mirror of
https://git.FreeBSD.org/src.git
synced 2024-11-28 08:02:54 +00:00
72fcea8cb7
This allows me to merge our custom changes to ee(1) back on top of original sources, with correct mergeinfo.
159 lines
7.9 KiB
Plaintext
159 lines
7.9 KiB
Plaintext
Easy Editor ("ee") provides the ability to translate the messages
|
|
displayed to the user and the commands entered. This is done via message
|
|
catalogs, following X/Open standards. ee supports eight bit characters,
|
|
as well as 16-bit characters. The Chinese Big 5 code set is the 16-bit
|
|
code set that ee was modified to handle, as it is relatively easy to
|
|
support since two byte characters also take up two columns on the screen,
|
|
thereby simplifying the screen position calculations. Other multibyte
|
|
code sets may function, but have not been tested.
|
|
|
|
(The name ee.i18n.guide is for "ee internationalization guide". The i18n
|
|
abbreviation is used because there are 18 characters between the first
|
|
letter ("i") and last ("n") of "internationalization".)
|
|
|
|
All of the messages, warnings, information, and commands, are contained
|
|
in the message catalog. Each numbered entry represents an individual
|
|
string used by ee. Some strings contain formatting information for
|
|
formatted print statements, which are of the form "%s", or "%d", these
|
|
must be preserved in the translation, or the correct information will not
|
|
be displayed. For those strings containing multiple formatting codes,
|
|
the order of each item must be preserved as well.
|
|
|
|
Message content
|
|
1 title for modes, or settings menu
|
|
2 - 8 entries for modes menu, each line should be the same length
|
|
(padded with spaces)
|
|
9 - 34 other menu titles and entries
|
|
35 - 56 help screen
|
|
57 - 61 actions assigned to control keys
|
|
62 - 66 commands information
|
|
67 message displayed when info window turned off
|
|
68 indication that no file name was entered when invoking ee
|
|
69 prompt for decimal value of character to be entered
|
|
70 message displaying the print command being invoked
|
|
71 prompt for command
|
|
72 prompt for name of file to be written
|
|
73 prompt for name of file to be read
|
|
74 string used to display the decimal value of the character
|
|
the cursor is on
|
|
75 string displaying an unrecognized command
|
|
76 string indicating that the command entered is not a unique
|
|
substring of a valid command
|
|
77 string indicating the current line number
|
|
78 string for displaying the length of the line
|
|
79 string for displaying the name of the file
|
|
80 - 83 strings showing how to invoke ee, and its options
|
|
84 message indicating that the file entered is a directory, not a
|
|
text file
|
|
85 message informing that the entered file does not yet exist
|
|
86 message informing that the file can't be opened (because of
|
|
permission problems)
|
|
87 message after file has been read with the file name and number
|
|
of lines read
|
|
88 message indicating that the file has been read
|
|
89 message indicating that the file is being read
|
|
90 message indicating that permissions only allow the file to be
|
|
read, not written
|
|
91 message after file has been read with the file name and number
|
|
of lines read
|
|
92 prompt for name of file to be saved (used when no name was
|
|
entered for a file to edit)
|
|
93 message indicating that the file was not written, since no
|
|
name was entered at the prompt
|
|
94 prompt asking user if changes should not be saved ("yes_char"
|
|
will be expected for affirmative response)
|
|
95 "yes" character, single character expected to confirm action
|
|
(can be upper or lower case, will be converted to upper-case
|
|
during test)
|
|
96 prompt
|
|
97 error message
|
|
98 message indicating that the named file is being written
|
|
99 message indicating the name of the file written, the number of
|
|
lines, and the number of characters (order of items must be
|
|
maintained)
|
|
100 search in progress message
|
|
101 message that the string was not found
|
|
102 prompt for search
|
|
103 message that string could not be executed
|
|
104 self-explanatory
|
|
105 message for menus, indicating that the Escape character will
|
|
allow the user to exit the menu
|
|
106 error message indicating the menu won't fit on the screen
|
|
107 self-explanatory
|
|
108 prompt for shell command
|
|
109 message displayed while formatting a paragraph
|
|
110 string which places message for spell checking at top of
|
|
buffer (the portions 'list of unrecognized words' and
|
|
'-=-=-=-=-=-' may be replaced, but the rest must remain the
|
|
same)
|
|
111 message informing that spell checking is in progress
|
|
112 prompt for right margin
|
|
113 error informing user that operation is not permitted in ree
|
|
114 string indicating mode is turned 'on' in modes menu
|
|
115 string indicating mode is turned 'off' in modes menu
|
|
116 - 131 strings used for commands (some also used for initialization)
|
|
132 - 144 strings used for initialization
|
|
145 entry for settings menu for emacs key bindings settings
|
|
146 - 153 help screen entries for emacs key bindings info
|
|
154 - 158 info window entries for emacs key bindings info
|
|
159 string for turning on emacs key bindings in the init file
|
|
160 string for turning off emacs key bindings in the init file
|
|
161 fifth line of usage statement
|
|
162 error message when unable to save configuration file
|
|
163 positive feedback about saving the configuration file
|
|
164 - 167 menu items for saving editor configuration
|
|
168 error message when unable to save configuration file
|
|
169 error message for ree when not specifying the file
|
|
180 self-explanatory
|
|
181 - 182 indicators of more information in menu (for when scrolling
|
|
menus because menu contents won't fit vertically on screen)
|
|
183 menu entry for modes menu for 16 bit characters
|
|
184 - 185 strings for initialization to turn on or off 16 bit
|
|
character handling
|
|
|
|
Care should be taken when translating commands and initialization keywords
|
|
because the algorithm used for detecting uniqueness of entered commands
|
|
will not be able to distinguish words that are not unique before the end
|
|
of the shorter word, for example, it would not be able to distinguish the
|
|
command 'abcd' from 'abcde'.
|
|
|
|
After translating the messages, use the 'gencat' command to create the compiled
|
|
catalog used when running the software. The standard syntax would be:
|
|
|
|
gencat ee.cat ee.msg
|
|
|
|
Where ee.msg is the file containing the translations, and ee.cat is the
|
|
compiled catalog. If the file ee.cat does not exist, it will be created.
|
|
Check the documentation for your system for proper syntax.
|
|
|
|
Message catalog placement varies from system to system. A common location
|
|
for message catalogs is in /usr/lib/nls. In this directory are
|
|
directories with the names of other languages. The default language is
|
|
'C'. There is also an environment variable, named NLSPATH used to
|
|
determine where message catalogs can be found. This variable is similar
|
|
to the PATH variable used for commands, but with some differences. The
|
|
NLSPATH variable must have the ability to handle different names for
|
|
languages and the catalog files, so it has field descriptors for these. A
|
|
typical setting for NLSPATH could be:
|
|
|
|
NLSPATH=/usr/lib/nls/%L/%N.cat:/usr/local/lib/nls/%L/%N.cat
|
|
|
|
Where "%L" is the field descriptor for the language (obtained from the
|
|
LANG environment variable) and "%N" is the name of the file (with the
|
|
".cat" appended by the path variable, it is not passed from the requesting
|
|
program). The colon (:) is used to separate paths, so in the above
|
|
example there are two paths possible for message catalogs. You may wish
|
|
to maintain catalogs for applications that are not supported by your
|
|
system vendor in a location unique for you, and this is facilitated by the
|
|
NLSPATH variable. Remember to set and export both the LANG and NLSPATH
|
|
variables for each user that expects to use localization either in a
|
|
system-wide profile or in each user's profile. See your system
|
|
documentation for more information.
|
|
|
|
The message catalog supplied with ee also uses the '$quote' directive to
|
|
specify a quote around strings to ensure proper padding. This directive
|
|
may not be supported on all systems, and lead to quotes being included in
|
|
the string used in ee, which will cause incorrect behavior. If the
|
|
'$quote' directive is not supported by your system's gencat command, edit
|
|
the msg file to remove the leading and trailing quotation marks.
|