004 "неможливо додати до рядку %lu"
|
||
005 "неможливо вставити в рядок %lu"
|
||
006 "неможливо розмістити рядок %lu"
|
||
007 "неможливо дістати останній рядок"
|
||
008 "Помилка: неможливо отримати рядок %lu"
|
||
009 "Файл записів"
|
||
010 "Записи не велися, неможливо відмінити останню команду"
|
||
011 "Нема чого відміняти"
|
||
012 "Записи не велися, неможливо відмінити останню команду"
|
||
013 "Записи не велися, неможливо продивитися вперед"
|
||
014 "Нема чого повторювати"
|
||
015 "%s/%d: помилка запису протоколу"
|
||
016 "Стандартним введенням/виведенням для vi має бути термінал"
|
||
017 "Мітка %s: не встановлено"
|
||
018 "Мітка %s: рядок стерто"
|
||
019 "Мітка %s: позиції курсору більше не існує"
|
||
020 "Помилка: "
|
||
021 "Новий файл"
|
||
022 "Iм'я змінилось"
|
||
023 "змінений"
|
||
024 "не змінений"
|
||
025 "РO3БЛOКOВАНO"
|
||
026 "тільки для читання"
|
||
027 "рядок %lu з %lu [%ld%%]"
|
||
028 "пустий файл"
|
||
029 "рядок %lu"
|
||
030 "Файл %s не є файлом повідомленнь"
|
||
031 "Неможливо встановити опцію %s за змовчанням"
|
||
032 "Використання: %s"
|
||
033 "Опції %s немає: 'set all' показує всі можливі опції"
|
||
034 "set: [no]%s не набуває такого значення"
|
||
035 "set: %s опція не є логічною"
|
||
036 "set: опція %s: %s"
|
||
037 "set: опція %s: %s: переповнення"
|
||
038 "set: неправильне значення %s"
|
||
039 "set: %s опція не є логічною"
|
||
040 "Кількість колонок на экрані надто мала, менше ніж %d"
|
||
041 "Кількість колонок на экрані надто велика, більше ніж %d"
|
||
042 "Кількість рядків на экрані надто мала, менше ніж %d"
|
||
043 "Кількість рядків на экрані надто велика, більше ніж %d"
|
||
044 "Опція lisp відсутня"
|
||
045 "Повідомлення не вимкнені: %s"
|
||
046 "Повідомлення не ввімкнені: %s"
|
||
047 "Опція %s повинна містити групи з двох символів"
|
||
053 "Стартовий буфер порожній"
|
||
054 "Буфер %s порожній"
|
||
055 "Неможливо відновити файл, що містить в імені символи переведення каретки"
|
||
056 "Зміни не можна буде відновити після краху сесії"
|
||
057 "Копіювання файлу для відновлення..."
|
||
058 "Збереження не вдалось: %s"
|
||
059 "Зміни не можна буде відновити після краху сесії"
|
||
060 "Збереження копії файлу не вдалось: %s"
|
||
061 "Копіювання файлу для відновлення..."
|
||
062 "Iнформацію про користувача %u не знайдено"
|
||
063 "Заблокувати відновленний файл неможливо"
|
||
064 "Буфер відновленого файлу переповнено"
|
||
065 "Відновленний файл"
|
||
066 "%s: файл відновленний не до кінця"
|
||
067 "%s: файл відновленний не до кінця"
|
||
068 "Не існуює файлів з іменем %s, які Ви можете прочитати"
|
||
069 "Iснують старі версії файлу, які можна відновити"
|
||
070 "Iснують інші файли, які можна відновити"
|
||
071 "e-mail не відіслано: %s"
|
||
072 "Файл пустий - нема чого шукати"
|
||
073 "Досянуто кінця файлу без знахождення зразку пошуку"
|
||
074 "Не задано зразок пошуку"
|
||
075 "Зразок пошуку не знайдено"
|
||
076 "Досянуто початку файлу без знахождення зразку пошуку"
|
||
077 "Пошук зациклено"
|
||
078 "Пошук..."
|
||
079 "Непечатних символів не знайдено"
|
||
080 "Невідома команда"
|
||
082 "%s: команда не доступна в режимі ex"
|
||
083 "Лічильник не може бути нулем"
|
||
084 "%s: неправильне визначення рядку"
|
||
085 "Внутрішня помилка в синтаксисі (%s: %s)"
|
||
086 "Використання: %s"
|
||
087 "%s: тимчасовий буфер не використано"
|
||
088 "Мітку поставлено перед першим рядком"
|
||
089 "Мітку поставлено після кінця файлу"
|
||
090 "@ з діапазоном працює коли змінено файл/вікно"
|
||
091 "Команда Global/v працює коли змінено файл/вікно"
|
||
092 "Команда ex не вдалась: наступні команди з'ігноровано"
|
||
093 "Команда ex не вдалась: відображені клавіші з'ігноровано"
|
||
094 "Друга адреса менше ніж перша"
|
||
095 "Не вказано ім'я мітки"
|
||
096 "\\ не закінчується / чи ?"
|
||
097 "Посилання на рядок з номером, меншим ніж 0"
|
||
098 "Команда %s невідома"
|
||
099 "Переповнення лічильника адрес"
|
||
100 "Недобір лічильника адрес"
|
||
101 "Недопустима комбінація в адресі"
|
||
102 "Неправильна адреса: всього %lu рядків у файлі"
|
||
103 "Неправильна адреса: файл пустий"
|
||
104 "Команда %s не може використовувати адресу 0"
|
||
105 "Немає абревіатур"
|
||
106 "Абревіатури повинні закінчуватися символом \"слів\""
|
||
107 "В абревіатурі не можна використовувати символи табуляції та пробіли"
|
||
108 "Абревіатури не можуть змішувати символи слів/не-слів, хіба що в кінці рядку"
|
||
109 "\"%s\" не абревіатура"
|
||
110 "Команда Vi не вдалась: відображені клавіші з'ігноровано"
|
||
111 "Файлів для редагування більше немає"
|
||
112 "Попереднього файлу для редагування немає"
|
||
113 "Попереднього файлу для перегляду немає"
|
||
114 "Немає файлів"
|
||
115 "Немає попередньої команди для заміни \"!\""
|
||
116 "Відсутнє ім'я файлу для підміни %%"
|
||
117 "Відсутнє ім'я файлу для підміни #"
|
||
118 "Помилка: execl: %s"
|
||
119 "Помилка введення/виведення: %s"
|
||
120 "Файл модифіковано після останньої команди повного запису: збережіть чи використайте ! для обходу"
|
||
121 "Неможливо знайти домашній каталог"
|
||
122 "Новий каталог: %s"
|
||
123 "Немає наповнених буферів"
|
||
124 "Команда %s не використовується як частина команди global чи v"
|
||
125 "%s/%s: не відкрито: не належить Вам чи адміністратору"
|
||
126 "%s/%s: не відкрито: не належить Вам"
|
||
127 "%s/%s: не відкрито: можливість запису користувачем, який не є власником"
|
||
128 "%s: не відкрито: не належить Вам чи адміністратору"
|
||
129 "%s: не відкрито: не належить Вам"
|
||
130 "%s: не відкрито: можливість запису користувачем, який не є власником"
|
||
131 "Немає більше рядків для об'єднання"
|
||
132 "Немає параметрів введення"
|
||
133 "Немає параметрів команди"
|
||
134 "Символ %s не можна переназначити"
|
||
135 "\"%s\" зараз не переназначено"
|
||
136 "Iм'я мітки -- один символ"
|
||
137 "%s існує, не записано; використайте ! для обходу"
|
||
138 "Новий файл exrс: %s"
|
||
139 "Рядок призначення зазначено всередині діапазону переміщення"
|
||
140 "Команда open вимагає встановлення опції open"
|
||
141 "Команду open ще не реалізовано"
|
||
142 "Захист файлу неможливий"
|
||
143 "Файл захищено"
|
||
144 "%s розширився в надто велику кількість імен файлів"
|
||
145 "Прочитати можна тільки простий файл чи іменований канал(pipe)"
|
||
146 "%s: блокування від читання неможливе"
|
||
147 "Зчитую..."
|
||
148 "%s: %lu рядків, %lu символів"
|
||
149 "Немає тіньових вікон"
|
||
150 "Команда script доступна лише в режимі vi"
|
||
151 "Нема команди для виконання"
|
||
152 "Опцію shiftwidth встановлено в 0"
|
||
153 "Переповнення лічильника"
|
||
154 "Цикл виконано не до кінця"
|
||
155 "Вказано регулярний вираз; параметр 'r' не має сенсу"
|
||
156 "Параметри #, l та p не можна комбінувати з параметром 'c' в режимі vi"
|
||
157 "Співпадань немає"
|
||
158 "Tег відсутній"
|
||
159 "Менше ніж %s записів у стеку тегів; використайте :display t[ags]"
|
||
160 "Немає файлу %s в стеку тегів для повернення; використайте :display t[ags]"
|
||
161 "Натисніть ENTER для продовження: "
|
||
162 "%s: тег не знайдено"
|
||
163 "%s: зіпсований тег в %s"
|
||
164 "%s: номер рядку тега знаходиться за кінцем файлу"
|
||
165 "Стек тегів порожній"
|
||
166 "%s: зразок пошуку не знайдено"
|
||
167 "Залишилось %d файлів для редагування"
|
||
168 "Буфер %s порожній"
|
||
169 "Змінити? [n]"
|
||
170 "Перервано"
|
||
171 "Немає буферу для використання"
|
||
172 "Немає попереднього регулярного виразу"
|
||
173 "Команда %s вимагає вже прочитаний файл"
|
||
174 "Використання: %s"
|
||
175 "Команда visual вимагає встановлення опції open"
|
||
177 "Пустий файл"
|
||
178 "Немає попереднього пошуку F, f, T, чи t"
|
||
179 "%s не знайдено"
|
||
180 "Немає попереднього файлу для редагування"
|
||
181 "Курсор стоїть не на цифрі"
|
||
182 "Oтримане число надто велике"
|
||
183 "Oтримане число надто мале"
|
||
184 "Немає відповідного символу в цьому рядку"
|
||
185 "Відповідний символ не знайдено"
|
||
186 "Немає символів для заміни"
|
||
187 "Немає іншого вікна"
|
||
188 "Символи після рядку для пошуку, зміщення рядку та/чи команди z"
|
||
189 "Немає попереднього зразку пошуку"
|
||
190 "Пошук закінчився на початковій позиції"
|
||
191 "Абревіатура перевищила ліміт розширення: символи з'ігноровано"
|
||
192 "Недозволений символ: задайте в дужках"
|
||
193 "Вже на початку вставки"
|
||
194 "Немає символів для видалення"
|
||
195 "Рух за кінець файлу"
|
||
196 "Рух за кінець рядку"
|
||
197 "Курсор не переміщувався"
|
||
198 "Вже на початку файлу"
|
||
199 "Рух курсору за початок файлу"
|
||
200 "Вже в першій колонці"
|
||
201 "Буфер треба вказувати перед командою"
|
||
202 "Вже на кінці файлу"
|
||
203 "Вже на кінці рядку"
|
||
204 "%s не команда Vi"
|
||
205 "Використання: %s"
|
||
206 "Немає символів для видалення"
|
||
207 "Команда Q вимагає інтерфейсу ex"
|
||
208 "Немає команди для повторення"
|
||
209 "Файл пустий"
|
||
210 "Команду %s не можна використати для переміщення"
|
||
211 "Вже в командному режимі"
|
||
212 "Курсор стоїть не на слові"
|
||
214 "Значнення опції Windows надто велике, максимум = %u"
|
||
215 "Дописати"
|
||
216 "Змінити"
|
||
217 "Команда"
|
||
218 "Вставити"
|
||
219 "Замінити"
|
||
220 "Рух курсору за кінець экрану"
|
||
221 "Рух курсору за початок экрану"
|
||
222 "Для розбиття вікно має містити більше ніж %d рядків"
|
||
223 "Тіньових вікон немає"
|
||
224 "Немає тіньового вікна з редагуванням файлу %s"
|
||
225 "Не можна зробити тіньовим єдине вікно"
|
||
226 "Вікно можна стиснути лише до %d рядків"
|
||
227 "Вікно не можна стиснути"
|
||
228 "Вікно не можна розширити"
|
||
230 "Це вікно не можна призупинити"
|
||
231 "Перервано: відображені клавіші з'ігноровано"
|
||
232 "vi: тимчасовий буфур не вивільнено"
|
||
233 "Цей тип терміналу немає клавіші %s"
|
||
234 "Можна вказати лише один буфер"
|
||
235 "Число більше, ніж %lu"
|
||
236 "Перервано"
|
||
237 "Неможлу створити тимчасовий файл"
|
||
238 "УВАГА: %s спеціальний файл"
|
||
239 "%s вже заблоковано, доступний тільки для читання"
|
||
240 "%s: стерто"
|
||
241 "%s: закрито"
|
||
242 "%s: стерто"
|
||
243 "%s: стерто"
|
||
244 "Файл тільки для читання, не записано: Використайте ! для обходу"
|
||
245 "Файл тільки для читання, не записано"
|
||
246 "%s існує, не записано; використайте ! для обходу"
|
||
247 "%s існує, не записано"
|
||
248 "Використайте ! для часткового запису файлу"
|
||
249 "Частина файлу, файл не записано"
|
||
250 "%s: Файл змінювався пізніше, ніж ця копія: використайте ! для обходу"
|
||
251 "%s: Файл змінювався пізніше, ніж ця копія"
|
||
252 "%s: захист від запису недоступний"
|
||
253 "Запис..."
|
||
254 "%s: УВАГА: файл обрізано"
|
||
255 "Вже на першому тегу в цій групі"
|
||
256 "%s: новий файл: %lu рядків, %lu символів"
|
||
257 "%s: %lu рядків, %lu символів"
|
||
258 "%s розширився в надто велику кількість імен файлів"
|
||
259 "%s: спеціальний файл"
|
||
260 "%s: не належить Вам"
|
||
261 "%s: доступний не лише Вам
|
||
262 "Файл модифіковано після останньої команди запису: збережіть чи використайте ! для обходу"
|
||
263 "Файл модифіковано після останньої команди запису: збережіть чи використайте :edit для обходу"
|
||
264 "Файл модифіковано після останньої команди запису: збережіть чи використайте ! для обходу"
|
||
265 "Тимчасовий файл: вихід зітре зміни"
|
||
266 "Файл тільки для читання, зміни не запишуться автоматично"
|
||
267 "Записи початі заново"
|
||
268 "Підтверджуєте? [ynq]"
|
||
269 "Натисніть ENTER для продовження: "
|
||
270 "Натисніть ENTER для продовження [: для інших команд] "
|
||
271 "Натисніть ENTER для продовження [q для виходу]: "
|
||
272 "Tака форма %s вимагає інтерфейсу ex"
|
||
273 "Входим в режим введення ex"
|
||
274 "Збій команди, файл не прочитано"
|
||
275 "Продовжити?"
|
||
276 "Неочікувана символьна подія"
|
||
277 "Неочікувана подія кінця файлу"
|
||
278 "Немає співпадань за запитом"
|
||
279 "Неочікувана подія переривання"
|
||
280 "Неочікувана подія виходу"
|
||
281 "Неочікувана подія перерисовки"
|
||
282 "Вже на останньму Тегу в цій групі"
|
||
283 "Команда %s вимагає інтерфейсу ex"
|
||
284 "Tака форма %s не дозволяється при встановленій опції secure edit"
|
||
285 "Неочікувана подія рядку"
|
||
286 "Неочікувана подія тайм-ауту"
|
||
287 "Неочікувана подія запису"
|
||
289 "Shell'івске доповнення не дозволяється при встановленій опції secure edit"
|
||
290 "Команда %s не дозволяється при встановленій опції secure edit"
|
||
291 "set: опцію %s неможна виставити вимкненою"
|
||
292 "Екран надто малий."
|
||
293 "додано"
|
||
294 "змінено"
|
||
295 "стерто"
|
||
296 "об'єднано"
|
||
297 "переміщено"
|
||
298 "здвинуто"
|
||
299 "вставлено"
|
||
300 "рядок"
|
||
301 "рядків"
|
||
302 "Vi завантажено без інтерпретатора Tcl"
|
||
303 "Файл модифіковано після останньої команди запису."
|
||
304 "Невдача shell'івського доповнення"
|
||
305 "Oпції редагування %s не вказано"
|
||
306 "Vi завантажено без інтерпретатора Perl"
|
||
307 "Немає команди ex для виконання"
|
||
308 "Натисніть ENTER щоб виконати команду, q щоб вийти"
|
||
309 "Введіть 'cscope help' для інформації"
|
||
310 "Немає cscope з'єднаннь"
|
||
311 "%s: невідомий тип пошуку: використовуйте один з %s"
|
||
312 "%d: немає такої сесії cscope"
|
||
313 "set: опцію %s неможна виставити увімкненою"
|
||
314 "set: опцію %s неможна виставити в 0"
|
||
315 "%s: додано: %lu рядків, %lu символів"
|
||
316 "Неочікувана подія зміни розміру"
|
||
317 "%d файлів для редагування"
|