2000-11-30 21:05:33 +00:00
|
|
|
|
$ Error messages
|
|
|
|
|
$set 1
|
2012-02-20 00:53:59 +00:00
|
|
|
|
1 Синтаксична помилка
|
|
|
|
|
2 %s не дозволяється
|
|
|
|
|
3 Задовге слово
|
|
|
|
|
4 Задовгий рядок $<
|
|
|
|
|
5 Немає файлу для $0
|
|
|
|
|
6 Неповний модифікатор []
|
|
|
|
|
7 Розширення $ має бути перед ]
|
2017-03-18 21:41:53 +00:00
|
|
|
|
8 Поганий модифікатор : в $ '%c'
|
2012-02-20 00:53:59 +00:00
|
|
|
|
9 Помилковий індекс
|
|
|
|
|
10 Число погано сформоване
|
|
|
|
|
11 Не можна більше слів
|
|
|
|
|
12 Пропущено ім'я файлу
|
|
|
|
|
13 Внутрішня помилка glob
|
|
|
|
|
14 Невідома команда
|
|
|
|
|
15 Замало параметрів
|
|
|
|
|
16 Забагато параметрів
|
|
|
|
|
17 Небезпечно створювати такий псевдонім
|
|
|
|
|
18 Порожній оператор if
|
|
|
|
|
19 Невірне then
|
|
|
|
|
20 Слова не в дужках
|
|
|
|
|
21 %s не знайдено
|
|
|
|
|
22 Некоректна маска
|
|
|
|
|
23 Такого ліміту не існує
|
|
|
|
|
24 Задовгий параметр
|
2000-11-30 21:05:33 +00:00
|
|
|
|
25 Improper or unknown scale factor
|
2012-02-20 00:53:59 +00:00
|
|
|
|
26 Невизначена змінна
|
|
|
|
|
27 Стек каталогів не такий вже і великий
|
|
|
|
|
28 Невірний номер сигналу
|
|
|
|
|
29 Невідомий сигнал; kill -l показує всі можливі
|
|
|
|
|
30 Ім'я змінної має починатися з літери
|
|
|
|
|
31 Задовге ім'я змінної
|
|
|
|
|
32 Ім'я змінної має починатися з алфавітно-цифрового символу
|
|
|
|
|
33 Ця оболонка не містить засобів керування задачами
|
|
|
|
|
34 Синтакс виразу
|
|
|
|
|
35 Немає домашнього каталогу
|
|
|
|
|
36 Не можу перейти до домашнього каталогу
|
|
|
|
|
37 Некоректна порожня команда
|
2000-11-30 21:05:33 +00:00
|
|
|
|
38 Assignment missing expression
|
2012-02-20 00:53:59 +00:00
|
|
|
|
39 Невідомий оператор
|
|
|
|
|
40 Неоднозначно
|
|
|
|
|
41 %s: Файл існує
|
|
|
|
|
42 Аргумент -c закінчується backslash'ем
|
|
|
|
|
43 Перервано
|
2000-11-30 21:05:33 +00:00
|
|
|
|
44 Subscript out of range
|
2012-02-20 00:53:59 +00:00
|
|
|
|
45 Переповнення рядку
|
|
|
|
|
46 Немає такої задачі
|
|
|
|
|
47 Неможливо з терміналу
|
|
|
|
|
48 Не у while/foreach
|
|
|
|
|
49 Не можна більше процесів
|
|
|
|
|
50 Немає співпадань
|
2017-03-18 21:41:53 +00:00
|
|
|
|
51 Пропущено '%c'
|
|
|
|
|
52 Відсутній відповідник до '%c'
|
2012-02-20 00:53:59 +00:00
|
|
|
|
53 Мало пам'яті
|
|
|
|
|
54 Не можу створити канал
|
2000-11-30 21:05:33 +00:00
|
|
|
|
55 %s: %s
|
|
|
|
|
56 %s
|
2012-02-20 00:53:59 +00:00
|
|
|
|
57 Використання: jobs [ -l ]
|
|
|
|
|
58 Аргументом має бути номер задачі чи процесу
|
|
|
|
|
59 Немає поточної задачі
|
|
|
|
|
60 Немає попередньої задачі
|
|
|
|
|
61 Жодна задача не відповідає шаблону
|
2000-11-30 21:05:33 +00:00
|
|
|
|
62 Fork nesting > %d; maybe `...` loop
|
2012-02-20 00:53:59 +00:00
|
|
|
|
63 Підоболонка не міститить засобів керування задачами
|
2000-11-30 21:05:33 +00:00
|
|
|
|
64 Sync fault: Process %d not found
|
2012-02-20 00:53:59 +00:00
|
|
|
|
65 %sЩе є 'підвішені' задачі
|
|
|
|
|
66 %sЩе є 'призупинені' задачі
|
|
|
|
|
67 Немає інших каталогів
|
|
|
|
|
68 Стек каталогів пустий
|
|
|
|
|
69 Поганий каталог
|
|
|
|
|
70 Використання: %s [-%s]%s
|
|
|
|
|
71 Відсутній операнд прапорця -h
|
|
|
|
|
72 Це не первинна оболонка
|
|
|
|
|
73 Ділення на 0
|
|
|
|
|
74 Ділення на 0
|
2000-11-30 21:05:33 +00:00
|
|
|
|
75 Bad scaling; did you mean "%s"?
|
2012-02-20 00:53:59 +00:00
|
|
|
|
76 Не можу підвісити первинну оболонку (поки що)
|
|
|
|
|
77 Невідомий користувач: %s
|
|
|
|
|
78 Змінна $home не визначена
|
|
|
|
|
79 Використання: history [-%s] [# кількість подій]
|
|
|
|
|
80 Не можна використовувати $, ! та < разом з $# чи $?
|
|
|
|
|
81 Символ нового рядку в імені змінної
|
|
|
|
|
82 Не можна використовувати * разом з $# чи $?
|
|
|
|
|
83 Не можна використовувати $?<цифра> чи $#<цифра>
|
|
|
|
|
84 Неправильне ім'я змінної
|
|
|
|
|
85 Символ нового рядка в індексі змінної
|
|
|
|
|
86 Переповнення буферу розширення
|
|
|
|
|
87 Синтакс змінної
|
|
|
|
|
88 Неправильна форма '!'
|
|
|
|
|
89 Ще не було підстановок
|
|
|
|
|
90 Погана підстановка
|
2000-11-30 21:05:33 +00:00
|
|
|
|
91 No previous left hand side
|
|
|
|
|
92 Right hand side too long
|
2017-03-18 21:41:53 +00:00
|
|
|
|
93 Поганий модифікатор !: '%c'
|
2012-02-20 00:53:59 +00:00
|
|
|
|
94 Невдача модифікатора
|
|
|
|
|
95 Переповнення буферу підстановки
|
2000-11-30 21:05:33 +00:00
|
|
|
|
96 Bad ! arg selector
|
2012-02-20 00:53:59 +00:00
|
|
|
|
97 Пошуку ще не було
|
|
|
|
|
98 %s: Подію не знайдено
|
|
|
|
|
99 Багато дужок )
|
|
|
|
|
100 Багато дужок (
|
|
|
|
|
101 Погано розміщено дужку ()
|
|
|
|
|
102 Відсутнє ім'я для перенаправлення
|
|
|
|
|
103 Неоднозначне перенаправлення виведення
|
|
|
|
|
104 Не можна використовувати << в середині ()
|
|
|
|
|
105 Неоднозначне перенаправлення введення
|
|
|
|
|
106 Погано розміщено дужки ()
|
|
|
|
|
107 Зациклення псевдонімів
|
|
|
|
|
108 Змінну $watch не встановлено
|
|
|
|
|
109 Немає запланованих завдань
|
|
|
|
|
110 Використання: sched -<# елемента>.\nВикористання: sched [+]год:хв <команда>
|
|
|
|
|
111 Забагато плануєте запускати!
|
|
|
|
|
112 А що запускати?
|
|
|
|
|
113 Неправильний час для запланованого завдання
|
|
|
|
|
114 Відносний час несумісний з am/pm
|
2000-11-30 21:05:33 +00:00
|
|
|
|
115 Out of termcap string space
|
2012-02-20 00:53:59 +00:00
|
|
|
|
116 Використання: settc %s [yes|no]
|
2000-11-30 21:05:33 +00:00
|
|
|
|
117 Unknown capability `%s'
|
2017-03-18 21:41:53 +00:00
|
|
|
|
118 Невідомий параметр termcap '%%%c'
|
2012-02-20 00:53:59 +00:00
|
|
|
|
119 Забагато аргументів для `%s' (%d)
|
|
|
|
|
120 `%s' вимагає %d аргумент(ів)
|
|
|
|
|
121 Використання: echotc [-v|-s] [<capability> [<args>]]
|
|
|
|
|
122 %s: %s. Неправильна архітектура
|
|
|
|
|
123 !# Зациклення історії
|
2000-11-30 21:05:33 +00:00
|
|
|
|
124 Malformed file inquiry
|
2012-02-20 00:53:59 +00:00
|
|
|
|
125 Переповнення селектора
|
|
|
|
|
126 Невідомий параметр: `-%s'\nВикористання: %s [ -bcdefilmnqstvVxX -Dім'я[=значення] ] [ аргумент ... ]
|
|
|
|
|
127 Невідомий параметр: `-%s'\nВикористання: %s [ -bcdefFilmnqstvVxX ] [ аргумент ... ]
|
|
|
|
|
128 Невідомий параметр: `-%s'\nВикористання: %s [ -bcdefilmnqstvVxX ] [ аргумент ... ]
|
|
|
|
|
129 \nНевірне завершеня: "%s"
|
|
|
|
|
130 \nНевірне %s: '%c'
|
|
|
|
|
131 \nПропущено роздільник '%c' після %s "%s"
|
|
|
|
|
132 \nНеповне %s: "%s"
|
|
|
|
|
133 Відсутній операнд прапорця -m
|
|
|
|
|
134 Використання: unlimit [-fh] [ліміти]
|
|
|
|
|
135 $%S лише для читання
|
|
|
|
|
136 Немає такої задачі
|
2017-03-18 21:41:53 +00:00
|
|
|
|
137 Невідоме значення змінної colorls: '%c%c'
|